Спасибо.
Уокер протянул ей большое полотенце, и Леонора завернулась в него целиком. Она хотела сказать что-нибудь остроумное, как полагается светской женщине, когда она принимает душ в мужской ванной после секса с хозяином дома. К сожалению, ничего подходящего в голову не приходило, и она пробормотала только:
Плитка очень красивая.
Томас окинул ближайшую стену критическим взором и сказал:
Да, неплохо получилось. Ты уверена, что в порядке?
Нормально. Разморило от горячей воды немного.
Ну ладно. Он помялся, но потом все же сказал:Пойду пригляжу за обедом.
И ушел.
Леонора дождалась, пока за ним закрылась дверь, потом вылезла из душа и пошла посмотреть на себя в зеркало. Хотелось верить, что кожа от горячей воды не напоминает окорок, а волосысосульки. Но зеркало запотело от пара, и она не увидела собственного отражения. И все же Леонора упорно смотрела в затуманенное стекло, обдумывая только что пришедшую в голову мысль.
Минут через пятнадцать ей удалось привести себя в почти нормальное состояние. Леонора завернулась в огромный мужской халат и покинула ванную. Оказавшись на пороге гостиной, она застыла, услышав мужские голоса.
Как этот браслет мог оказаться позади чертова каталога? спрашивал Дэки.
Он сидел у стойки на высоком табурете спиной к двери. Перед ним стояла бутылка пива и лежала пачка крекеров. Ренч сидел подле стула, внимательно наблюдая за пачкой и рукой человека, и был преисполнен надежд.
Будь я проклят, если знаю, сказал Томас. Он стоял напротив брата и тоже пил пива. Леонора вдруг почувствовала, как тело ее наполняется теплом. Томас выглядел таким довольным, расслабленным и привлекательным, что она ощутила тянущее чувство внизу живота. Решительно взяв себя в руки, Леонора шагнула вперед. Стараясь держаться непринужденно, она сказала:
Полагаю, Мередит проводила небольшую разведку на местности, когда работала в Зеркальном доме. Ведь я сделала то же самое: принялась шарить вокруг. И в результате нашла браслет, который она потеряла.
А вот идет надежда и будущее сыскной полиции. Томас улыбался ей теплой, знающей улыбкой.
Дэки обернулся. По его лицу невозможно было догадаться, о чем он думает, но, безнадежно констатировала Леонора, надо быть полным кретином, чтобы не догадаться, что здесь произошло. А Дэки кретином не был.
Добрый вечер, Леонора. Дэки не позволил ни одной неровной нотке прозвучать в приветливом голосе. Я извиняюсь за вторжение, не знал, что ты здесь. Шел мимо и заскочил к Томасу, чтобы рассказать пару фактов, которые отыскал в Интернете.
Леонора бросила быстрый взгляд в сторону камина. Вся ее одежда оказалась аккуратно сложенной на стуле, а лифчик и трусики были убраны с глаз долой, но сути дела это не меняло. И ежу ясно, что она недавно была голая, а список причин, по которым женщина может раздеться в доме у мужчины, не слишком длинен. Ну что ж, раз так вышло, надо сделать вид, будто ничего особенного не произошло. Может, она через день такие штуки проделывает!
Привет, Дэки, отозвалась Леонора светским тоном. Мы как раз собирались обедать.
Я в курсе, и Томас меня уже пригласил, но я не хочу мешать
Не говори глупостей. Она подошла к стойкеполы халата волочились сзади по полуи взобралась на стул. Конечно, ты останешься на обед. Нам надо многое обсудить.
Ренч смотрел с пола умильными глазами, и Леонора извлекла из коробки крекер и скормила его псу. Тот мгновенно перебрался поближе к ее стулу.
Так, нас уже четверо, сказала она.
Ренч ткнулся носом ей в ноги, призывая не отвлекаться.
Это можно классифицировать как подкуп, сказал Томас, подавая ей бокал красного вина и с неодобрением глядя на нетерпеливо переминающегося пса.
Ничего подобного, быстро ответила девушка, выуживая из пачки новую порцию крекеров. Он меня угощал, а теперь моя очередь.
Томас устроился у стойки и неторопливо сказал:
Я пытался рассказать Дэки, как ты нашла браслет, но и сам толком ничего не знаю. Помнишь, ты собиралась сообщить подробности, но не успела.
