Горничная отступила, быстро оглядела наружный балкон, посмотрела направо, налево. Убедившись, что в поле зрения нет управляющего и за ней никто не наблюдает, она быстро помахала рукой, словно подгоняя нежданных посетителей:
Заходите, смотрите, только побыстрее.
Итан уже входил в номер, на ходу натягивая тонкие резиновые перчатки. Зоя немного помедлила на пороге, но затем тоже вошла. Итан бросил через плечо:
Ни к чему не притрагивайся.
Она покосилась на его перчатки и подняла брови.
Не буду.
В номере мало что изменилось с тех пор, как Итан был здесь в прошлый раз. Он быстро осмотрел содержимое коричневого чемодана Грейди, но там лежали только грязные рубашки и носки. В гардеробе было пусто. В мусорной корзине, кроме нескольких пустых картонок с логотипом ближайшего ресторанчика фаст-фуд, ничего не было.
Моя карточка! вдруг воскликнула Зоя.
Итан оглянулся. Зоя стояла возле стола и просматривала какие-то бумаги, которые, по-видимому, достала из большого коричневого конверта. Было совершенно очевидно, что она в ярости. Итан покачал головой:
Кажется, я просил тебя ни к чему не прикасаться.
Зоя как будто не слышала:
Этот мерзавец перед отъездом из клиники снял копию с моей карточки!
Спрячь ее в сумку, но больше ничего не трогай.
Итан встал на одно колено и заглянул под кровать. Оттуда на него смотрели только многочисленные катышки пыли.
В дверь заглянула горничная.
Хватит, вам пора уходить, прошипела она. Вы же говорили, что хотите только проверить, не случилось ли чего с вашим приятелем.
Мы уже уходим.
Итан заглянул в грязную ванную и произвел ее беглый осмотр. В дорожном несессере Грейди тоже не было ничего интересногобритва, баночка крема для бритья, расческа и несколько презервативовпоследние, судя по состоянию упаковок, хранились там уже давно.
Итан вернулся в комнату, и они с Зоей вышли из номера. Горничная тут же закрыла за ними дверь и, не попрощавшись, поспешно покатила свою громыхающую тележку дальше. Итан и Зоя пошли в противоположную сторону, к лестнице черного хода. Зоя посмотрела, как Итан снимает перчатки.
Откуда они у тебя?
Было время, когда прилично одетый джентльмен и помыслить не мог о том, чтобы появиться в общественном месте без перчаток.
Ах, вот как, значит, тыпредставитель прошлого?
Итан пожал плечами:Должен же кто-то поддерживать славные традиции.
Очень похвальное стремление. Зоя посмотрела в сторону ресторана и нахмурилась. Наверняка Грейди там.
Возможно. Итан посмотрел вниз. Машина Грейди по-прежнему стояла на стоянке. Непохоже, чтобы он ушел далеко. По-моему, он не из тех, кто практикует пешие прогулки для здоровья. Когда они проходили мимо двести восьмого номера, его дверь на секунду чуть приоткрылась. Итан успел мельком заметить лицо постояльца. Зоя, постой-ка.
Он остановился у двери и постучал в двести восьмой. Дверь тут же открылась, и из нее в облаке табачного дыма появился лысый коротышка в заляпанной футболке и красных в белый горошек «боксерах» с незастегнутой ширинкой. Не брился коротышка как минимум два дня, в руке его дымилась сигарета.
Ищете парня из двести десятого? жизнерадостно поинтересовался он. Я слышал, как вы уговорили горничную. Ловко, ничего не скажешь.
Вы его видели?
Даже не глядя на Зою, Итан чувствовал, что она старается не смотреть на расстегнутую ширинку.
Сколько вы заплатили горничной? полюбопытствовал коротышка.
Итан снова вытащил бумажник, достал еще несколько купюр и сунул в протянутую руку коротышки.
Вот вам вдвое больше.
Правда? Коротышка зажал сигарету в углу
Коротышка пересчитал деньги и остался доволен. Он ушел прошлой ночью, где-то около полуночи, и больше не возвращался.
Ушел? Зоя нахмурилась. Может, уехал на машине?
Нет, не на машине. Просто спустился по лестнице и завернул за угол дома. Больше он не появлялся.
А вы уверены, что это был жилец из двести десятого? спросил Итан.
