Леонора совсем уже собиралась выйти в коридор, но уловила некое движение в зеркале напротив двери. Зеркало было вогнутым и отражало коридор на несколько футов направо и налево. Не веря своим глазам, Леонора смотрела, как стена в правой части коридора повернулась и из открывшегося отверстия показались две фигуры. Они тщательно закрыли за собой тяжелую дверь, а потом удалились в сторону главной лестницы, тихо переговариваясь и хихикая.
Леонора без труда узнала Джулию Бромли и ее приятеля Тревиса Тода, которого Роберта представила ей нынче утром.
Девушка дождалась, пока студенты удалились на достаточное расстояние, и вышла в коридор. Единственным доказательством существования потайной двери был тонкий шов на одной из стенных панелей. Она осторожно толкнула дверь, но ничего не случилось. Тогда девушка нажала посильнее, и древний механизм сработал: жалобно заскрипели петли, и проход открылся.
В свете, падающем из коридора, она смогла разглядеть ведущую вверх металлическую винтовую лестницу. На следующей площадке была дверь.
Ясненько, это старая лестница для слуг. А Джулия и Томас наверняка используют одну из верхних комнат для тайных свиданий.
«Странно, подумала Леонора, этот мрачный дом не мешает им думать о романтических свиданиях а может, я просто уже не в том возрастеслишком взрослая». Она вздохнула, закрыла потайную дверь и пошла по коридору в сторону главной лестницы. Темные зеркала мерцали, и ей снова почудилось, что от них исходит угроза. Вот тяжелая деревянная рама, орнаментированная пышными завитками. Леонора успела изучить достаточно книг, чтобы с уверенностью отнести данное произведение ремесленного искусства к концу XVII века. Ее отражение появилось в затуманенном стекле. Что-то показалось ей странным, и девушка сделала шаг вперед, вглядываясь в темную поверхность. И сразу же поняла, что в зеркале было два отражения. Ошибка мастера или эффект времени, но теперь за ее плечом виднелась размытая фигура, и Леонора вздрогнула, чувствуя необъяснимый страх.
«Тебе пока нельзя спать».
Откуда эта мысльсловно шепот в голове, от которого дико забилось сердце и пальцы стали ледяными.
Взяв себя в руки, Леонора отвела взгляд от туманной глубины и пошла вперед, все убыстряя шаг. «Нет причин бояться, уговаривала она себя. Подумаешь, двойное отражение! Это результат примитивной обработки стекла. Секреты производства тщательно охранялись, и иной раз что-то терялось со временем. Результат, по нашим сегодняшним меркам, получался совершенно неудовлетворительным».
Но где-то в глубине сознания билась страшная мысль, от которой бешено заколотилось сердце. На секунду ей показалось, что за ее спиной стоит Мередит.
Леонора спустилась вниз, на первый этаж, с облегчением окунулась в сутолоку спешащих по делам сотрудников. Она вышла на воздух и увидела, что туман исчез. Не слишком теплое, но все же яркое и приветливое солнце рассеяло молочную пелену над бухтой, и так же рассеялись остатки ужаса, проникшего в душу Леоноры, когда она заглянула в затуманенное зеркало.
Глава 8
Вы здесь новенькая, верно? Добро пожаловать в Уинг-Коув.
Голос за спиной раздался совершенно неожиданно, и Леонора буквально подпрыгнула от испуга. Она уронила в необъятное нутро морозильника пачку замороженных соевых бобов, поспешно выпрямилась и обернулась. Перед ней стоял мужчина с тонкими чертами лица и необычными глазами янтарного цвета. Черные волосы зачесаны назад и собраны в хвост у основания шеи.
Незнакомец был облачен в кожаное пальто, водолазку, брюки и ботинкився одежда черного цвета и из лучших магазинов. Леонора поняла это сразу, хоть и пребывала в смущении и замешательстве. Мужчина улыбнулся и стал извиняться:
Простите, не хотел вас пугать. Меня зовут Алекс Роудс.
Леонора Хаттон, автоматически отозвалась девушка.
Она подумала, что неприлично так откровенно разглядывать его необыкновенные глаза. Но с другой стороны, куда еще смотреть, когда разговариваешь с человеком?
Вы библиотекарь, который переводит каталог библиотеки Зеркального дома в электронный вид.
Откуда вы знаете?