«Не успела», как мило. Леонора откашлялась и начала:
Я пошла на третий этаж вслед за Джулией Бромлиэто студентка, которая помогает Роберте Бринкс, и ее приятелем Тревисом.
Но я думал, что третий этаж закрыт, перебил ее Дэки.
Так и есть. И для двух юнцов девятнадцати лет от роду нет ничего интереснее, чем залезть туда, куда не разрешают. Лестница для слуг проходит прямо за кабинетом, где я работаю. Думаю, Мередит тоже нашла ее.
Зачем ей это было нужно? Или она просто была любопытна?
Честно сказать, ужасно любопытна. И если она обнаружила лестницу, она не могла бы удержаться от соблазна узнать, куда та ведет. А потом, должно быть, она случайно заметила дверь, ведущую в библиотеку.
И открыла ее?
Леонора вспомнила, как лежал браслет, и твердо ответила:
Да, уверена, что она ее открывала. Мередит не работала в библиотеке и могла не знать, что с обратной стороны дверной проем закрыт массивным шкафом. Должно быть, браслет зацепился за гвоздь или что-нибудь в этом роде.
Бетани очень много времени проводила в библиотеке, заметил Дэки.
Леонора переводила взгляд с одного брата на другого и обдумывала идею, пришедшую ей в голову, когда в ванной она пыталась рассмотреть себя в запотевшем зеркале. Наконец она осторожно спросила:
Скажите, после смерти Бетани вы тщательно осмотрели библиотеку?
Нет. Дэки с досадой качал головой. Я чуть не с лупой облазил письменный стол и едва не разнес на молекулы ее ноутбук. Но мне и в голову не пришло обыскивать комнату! Я был уверен, что если Бетани оставила какое-то послание, оно должно быть в компьютере.
Я думаю, что дело было так, медленно начала Леонора. Когда Мередит открыла дверь, она увидела нечто, упавшее с каталога и завалившееся под негопотому что вещь падала в узкую щель между шкафом и стеной. Она полезла за этой вещью и именно тогда потеряла браслет. Могла и не заметить в пылу охоты.
Конверт? Дэки внимательно смотрел на нее, его рука сжалась на горлышке бутылки. Ты хочешь сказать, что она нашла конверт с вырезками об убийстве Юбенкса? Он был позади картотечного шкафа?
Честно говоря, я думаю, что и книга тоже была там, сказала Леонора. Каталог антикварных зеркал.
Некоторое время все молча обдумывали факты. Они казались простыми и потому особенно логичными.
В ту ночь, когда Бетани разбилась, все решили, что она ехала из своего кабинета в кампусе. Она часто задерживалась допоздна Могла и вообще всю ночь провести на работе. Но что, если она была в Зеркальном доме?
Он запирается на ночь, напомнил ему Томас.
У Бетани был ключ, немедленно сказал брат. Она любила работать там в неурочные часы, и администрация выдала ей ключ.
Ну, хорошо, допустим, она была там в ту ночь, сказал Томас. И что с того? Зачем было прятать книгу и вырезки?
Это имеет смысл, если она прятала их от убийцы. Он загнал ее в библиотеку.
Опять воцарилось молчание, и, наконец, Леонора не выдержала.
Все-таки эти предположения слишком фантастичны, сказала она.
И все же теперь мы точно знаем, что Мередит зачем-то открывала дверь на лестницу для слуг, заметил Томас.
А почему вы вообще оказались там? поинтересовался Дэки.
Я играла в детектива, отозвалась Леонора. Еще несколько дней назад заметила, что Джулия и Тревис куда-то исчезают во время перерыва. И сегодня решила за ними проследить. Они используют одну из комнат на третьем этаже для как потайное место.
Потайное? переспросил Томас, саркастически усмехнувшись.
Думаю, этот термин вполне адекватен в данном случае, сдержанно отозвалась она.
Восхищен вашей академичностью и научным подходом, смиренно сказал Томас. Не всем дано так отлично владеть английским языком.
Девушка сердито уставилась на него:
Что же я должна сказать, когда двое здоровых девятнадцатилетних молодых людей уединяются для занятий сексом?
Перепих, быстро отозвался Томас.
Дэки усмехнулся:
Вот и я люблю родной язык за богатство и содержательность.
Леонора уставилась на него, удивленная этой вспышкой юмора и веселья. Она в первый раз видела, как Дэки улыбается. В этот момент стало понятно, что он очень похож на брата.
