Дымка в зеркалах - Аманда Квик 16 стр.


 Спасибо, Ренч. Чудесный подарок.

Девушка взяла в руки кость и погладила пса по голове. Тот выглядел весьма довольным.

Томас помог Леоноре снять куртку. Она прошла в гостиную и остановилась у окна, обхватив руками плечи.

Уокер внимательно осмотрел браслет. На цепочке была пластинка с именем Мередит.

 Я подарила его Мередит, когда она окончила колледж с прекрасными результатами по всем предметам,  сказала Леонора, по-прежнему глядя в окно.  Правда, потом оказалось, что она влезла в базу данных канцелярии и исправила свои настоящие оценки на более высокие.

 Где ты его нашла?

 В библиотеке, позади каталога. Он застрял в двери потайной лестницы Знаешь, она никогда не снимала этот браслет. Он был на ней даже в тот день, когда я застала их с Кайлом в постели.

Томас внимательно взглянул на Леонору. Она по-прежнему стояла к нему спиной, словно глаз не могла оторвать от вида за окном. Но в голосе ее появилось напряжение, этакий стеклянный звон. Это встревожило его. Но мужчина есть мужчина, и глаза Уокера жадно разглядывали ладную фигурку, на которой плотно сидели брючки цвета хаки и шелковая блузка того же оттенка, но несколько светлее. Волосы собраны в низкий узел, как обычно.

 Да, я тоже его помню,  сказал он, вновь взглянув на браслет, и тут же пожалел о своих словах.

Девушка искоса посмотрела на него. Глаза блеснули холодно, едва ли не презрительно.

 Я не могу притворяться, что между мной и Мередит ничего не было,  сердито сказал он.

 Это ни к чему, раз я знаю правду,  резко возразила она.  К тому же кругом и так предостаточно лжи и недомолвок.

Томас сделал три быстрых шага и оказался у нее за спиной. Он не касался Леоноры, но чувствовал ее теплый запах, и от этого гнев лишь становился сильнее.

 Признай, что проблема состоит в том, что ты хочешь меня,  настойчиво продолжал он.  Хочешь так же сильно, как я хочу тебя. Но ты все время ставишь между нами Мередит.

 Давай лучше поговорим о делах.

 Черта с два мы будем говорить о делах! Давай сначала кое-что проясним. Мне все время кажется, что ты рассматриваешь меня как очередной трофей в коллекции Мередит.

 Это не так.

 Думаю, это именно так, и мне не нравится, что ты столь низкого мнения о моем уме, зрелости и самообладании.

 Я никогда ничего подобного не говорила.

 А и не нужно говорить. Ты не раз давала это понять. Не нужно думать, что я девятнадцатилетний сопляк, у которого гормонов больше, чем мозгов, и который делает не то, что велит ему сердце, а то, что хочет его член.

 Не нужно из-за этого так злиться.

 Поздно, я уже разозлился. И хочу, чтобы ты поняла, что именно меня бесит больше всего: твоя уверенность, что я не мог противостоять чарам Мередит. Или ты думаешь, что она обладала сверхъестественной властью над мужчинами? Была сиреной, которая кушала на завтрак таких слабаков, как твой бывший жених?

 Я никогда не называла тебя слабаком.

 Хочу, чтобы ты уяснилая не такой, как этот твой Кайл.

 Я знаю.  Она наконец повернулась к нему лицом.  Ты совсем другой.

 Спасибо и на этом.  Он придвинулся ближе и продолжал:У нас с Мередит были очень недолгие отношения. Угадай, кто их разорвал?

Сделав шаг назад, Леонора уперлась в подоконник.

 Уверена, что ваши отношения прекратились по инициативе Мередит,  так бывало всегда. И мне совершенно не нужны подробности.

 Еще чего! Мы уже по самые уши в подробностях!  Он уперся рукой в стену, отрезая ей путь к отступлению, и склонился ниже.  И вот еще что: отношения разорвал я. Я, а не Мередит. Хочешь знать почему?

 Ну,  она откашлялась,  наверное, у тебя были причины.

 Ты чертовски права. И основная причинаскука. Мне стало смертельно скучно.

 Скучно?  тупо повторила Леонора.  С Мередит?

 Да, именно так. Весь этот суперский секс, за которым ничего не стоит, надоедает ужасно быстро. И как только я понял, что мне интереснее класть плитку в ванной, чем обедать с Мередит, я решил, что пора заканчивать. Ты не представляешь, как трудно разговаривать с женщиной, которая непрерывно наблюдает за тобой и анализирует все ответы.