Он улыбнулся, демонстрируя очень белые, практически идеальные зубы:
Это маленький город, и слухи здесь распространяются необыкновенно быстро. Например, я в курсе, что вчера вы ужинали с Томасом Уокером.
Похоже, моя жизнь для вас открытая книга, полунасмешливо-полуобиженно произнесла Леонора и торопливо закрыла дверцу холодильника. Она вдруг почувствовала, что спина совершенно замерзла.
Ну, обо всей жизни говорить сложно, протянул Алекс. А хотите услышать мое жизнеописание? Оно весьма нетривиально.
Леонора вздохнула и перестала отводить взгляд от его странно желтоватых, как у тигра, глаз. Зачем беспокоиться и проявлять деликатность, если человек явно делает все, чтобы привлекать к себе как можно больше внимания? «Вдруг он расстроится, если я не буду на него пялиться?»подумала девушка.
Он необыкновенно хорош собой, и у него есть некий шарм. Судя по тому, как непринужденно он держится, этот человек явно привык производить впечатление, особенно на женщин. Сразить наповал и не преминуть этим воспользоваться. Суммировав таким образом свои впечатления, Леонора вынесла вердикт: перед ней, несомненно, мужское издание Мередитмошенник, активно использующий все свои достоинства.
Прежде чем я решу, хочется ли мне послушать историю вашей жизни, вы должны ответить на несколько вопросов, заявила она. Почему из всех магазинов в городе вы выбрали именно этот, а в немменя? И именно меня решили порадовать своим захватывающим рассказам?
Ах, черт возьми. Он с досадой покачал головой. Вы принадлежите к осторожному типу. Этого я и боялся.
Я стараюсь бороться с собственной подозрительностью, но недоверие к незнакомцам является своего рода привычкой.
А знаете, я много всего знаю о привычках. Он покивал головой с шутовской важностью. Можно сказать, я эксперт в этом вопросе.
Правда?
Я зарабатываю на жизнь тем, что избавляю людей от вредных старых привычек. Алекс достал черную с серебром визитницу и, вынув карточку, протянул ее Леоноре. Специалист по снятию стрессов Алекс Роудс. Помогаю людям справиться с проблемами современной непростой действительности. Часто это и означает избавление от старых привычек. Я консультирую и продаю специальные биодобавки, призванные восстановить нормальный метаболизм и ускорить выход человека из стресса.
Девушка взглянула на визитку. На белом прямоугольнике значились лишь имя и номер телефона.
Вы дорого берете за консультацию? спросила она.
Очень. Но настоящие деньги я зарабатываю на биодобавках. Люди всегда предпочитают съесть ложку-другую загадочного порошка и ждать, что произойдет чудо и не придется по-настоящему менять свой образ жизни и образ мыслей.
Похоже, непыльная работенка.
И не говоритеОн улыбался, и Леонора чувствовала исходящую от него притягательную силу. Удивительно сексуальный тип. Ну так как, спросил Алекс, может, зайдете ко мне и вместе посмотрим видео? Это специальные фильмы, направленные на успокоение нервной системы и снятие стресса.
Может быть, как-нибудь
Он испустил театральный вздох, изображая разочарование.
Ладно-ладно, я понял. Вы не хотите, чтобы я подхватил вас на руки и уложил на свою кушетку.
А у вас правда есть кушетка, кожаная и черная, как в кино?
Конечно! Клиенты ждут именно этого. Кроме того, я на ней сплю в перерыве между приемами.
Что ж, логично. Вы давно здесь живете?
Открыл практику около года назад. Если вы действительно решитесьмогу показать рекомендации. Впрочем, возможно, мои услуги вам не по средствам.
Возможно.
Но иногда я работаю ради получения морального удовлетворения от трудов своих.
Благодарю вас, но я не принимаю благотворительную помощь. Это у нас семейное.
Алекс Роудс уже жил в Уинг-Коув, когда сюда приехала Мередит, думала Леонора. Они наверняка встречались. Он не мог не заметить такую эффектную женщину, а уж Мередит его бы не пропустила, это точно. Он вполне в ее вкусе. Кроме того, специалист по снятию стрессовпочти психоаналитикне может не знать много интересных вещей о жителях города. А значит, с точки зрения Мередит, этот человек мог стать бесценным источником информации. Мередит собирала всякие сведения о людях в надежде извлечь из них прибыль. Так некоторые вкладывают деньги в произведения искусства: авось что-то случится и экспонат подскочит в цене.