Еще бы, конечно, уверен. На этой неделе на всем этаже, кроме нас двоих, можно сказать, никого и не было. Я снял номер на месяц, вот и посматриваю, как и что. Осторожность, знаете ли, никогда не помешает.
Коротышка вошел в номер и неожиданно резко закрыл за собой дверь. Итан с Зоей двинулись дальше.
Ну и ну, заметила Зоя, при твоей работе тебе, наверное, часто приходится встречаться со странными субъектами.
Значит, ты не считаешь, что его трусыэто некое программное заявление в области моды?
Я теперь, глядя на трусы-«боксеры», всегда буду вспоминать этого типа.
Спустившись по лестнице, Итан направился к торцу здания. Зоя поспешила за ним.
Ты куда?
Если верить главному местному наблюдателю из двести восьмого номера, Грейди вчера около полуночи зашел за это здание и больше не возвращался. Думаю, стоит посмотреть, сохранились ли какие-нибудь признаки того, что он там с кем-то встречался.
Зоя посмотрела на разбитую дорогу, проходившую позади мотеля.
Если надо встретиться с кем-то тайно, можно сделать это или позади вон того заколоченного дома, или возле старых складов.
Посмотрим, что нам удастся найти.
Они подошли к заброшенному дому, и Итан внимательно присмотрелся к нему. Окна были заколочены, но дверь была приоткрыта и болталась на проржавевших петлях. «Дверь должна бы быть тоже закрыта, подумал Итан. Разве что в доме собирается местная шпана».
Он приблизился к веранде дома, Зоя последовала за ним. Она поморщилась:
Чем это так мерзко пахнет?
Итан уже поднялся на веранду и смотрел на труп, лежавший сразу за дверью.
Этот запах означает, что дело принимает дурной оборот. Мы можем больше не искать Леона Грейди. Кто-то уже нашел его раньше нас.
Глава 26
Вечером все собрались в кабинете Итана.
Не понимаю, сказал Гарри Стэгг. Ты сказал полицейским, что Грейди пытался шантажировать Зою, а они по-прежнему считают, что его убили из-за того, что он торговал наркотиками на территории другого дилера?
Да, на данный момент это их основная рабочая версия, подтвердил Итан.
Зоя и Аркадия переглянулись. Аркадия сидела на дополнительном стуле, который Итан принес в кабинет из приемной. Держалась она, как всегда, хладнокровно, и все же за прошедшие сутки в ней что-то изменилось. Зоя не могла понять, что именно, но догадывалась, что перемена имеет какое-то отношение к сидящему рядом с ней худощавому мужчине с глазами, в которых читалась вековая мудрость.
Они собрались в кабинете Итана после долгого утомительного общения с полицейскими. Итан угостил всех кофе. Кофе был хороший, но Зоя подозревала, что допустила серьезную ошибку, приняв дозу кофеина: ее напряжение и без того достигло опасного уровня, близкого к критической отметке.
Пока мы сидели в полиции и давали показания, мне иногда казалось, что детектив Рамирес смотрел на меня как-то уж слишком пристально, сказала Зоя. Сегодня он был далеко не так дружелюбен, как в прошлый раз. Но когда Итан сообщил ему, что у нас железное алиби, он тут же предложил свою версию насчет торговца наркотиками. Наверное, в последнее время эти склады приобрели дурную репутацию места, где околачиваются здешние начинающие наркоманы.
Жениться в то самое время, когда произошло убийство, задумчиво произнес Гарри. Давно я не слышал о таком хорошем алиби. У вас небось были и свидетели, и все что полагается в таком случае.
Да и персонал отеля нас наверняка хорошо запомнил, добавил Итан. Мы попросили переселить нас в другой номер.
Аркадия вопросительно посмотрела на подругу. Зоя пояснила:
В номере, который нам дали сначала, была круглая кровать ипрямо над ней, на потолке, зеркало.
Аркадия кивнула:
Естественно, вы попросили другой.
Гарри удивился:
Это еще почему? По-моему, зеркало на потолкеэто здорово, такое нечасто встретишь. Во всяком случае, в тех номерах, в которых я обычно останавливаюсь, я этого не видел.
Я вам скажу почему, заметила Зоя. Это пошло. А в районах, где случаются землетрясения, это к тому же и опасно.
А что, разве Лас-Вегас находится в сейсмоопасной зоне? с еще большим изумлением спросил Гарри. Я и не знал.
Итан положил ноги на угол письменного стола.