 Плитка в ванной?  задумчиво протянула Леонора.  Надо же, никогда прежде я не слышала, чтобы мужчина так сильно заскучал в компании Мередит.

 Приятно познакомиться. Я тот самый мужчина.

Выпустив пар, Уокер отошел от окна и только тут осознал, что все еще сжимает в руке золотой браслет. Он небрежно кинул его в направлении Леоноры, и та поймала безделушку быстрым движением.

 Даже не знаю, зачем я все это говорил и объяснял,  буркнул он.  Только время зря терять.

 Не думаю.  Леонора смотрела на золотую цепочку.

 А я так уверенпотеря времени и ничего больше!  Он отошел к стойке, прислонился к ней спиной и, скрестив руки на груди, сказал:И вообще, как ты верно заметила, у нас есть масса действительно важных вопросов для обсуждения.

 Позволь мне сказать еще пару слов, прежде чем мы сменим тему разговора.

 И что же ты желаешь мне сказать?

 Я никогда не считала тебя одним из экспонатов коллекции Мередит.

 Еще как считала!

 Нет. Честно. С первой же встречи я поняла, что ты не ее тип мужчины. И я никак не могла понять, зачем ей вообще понадобилась эта связь.  Она помолчала секунду, перебирая пальцами браслет, потом продолжала:Когда я узнала о деньгах, все встало на свои места. Мередит могла устроить для тебя целое представление, надеясь получить нужную информацию.

 Если ты пытаешься таким интересным способом дать мне понять, что я не соответствую высоким стандартам Мередит в плане секса, лучше замолчи, и немедленно. Такой удар по мужскому самомнению может оказаться фатальным.

Она рассмеялась, и Томас растерялся. Что за женщина! И к чему этот дурацкий разговор?

 Я вовсе не пытаюсь задеть твою мужскую гордость.  Она вдруг словно решилась на что-то и быстро продолжила:Раз уж у нас такой откровенный разговор, то позволь мне объяснить. Говоря, что ты не относишься к тому типу, который привлекал Мередит, я хотела сказать, что она никогда не тратила время и силы на мужчину с характером, отношения с которым могли обернуться сложностями.

 Ах вот как, так связь со мной чревата осложнениями?

 Да. И Мередит не могла не учуять этого.

 Ты думаешь?

 Уверена. Видишь ли, Мередит никогда не любила мужчин. Она как-то призналась мне, что не получает удовольствия от секса. В лучшем случае ей удавалось смотреть на занятия сексом как на физические упражнения Ну, что-то типа бега трусцой.

Он молчал, вспоминая, как у них было. Честно сказать, было не очень.

 Я подозревал, что не все ладно,  признался он наконец.  Но винил себя.

 Ты совершенно ни при чем.

 Она предпочитала женщин?

 Нет. Она вообще не любила секс. Помнишь, я как-то рассказывала тебе, что в жизни ее матери был период, когда мужчины довольно часто менялись в их доме?

 Помню.

 Один из них изнасиловал Мередит, когда ей было десять.

 Ах ты черт

 Да. Кое в чем ей так и не удалось преодолеть последствия той травмы. То есть с возрастом она поняла, что мужчины восхищаются ее телом, и научилась использовать этот факт с выгодой для себя. Но удовольствия она от этого не получала.

 Да, это кое-что объясняет.

Некоторое время они молчали, и тишину нарушало лишь потрескивание огня в камине.

 Ты правда думаешь, что отношения со мной чреваты осложнениями?  спросил он.

 О да. Эти отношения будут несомненно интересными, но сложными. Ты нелегкий человек.

Леонора села на диван и положила браслет на кофейный столик. Уокер наблюдал за ней, потом взъерошил руками волосы и сердито сказал:

 Не я один такой нелегкий.

Он удивился, увидев, что она улыбнулась в ответ.

 Мне это кажется комплиментом. Не хотелось бы показаться слишком простой.

 О нет, Леонора Хаттон, никто не назовет тебя простой и понятной женщиной.

 И тебя, Томас Уокер, никто не рискнет назвать простым и легким человеком. И к чему же этот разговор привел нас?

 Он привел нас к очень интересной мысли.  Уокер подошел к Леоноре и мягко поднял ее на ноги.  Говорят, что два минуса дают плюс. Может быть, роман двух трудных людей окажется легким?

 Вряд ли легким.  Она обвила его шею руками.  Но уж скучно нам точно не будет.