Сегодня случилось еще кое-что, сказала она, собравшись с мыслями. Правда, я не уверена, имеет ли этот факт какое-то значение для нашего расследования.
Что, говори же, подтолкнул ее Томас.
Джулия обыскивала мои вещи.
Мужчины воззрились на нее в растерянности.
Я как раз была за потайной дверью, когда она обшаривала кабинет. Я слышала, как открываются и закрываются ящики. Потом она ушла, и я проверилаона точно копалась в моей сумочке.
Она взяла деньги или кредитки? спросил Томас.
Нет, все на месте. Но когда они шли наверх, она сказала Тревису интересную вещь.
Что именно? нетерпеливо спросил Дэки.
Она сказала: «Мне сегодня нужно кое-что сделать, если представится удобный случай».
Вот черт, а? пробормотал Томас.
Что такое? Леонора подозрительно уставилась на него.
Эта Джулия У нее волосы собраны в хвост, и она носит красную куртку?
Откуда ты знаешь?
Я ее видел сегодня, когда она приезжала к нашему другу Алексу. Помнишь, Ренч, я тебе сразу сказал, что она не похожа на клиентку.
Вот это да! воскликнула Леонора. Алекс и Джулия. Не нравится мне это.
И мне тоже, ответил Томас.
Ну, раз уж вы упомянули Роудса, с неприязнью сказал Дэки. Я, собственно, и пришел-то потому, что раскопал кое-что на этого типа.
Давай, не томи, буркнул Томас.
Несколько лет назад наш консультант был БД в маленьком колледже на Среднем Западе.
БД? поднял брови Томас.
Без диссертации, пояснила Леонора. Так называют кандидатов на научную степень, которые все же не добрались до защиты.
Ага, понял. Давай дальше, братец.
Роудс служил ассистентом на кафедре химии. Его контракт не был возобновлен.
То есть его уволили? переспросил Томас.
Ну, в общем, да. Насколько мне удалось понять, колледж предпочел от него избавиться, поскольку наш Алекс соблазнял своих студенток.
Почему-то я ни капельки не удивился, пробормотал Томас.
Одна из его милашек оказалась дочкой весьма состоятельного и влиятельного джентльмена, который пожертвовал колледжу немалую сумму денег. Узнав, что его кровиночка после занятий по химии продолжает заниматься с педагогом индивидуально, он настоял на том, чтобы мерзкий соблазнитель был изгнан из стен учебного заведения.
Я его вполне понимаю и даже сочувствую, рассеянно сказала Леонора.
После этого Роудс принялся колесить по стране, невозмутимо продолжал Дэки. Он заключал контракты с несколькими некрупными колледжами, но нигде не задерживался надолго. Судя по имеющимся жалобам, его хобби осталось неизменныммолоденькие студентки, причем нет чтобы обратить внимание на тех, кто попрощеАлекса тянуло лишь на дочерей богатых родителей. А теперь внимание. В голосе Дэки зазвучали совсем другие интонации. Ходили слухи, что в ходе соблазнения дурочек он использовал какие-то препараты. Один из них известен как сильный афродизиак. Его так и называюттрахательный порошок.
Чудненько, с отвращением сказала Леонора. В последнее время он продает свое зелье от стрессов здесь, в Уинг-Коув, в университетском городке.
Ты получил результаты тестов добытого нами образца? спросил Томас.
Еще нет. Но думаю, результаты будут довольно скоро.
А если выяснится, что под видом биодобавок для снятия стресса он продает тяжелые наркотики Что мы будем делать? спросила Леонора.
Если нам до такой степени повезет, протянул Томас, то мы сунем это под нос Эду Стовалу. Такого рода факты он игнорировать не сможет.
Но ты не рассчитываешь на такую удачу, да? спросил Дэки.
В этом чертовом деле еще ничто не давалось нам без труда, буркнул брат.
Два часа спустя Леонора, держа ключи в руке, стояла на пороге своего дома. Она вернулась на машине в сопровождении Томаса и Ренча. Было объявлено, что мужчины желают прогуляться на обратном пути.
Вообще-то Томас предложил ей переночевать в его доме, но Леонора отказалась, и он не стал настаивать. «Не нужно спешить, уговаривал он себя. Это только начало».
Леонора вставила ключ в замок и нерешительно сказала:
Не подумай, что я его защищаю, но Роудс не кажется мне убийцей. Торговец наркотикамиможет быть. Но скорее просто мошенник Ну, как Мередит.