Меня лично декор номера мало волновал, но Зое он не понравился, поэтому мы попросили переселить нас в другой. Но суть в том, что у нас действительно железное алиби. Так что у полиции остается только одна версияконфликт с наркодилером.
А это похоже на правду? поинтересовалась Аркадия.
Справедливости ради должен согласиться, что определенный смысл в этой версии все-таки есть, сказал Итан, Полицейские взяли пару мальцов, у которых уже
были приводы в полицию за наркотики. Те признались, что около полуночи к ним подходил мужчина, по описанию похожий на Грейди, и предложил купить у него некие таблетки. По их словам, это были наркотики, которые продаются в аптеке по рецептам.
Разумеется, они с негодованием отказались, сухо заметила Зоя.
Гарри фыркнул:
Ну да, так и сказали: мол, нети все.
Итан пожал плечами:
Конечно. Но в процессе допроса выяснилось, что вскоре после того, как незнакомец от них отошел, послышались звуки похожие на выстрелы. По словам ребят, звуки раздались неподалеку от заколоченного дома. Они не стали сообщать о них в полицию, потому что не были уверены, что это стрельба.
Кроме того, добавила Зоя, полиция нашла рядом с трупом Грейди сумку, в которой было несколько флаконов с различными психотропными средствами, еще несколько таких же флаконов обнаружены в багажнике его машины. Я уверена, что он украл их в «Кэндл-Лейк-Мэнор».
В клинике не он один ворует, задумчиво сказала Аркадия. Так что версия с наркодилером вполне имеет право на существование.
Итан посмотрел на Гарри:
Не хочу тебя обидеть, но все же скажи, а у тебя есть алиби?
Зоя не сразу осознала смысл его вопроса, а когда осознала, то поперхнулась кофе.
Итан, ты же не думаешь, что Гарри что он
Не волнуйся, я спросил просто для порядка.
Все нормально. Аркадия похлопала подругу по рукеНаше алиби ничуть не хуже вашего. Говорите, выстрелы слышали около полуночи? Этой ночью мы с Гарри были в «Ласт эксит» и просидели там до двух часов. Кстати, в доказательство можем предъявить счет.
Слава Богу, вздохнула Зоя.
Между прочим, там отлично играют джаз. Аркадия обратилась к подруге:Полицейские не спрашивали, почему Грейди тебя шантажировал?
Конечно, спрашивали. Мы сказали им правду, только в слегка упрощенном виде. Я объяснила, что провела некоторое время в частной клинике, где работал Грейди, и что мне бы не хотелось, чтобы медицинская информация столь личного характера стала известна моим потенциальным клиентам. Детектив проявил удивительное понимание. О тебе мы, разумеется, не упоминали.
Итан принялся внимательно разглядывать носки своих ботинок.
У нас нет никаких причин скрывать от полиции некоторые факты из жизни Зои. Наоборот, чем больше народу будет знать, что она вышла замуж, тем лучше. Впутывать в эту историю еще и вас, Аркадия, у нас тоже нет причин. Но я думаю, было бы неплохо, если бы вы с Гарри на несколько дней уехали из города.
Аркадия нахмурилась:
Почему?
Насколько нам известно, Грейди не знал вашего нового имени. Будем надеяться, это означает, что никому другому также не известно, что вы живете в Уисперинг-Спрингз. И все же на сто процентов мы не можем быть в этом уверены.
Гарри повернулся к Аркадии:
Итан прав, нам имеет смысл на время уехать из города. Во всяком случае, до тех пор, пока он не разберется, что происходит. Он должен знать наверняка, кто убил Грейди.
Аркадия вскинула брови:
Так вот, Итан, чем вы собираетесь заниматься дальше? Расследовать убийство Грейди?
Да, думаю, придется, сказал Итан. Я хочу убедиться, что полиция права и его действительно пришил наркодилер.
А разве у кого-нибудь еще были мотивы убивать Грейди?
А как же, заметил Гарри, Грейди занимался шантажом. У шантажистов всегда полно врагов.
А Зоя? спросила Аркадия, обращаясь к Итану. Ей ничего не угрожает?
Моя легенда, как говорится, уже раскрыта, вздохнула Зоя. Но теперь это не важно. Теперь, когда я замужем, никто ничего не выиграет, если снова упрячет меня в клинику.
Не волнуйтесь, сказал Итан. До тех пор, пока вся эта история не закончится, Зоя будет жить у меня в Найтвиндсе.