Глава 12

Ее ответ был столь же сильным и страстным, как и вчера вечером, когда он целовал ее в кухне. Уокер услышал негромкий полустон-полувздох, и Леонора крепче прижалась к нему.

У Томаса мелькнула мысль, что надо бы донести ее до спальни, но кровь стучала в висках и стремительно наполняла самые существенные части тела, и до спальни вдруг оказалось так же далеко как до Луны, а потому он обнял Леонору, и они вместе упали на диван.

Она приземлилась сверху, и он, придерживая ее одной рукой, другой принялся вынимать шпильки из ее волос. Вскоре, шелковистые и теплые, они накрыли его нежным покрывалом, и Томас положил руку на затылок Леоноры, целуя ее требовательно и жадно, пока губы девушки не открылись ему навстречу.

Где-то в доме раздался стук, и Леонора дернулась.

 Что это?  шепотом спросила она.

 Дверь. Ренч вернулся с прогулки.

Пес, если и заглянул в комнату, счел за лучшее удалиться и не присутствовать при столь очевидном разгуле человеческой страсти.

Уокер провел ладонями вдоль спины девушки, и тело ее отозвалось, выгибаясь волной вслед за его руками. Обратный путь ладони проделали уже под свитером, и кожа Леоноры была нежна, а позвонки трогательно беззащитны.

Ему показалось, что он целую вечность возился с молнией на ее брюках, но вот наконец она поддалась, и Томас скользнул ладонями по круглой попке, а потом ниже и, ощутив влажное тепло под пальцами, сжал зубы. Возбуждение причиняло почти физическую боль, но не мог же он кончить прямо сейчасона будет разочарована.

Леонора зашевелилась, и он почувствовал, что она дергает пряжку его ремня.

 Нет, не надо,  хрипло выдохнул Томас.

 Я хочу прикоснуться к тебе.

 Если ты сделаешь это сейчас, все кончится не начавшись.

 Правда?  Она с интересом смотрела на него.

 Да.

 Круто я тебя завела.  И она продолжала расстегивать его ремень.

Схватив ее за запястья, он решительно переложил непослушные ладошки себе на плечи и чуть выставил колено, чтобы ослабить давление ее тела на свой изнемогающий от желания член. Потом прижал ее к себе и принялся ласкать попку и ту ложбинку, которая вела дальше, а затем глубже, и трусики ее совсем промокли, и стало так горячо и влажно

 ТомасОна выгнулась, и он дернулся навстречу.

Движения Леоноры стали беспорядочными, и в следующий миг они свалились с дивана и приземлились на ковер, удачно разминувшись с журнальным столиком.

Леонора то ли застонала, то ли засмеялась и уткнулась носом в его плечо. Теперь он был сверху и решил не терять времени.

Уокер довольно ловко стянул с нее свитер, но вот застежка кружевного лифчика едва не свела его с ума. Он, специалист по всяческому железу, никак не мог совладать с двумя дурацкими крючочками.

И все же он сумели был вознагражден созерцанием самой совершенной на свете груди. Он смотрел с искренним восхищением. А потом взял один из двух твердых, торчащих сосков в рот. Леонора задохнулась, и пальчики ее скользнули вниз, к молнии на его брюках. Вовремя перехватив ее руку, Томас сказал с упреком:

 Если ты это сделаешь, я кончу. Не спеши.

 Я не могу ждать.  Он был польщен, увидев откровенное желание в ее глазах.

 А кто говорит, что тебе придется ждать?

Пока она молчала, собираясь с мыслями, он стянул с нее брюки и его рот заскользил по нежной, гладкой коже, подбираясь к самому чувствительному месту.

 Томас!  Она вцепилась пальцами в его темные волосы, но он не слушал, упиваясь ее сладким запахом и вкусом. Продолжая ласкать ее губами и языком, он ввел палец во влажную тесноту ее тела, и она задохнулась и вскрикнула. Мышцы сжались, и судорога удовольствия сотрясла ее обнаженное тело. Уокер машинально отметил, что крик был скорее возгласом удивления, чем стоном удовольствия, и перевел взгляд на лицо Леоноры. Сердце его сжалось: девушка уткнулась лицом в подушку, и плечи ее дрожали.

 Леонора?

Но она лишь помотала головой, не показывая лица, и он, вне себя от беспокойства, схватил ее за плечи и попытался повернуть к себе:

 Что с тобой? Что я сделал? Почему ты плачешь?

 Я не плачу.