Я с тобой согласен, кивнул Томас. Но не забывай, что тут замешаны наркотики. Спроси любого копа, и он подтвердитв мире наркоторговли все привычные ориентиры размыты, а людей убивают чаще, чем в любом другом бизнесе.
Но мы пока не знаем наверняка о наркотиках. Без результатов экспертизы это всего лишь наши домыслы.
Если ты видишь большой столб дыма, то поневоле задумаешься, а нет ли там огня. Томас сунул руки в карманы и с неожиданным ожесточением сказал:Есть одна вещь, которую я хотел бы выяснить. Меня очень занимает вопрос: где был Алекс Роудс в ту ночь, когда Бетани упала с утеса и в ночь, когда в Лос-Анджелесе разбилась Мередит.
Вряд ли нам удастся получить такую информацию, рассудительно сказала Леонора.
Зато мы можем попытаться разузнать что-нибудь у Джулии Бромли.
Что ж, задумчиво кивнула девушка. Стоит попробовать. Ей всего девятнадцать, и, думаю, она только начала преступную карьеру. Если мы припугнем ее своей осведомленностьюскажем, что именно она рылась в моих вещах, да еще приплетем ее связь с Роудсомона может и расколоться. Но почему-то мне кажется, что она знает не так уж много.
И все же стоит попытаться. Пожалуй, я раздобуду сегодня ее адрес, и мы перехватим ее завтра пораньше, до того как она отправится на занятия.
Да будет так. Леонора потрепала Ренча по ушам и пошла к двери. Все равно у нас больше не за что зацепиться.
Она замолчала, и Томас сообразил, что девушка уже в прихожей и дверь сейчас закроется прямо у него перед носом. Он сунул ногу в щель и быстро сказал:
Еще одна вещь!
Что?
Ты собираешься просто сделать вид, что ничего не произошло?
Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
Правда? Увидев тебя в моем халате, Дэки наверняка пришел к выводу, что между нами есть некие отношения Что как минимум мы спим вместе. У меня тоже создалось такое впечатление.
И что?
Я хочу кое-что прояснить, твердо продолжал Томас. Скажи, с твоей стороны это было приключением на одну ночь или началом отношений?
Леонора улыбалась, глядя ему в глаза. У нее чудесная улыбка Почему тогда ему кажется, что он в тоннеле, а приветливый огонек, быстро движущийся навстречу, приближающийся на всех парах поезд?
К твоему сведению, я не из тех, кто интересуется случайным перепихом.
Правда? Не стоит улыбаться так глупо, но губы разъезжаются сами собой.
Правда.
Ну, тогда методом исключения я пришел к выводу, что у нас с тобой есть некие отношения. Поправь меня, если я ошибаюсь.
Я всегда восхищалась мужчинами, которые умеют работать не только руками, но и головой. Спокойной ночи, Томас.
Он наклонился и поцеловал ее. Просто чтобы увидеть, как она среагирует. И еще чтобы скрыть восторг, который, как ему казалось, не мог не отразиться на лице. Она ответила на поцелуй. Тогда он убрал ногу, и Леонора закрыла дверь.
Домой, Ренч.
Они спустились со ступеней, и он обернулся. Леонора стояла у окна и, отдернув штору, смотрела им вслед. Он помахал ей рукой, и она махнула в ответ.
Глава 13
Леонора распахнула дверь и увидела, что сегодня мир залит бледным солнечным светом. Как замечательно! Все, что угодно, лишь бы не туман. Она натянула на голову капюшон, надела перчатки и, заперев дверь, направилась в сторону коттеджа Уокера. Просто любопытно, найдется ли у них хоть что-то общее. Например, она жаворонок и всегда встает очень рано. А он?
Впрочем, общие интересы и привычки еще не гарантия долгих и прочных отношений. Она убедилась в этом на собственном горьком опыте с Кайлом.
Девушка быстро шла по тропинке и развлекалась, представляя себе, во что Томас может быть одет в столь ранний час. Вдруг он только что принимал душ? Тогда на нем вполне может быть халат и больше ничего.
Им нужно обсудить линию поведения во время разговора с Джулией. И другие важные моменты, касающиеся расследования.
А может, он будет в настроении вернуться в постель вместе с ней и провести там еще часок? Леонора и не заметила, что зашагала немного быстрее.