Зоя поставила чашку на стол.
Я буду жить у тебя?
Да, будешь, веско подтвердил Итан. Я буду отвозить тебя на работу и по возможности оставаться с тобой. Своими делами я вполне могу заниматься и в твоем офисе. А если мне нужно будет отлучиться, я прослежу, чтобы с тобой оставался кто-нибудь еще. До тех пор, пока я не уточню кое-какие детали, тебе лучше не оставаться одной.
Но, по твоей теории, теперь, когда мы поженились, мне ничто не угрожает.
Кое-что в этом деле остается для меня неясным, и я не хочу рисковать, сказал Итан.
Зоя хотела было возразить, но Аркадия ее опередила:
Одобряю, мне нравится такой подход.
Спасибо за поддержку, кивнул Итан. Это всего лишь дополнительные меры предосторожности. Я действительно думаю, что Зоя сейчас в безопасности. Но все же до тех пор, пока я не получу ответы на некоторые вопросы, ей лучше не разгуливать в одиночку.
Но у меня назначено несколько встреч с клиентами в их резиденциях, запротестовала Зоя.
Ты можешь перенести эти встречи в свой офис?
Подумав, Зоя неохотно кивнула.
Тогда попробуй это сделать. Если не получится, скажешь мне, на какое время эти встречи назначены, и я провожу тебя туда и обратно.
Зоя поморщилась:
Не уверена, что это необходимо.
Поверь, что необходимо. Во всяком случае, для моего спокойствия. Итан повернулся к Аркадии:Если вы с Гарри на время исчезнете, это существенно упростит мне работу.
Аркадия согласилась, хотя и с видимой неохотой.
Ну что ж, надеюсь, моя помощница сможет некоторое время управлять галереей самостоятельно. Остается решить, куда нам отправиться.
Гарри поднялся со стула:
У меня есть один вариант. Как вы отнесетесь к поездке в Новый Орлеан?
Аркадия задумчиво посмотрела на него:
А что, пожалуй, это будет интересно.
Тогда пошли собирать вещи.
Аркадия встала, и они с Гарри вышли из кабинета. Зоя дождалась, пока их шаги стихнут на лестнице, потом вопросительно посмотрела на Итана:
Что между ними происходит?
Ничего не могу сказать, даже не спрашивай. Отношения между телохранителем и его клиентомстрого конфиденциальная информация.
Это что, какое-нибудь правило из учебного пособия частного детектива?
Как ты догадалась?
В половине десятого вечера Итан стоял в дверях своего кабинета и наблюдал за Зоей. Она ходила вдоль книжных полок и разглядывала корешки книг.
Журналы, дневники, старые отчеты о расследованиях убийств. Зоя взяла с полки пластиковый конверт, открыла и вынула тонкую книжку в мягком переплете. «Подлинный отчет об убийстве Гарриет Пламмер, включающий описание судебного процесса над ее убийцей, Джоном Стрэндом». Год издания 1870-й.
Гарриет была сан-францисской проституткой, ее убил один из клиентов. Обрати внимание на иллюстрациюэлегантная кровать со смятым покрывалом и горой подушек. Таким не слишком тонким способом художник хотел подчеркнуть профессию жертвы и сексуальный подтекст этого дела.
И что же, эти отчеты кто-нибудь покупал?
Еще как. Описания убийств и судебных процессов над убийцами были в восемнадцатом и девятнадцатом веках популярным чтением. Причем чем страшнее дело, тем для публики интереснее.
И наверное, лучше всего расходились описания преступлений, связанных с сексом?
Конечно. Итан скрестил руки на груди и прислонился к косяку двери. В некоторых отношениях человечество не меняется.
Зоя убрала брошюрку обратно в конверт и вернула на место.
Этого Джона Стрэнда повесили?
Да. И как показало мое расследование, это было грубейшей ошибкой правосудия.
Думаешь, он был невиновен?
Стрэнд отличался буйным нравом и склонностью к насилию, не удивлюсь, если он повинен в чьей-нибудь смерти, но только не в смерти Гарриет.
Кто же ее убил?
На мой взгляд, наиболее вероятный преступникнекий Джордж Эдвард Кингстон, один из постоянных клиентов Гарриет. Он был богат, самостоятельно выбрался из низов и собирался жениться на девушке из хорошей семьи, занимающей заметное положение в обществе.