Он с трудом разобрал слова и, наконец, смог отобрать у нее подушку. Глаза ее сияли и смеялись. С трудом удерживая рвущийся с губ смех, Леонора сказала:

 Я всегда думала, что в этом похожа на Мередит. Я никогда прежде не У меня никогда раньше не было оргазма. А теперь был!

Много времени спустя она вытянулась рядом с Томасом и положила локти и подбородок ему на грудь. Комната, полная теней, делала Леонору похожей на цыганку.

 Я могла бы предложить твою кандидатуру на звание «Умелые руки года»,  довольно улыбаясь, промурлыкала она.

 Благодарю. Хочешь, я возьму инструменты и продемонстрирую другие грани своего мастерства?

 О да.  Она протянула руку, и ладонь сомкнулась на его эрегированном члене.  Я с удовольствием поучаствую в мастер-классе по владению этим инструментом!

Уокер вновь медленно входил в ее тело и думал, что первые впечатления не обманули его. Должно быть, Господь создал эту женщину специально для него.

Дождь стучал по крыше. Некоторое время девушка слушала шелестящий звук с закрытыми глазами, потом решилась все же разомкнуть ресницы и уставилась на ковер, который почему-то оказался в паре сантиметров от ее носа. Ах да, они же на полу Томаса рядом не было, но он накрыл ее одеялом, и Леонора не замерзла. Она приподнялась на локтях и огляделась. Еще он подкинул дров в огонь, и теперь пламя весело гудело, изливая тепло и бросая золотой дрожащий свет на диван и ковер.

Стукнула дверца шкафа. Потом открылся и закрылся холодильник. Она лежала неподвижно, прислушиваясь. Звякнул поднос.

 Ты проснулась?

Голос совсем близко, ведь гостиную от кухни отделяет только стол-стойка.

 Да.

 Есть хочешь?

 Не то слово.

 Считай, тебе повезло: я тут как раз готовлю кое-что.

 Кажется, я не могу пошевелиться.

 Ничего. Если уж я смог, то и ты потихоньку соберешься силами и встанешь.

Леонора осторожно села, поплотнее завернулась в одеяло и произвела быстрый осмотр, вернее, ощупывание частей своего обнаженного тела. Кое-что слегка ныло, что естественно после физической нагрузки, кое-что слегка затекло, что тоже неудивительно, если учесть, что они занимались любовью на полу. Такого с ней раньше не случалось.

Минуточку, надо сразу определиться с терминологией, чтобы в дальнейшем не создавать себе лишних проблем. Они занимались не любовью, а сексом. Ну и ладно. Все равно она чувствовала себя удовлетворенной и радостной. Не ожидала, что будет так здорово.

Леонора заметила, что Уокер с некоторым удивлением наблюдает за ней. Он надел джинсы и даже рубашку накинул. Правда, не застегнул.

 Помощь нужна?  поинтересовался он, поймав ее взгляд.

 Полагаю, мне удастся справиться самой.  Леонора медленно поднялась, завернула одеяло на манер индийского сари и торжествующе спросила:Ну как?

 Поздравляю.

 Спасибо. А где ванная?

 Туда.

 Ничего, если я приму душ?

 Располагайся и чувствуй себя как дома.

Она прошла по короткому коридору, распахнула первую же дверь и нашарила выключатель. Ванная оказалась выложена белой и синей плиткой, которая создавала сложный узор. Девушка открыла горячую воду, и вскоре вся комната наполнилась паром. Тогда она скинула одеяло и встала под душ.

Горячие струи хлестали тело. А мозг уже анализировал то, что с ней произошло недавно. Хороший секс. Просто секс. И не нужно увлекаться. Томас очень четко сформулировал свое отношение к браку и детям. Так что это происшествие можно озаглавить «великолепный секс» и убрать в папку приятных воспоминаний.

Должно быть, Алиса чувствовала себя так же, оказавшись в Зазеркалье. После столь бурной страсти мир выглядел немножко другим. Погрузившись в раздумья, девушка потеряла счет времени и очнулась, когда Томас отдернул занавеску душа. Он возник в клубах пара, окинул ее с ног до головы внимательным взглядом и поинтересовался:

 Ты в порядке?

 Конечно.  Она негодующе фыркнула.  Что со мной могло случиться?

 Просто ты уже давно поласкаешься, вот я и решил заглянуть.

 Да? Извини.

Она торопливо завернула краны.

 Я принес тебе халат,  неторопливо сказал он.  Думаю, будет великоват, но зато совсем новый. Дэки как-то подарил мне его на Рождество, но я его не носил.

Назад Дальше