Я никогда не читаю рекомендаций, сказала она с милой улыбкой. А со стрессом борюсь при помощи шоколадок.
Тогда, возможно, вы согласитесь выпить со мной кофе?
Я все еще жду ответа на тот вопрос. Почему я?
Могу предложить такой вариант: я вошел и увидел вас Вы очень эротично выглядели, когда углубились в этот холодильник.
Попробуйте еще раз.
Он рассмеялся:
Так и быть, скажу вам голую и совершенно неинтересную правду. Как я уже говорил, мы живем в маленьком городе. Большинство женщин моего возраста либо замужем, либо являются моими клиентками, либо учатся в колледже. Я принципиально не встречаюсь с представительницами этих категорий населения, и это существенно сужает круг моего общения.
Понятно.
Видите ли, мисс Хаттон, я взрослый, интеллектуально развитый и способный тонко чувствовать человек. И у меня есть потребности.
Не сомневаюсь!
И одна из самых насущных, упорно продолжал Алекс, это беседа с умной, независимой женщиной. И я не хочу разговаривать о ее неврозах, стрессах и неспособности в связи с этим испытать оргазм. Я хочу, нет, я жизненно нуждаюсь в нормальном человеческом общении. Хотите, я продам душу за такой разговор?
Ну, раз все так серьезно, пойдемте пить кофе.
Конечно, Леонора заказала чай, а Алекс попросил эспрессо. Иначе и быть не могло: маленькая чашечка очень черного и очень крепкого кофе прекрасно сочеталась с другими тщательно продуманными деталями его стиля.
Они заняли круглый столик у окна. В кафе было довольно людно: преподаватели, студенты и местные жители смешивались приблизительно в равных пропорциях. Интерьер заведения был выдержан в теплых коричневых и охристых тонах. Деревянные доски пола, искусственно состаренные, выглядели истертыми множеством ног. В центре помещения в каменном очаге пылал огонь.
Туман вновь вернулся и укутал город. С трудом можно было различить даже вывески на противоположной стороне улицы.
Могу я задать вам вопрос? спросил Алекс.
Зависит от вопроса.
Знаете, мне не хочется этого делать но все же, прежде чем я начну разливаться соловьем и поражать вас глубиной своего интеллекта и оригинальностью мышления, я попросил бы вас прояснить характер ваших отношений с Томасом Уокером.
Что? От неожиданности Леонора едва не уронила пакетик с чаем обратно в чашку.
Вчера вечером вы вместе ужинали. В этом городишке такого достаточно, чтобы все решили, что между вами существуют некие отношения.
Понятно. Леонора аккуратно положила пакетик на блюдечко. Мы просто друзья.
Вот как? Друзья?
Да.
После секундного раздумья Алекс покачал головой:
Друзьяэто довольно неопределенно, вам не кажется?
Мне это слово и категория понятия «дружба» представляются весьма прямолинейными.
Алекс откинулся на спинку стула и вытянул длинные ноги. Он в упор воззрился на Леонору своими необыкновенными золотистыми глазами и сказал:
Приведу пример. Несколько месяцев назад Уокер подружился с одной молодой женщиной, которая работала в Зеркальном доме. Они тоже были друзьями, и, я бы сказал, очень близкими.
Мередит. Леонора сосредоточилась на чае. Надо попробовать и не обжечься. Она осторожно сделала глоток. Неплохой чай. Но и не слишком хороший. Он имел четко выраженный привкус, какой всегда бывает у чая, заваренного из пакетика. Конечно, растворимый еще хуже, но все же хотелось бы должным образом заваренных чайных листьев «Так, отложим этот аутотренинг и вспомним, ради чего я сюда приехала, сказала себе девушка. Помнится, я собиралась выступать в роли детектива».
Могу вас уверить, холодно произнесла она, что мои отношения с Томасом Уокером не могут быть определены как близкие.
Поймите меня правильно, извиняющимся тоном сказал Алекс. Я встречался недолго с той женщиной, после того как они с Уокером расстались. Не хотелось бы нарываться городок такой маленький, может возникнуть неловкая ситуация.
Как это мило, у вас есть целый кодекспочти рыцарский, регламентирующий вашу личную и социальную жизнь.
Простая осторожность. Не могу позволить, чтобы в городе стали болтать, что я сплю с женами и подругами местных. Это испортит мне репутацию.
Плохо для бизнеса?
Очень плохо!
Сочувствую, сказала Леонора неискренне и решила пойти немного дальше:Теперь мой черед для личного вопроса: чем закончились ваши отношения с бывшей подругой мистера Уокера?
Мы встречались очень недолго. Честно сказатьмежду нами, разумеется, мне показалось, будто девушка балуется наркотиками. Она уехала из города несколько недель назад, а совсем недавно до меня дошли слухи, что она погибла в автокатастрофе.
Леонора, которая в целях самоуспокоения взялась было за чашку, быстро поставила ее на месторуки предательски дрожали. Она сложила их на коленях и спросила:
Значит, эта женщина употребляла наркотики?
Поклясться не могу, при мне она этого не делала Но после ее смерти в городке все только об этом и говорили.
Где же можно достать зелье в таком месте? Население небольшое, и все друг друга знают.
Вы что, газет не читаете? Да сейчас «дурь» можно купить где угодно А тут университетский городок, много молодежи, так что с этим вообще проблем нет.
Ясно. Девушка вздохнула. Глупо было ожидать, что он назовет ей имя местного наркобарона или хотя бы дилера. Да, хлеб детектива нелегок.
Как вы познакомились с Уокером? спросил Алекс.
Он мой домовладелец. «Чудесно прозвучало, похвалила себя Леонора. Очень естественно». Мы познакомились, когда я вносила плату за коттедж.
Алекс выглядел слегка удивленным, словно такая простая возможность не приходила ему в голову. Он помолчал несколько секунд, и девушке показалось, что Роудс слегка расслабился.
Кажется, Мередит упоминала, что он занимается ремонтом домов, задумчиво протянул он. Вроде бы он купил пару летних домиков с видом на бухту и теперь перестраивает их.
Ну, до того, в котором обитаю я, Уокер еще не добрался, но дом сносный и вполне пригоден для жилья. Сойдет на то недолгое время, что я здесь пробуду
Как вы полагаете, сколько времени вам потребуется, чтобы завершить работу в Зеркальном доме?
Думаю, несколько месяцев. Библиотека снабжена прекрасным каталогом, и мне остается лишь перевести его в компьютерный файл. Каталог составлял профессионал, который изобрел собственную систему классификации книг. В целом это немного напоминает систему, которая существует в Библиотеке конгресса, но в данном случае составитель каталога постарался учесть множество нюансов, свойственных данной теме, и
А откуда вы приехали?
Леонора замолчала на полуслове. Так, похоже, Алекс не заинтересовался подробностями ее работы в библиотеке. Девушка помолчала, обдумывая его вопрос. Ответить честно или выдать какой-нибудь уклончивый вариант? Пока она раздумывала, дверь кафе распахнулась, и Леонора, хоть и сидела спиной к двери, вдруг поняла, что на пороге стоит Томас Уокер. Решительно, когда дело касается этого человека, у нее появляется какое-то шестое чувство. Девушка наблюдала за Алексом. Тот смотрел, как Томас приближается к их столику, и в глазах его росло напряжение.
Вы уверены, что правильно обозначили ваши с Уокером отношения? с беспокойством спросил он. Он не более чем домовладелец?
Да.
Томас уже нависал над столиком и, похоже, услышал последний вопрос.
И не надейтесь, Роудс. Если хотите знать, отношения между домовладельцем и арендатором освящены веками и основываются на законах, которые записаны в толстенные кодексы, а также на обычном праве и просто на традициях. Можно сказать, что это своего рода священный союзпочти как брак
Девушка бросила на него предостерегающий взгляд, но Уокер его проигнорировал, взял стул и уселся верхом, положил локти на спинку, подбородок на руки и улыбнулся Леоноре.
Я был в магазине напротив и увидел вас. Вот и решил зайти спросить: все ли в порядке в коттедже?
Все хорошо, спасибо.
Если понадобится что-то починить, не стесняйтесь. Я всегда к вашим услугам.
Непременно.
Леонора уткнулась в чашку, лихорадочно соображая, чем эта ситуация может кончиться. Уровень тестостерона у обоих мужчин рос просто на глазах. Надо же, она вдруг оказалась объектом соперничества двух представителей противоположного пола Может, они подерутся, выясняя, кому достанется внимание прекрасной дамы? Раньше с ней такого не случалось. Надо гордиться, наверное.