Дымка в зеркалах - Аманда Квик 19 стр.


 Поддельный библиотекарь звучит интригующе,  заметила Леонора, протягивая девушке чистую салфетку.

 И ты дала ему номер социальной страховки?  мрачно поинтересовался Томас.

 Нет.  Джулия высморкалась.  Я не смогла ее найти. Томас вздохнул с облегчением. Может, все не так плохо

 Я дала ему номер водительских прав,  закончила Джулия.

 Ах ты черт!  не удержался Уокер.  А еще что?

Джулия, видя, что Леонора тоже хмурится, опять занервничала:

 Ну, я нашла пару кредиток и списала номера.

 Шпионка чертова,  пробормотал Томас.

 Я думала, что поступаю правильно! Хотела помочь поймать вора!  защищалась Джулия.

 Как приятно знать, что такие, как ты и Роудс, заботятся о законности и безгрешности нашего мира,  фыркнул Томас. Подался вперед и другим тоном приказал:А теперь слушай, что ты будешь делать дальше. Не смей больше встречаться с Роудсом. Никаких контактов, поняла?

 Но Роудс должен мне еще пятьдесят баксов! Он обещал двести, а заплатил пока только сто пятьдесят!

 Видишь ли, Джулия, если ты вздумаешь явиться к нему за своей зарплатой, то кое-кто, например полицейские, может и не догадаться, что это всего лишь оплата труда. Они могут подумать что-нибудь другое.

 Полицейские?  с ужасом переспросила Джулия.  Подумают? Что подумают?

 Они вполне могут принять тебя за сообщницу в краже

 Но я ничего не украла!

 А личные сведения? Неужели ты не знаешь, что эти данные, которые ты сообщила Роудсу, не подлежат разглашению? Номер социальной страховки открывает любые тайны личности, а, имея на руках номер водительских прав и банковского счета, его не так сложно разузнать. Это тяжкое преступление.

 Но он же сказал, что хочет убедиться, что мисс Хаттон настоящая

 Правда?  Томас вскинул брови.  А скажи мне, почему ты уверена, что Алекс Роудс настоящий? Что он именно тот, за кого себя выдает?

Джулия уставилась на Уокера пустыми глазами, не в силах осознать вопрос.

 Вы хотите сказать, что он что мистер Роудс может быть преступником? Но ведь он врач или что-то вроде этого.

 Я пока не имею достоверных сведений о личности Алекса Роудса,  сурово сказал Томас.  Но с моей точки зрения, взрослый человек, который толкает девятнадцатилетнюю девушку на противоправные поступки, как минимум непорядочен.

Джулия опять расплакалась. Леонора присела рядом и обняла ее за плечи:

 Успокойся. С этого момента делом займемся мы с мистером Уокером. А ты должна послушаться его и не иметь больше никаких контактов с Алексом Роудсом.

 Но как же мои пятьдесят долларов?  Джулия смотрела на Леонору сквозь слипшиеся от слез ресницы.

 Давай сделаем так.  Леонора достала из сумочки бумажник.  Я отдам тебе деньги, которые задолжал мистер Роудс.

 Э-э, Леонора,  подал голос Томас.

Но Леонора не обратила на него внимания. Она достала купюры и отдала их Джулии.

Та быстро схватила деньги, пересчитала и сунула в карман джинсов.

 Спасибо. Обещаю, что больше не пойду к мистеру Роудсу,  выпалила девица.

 Спасибо, что помогла нам,  сказала Леонора.

 Да не за что.  Джулия проворно вскочила на ноги и распахнула дверь.  Знаете, мне вообще-то пора. В десять лекция по английской литературе.

Леонора вышла в коридор, Томас двинулся за ней, но на пороге задержался и небрежно обронил:

 Если повезет, на этом история для тебя закончится.

 Что значитесли повезет?  нахмурилась Джулия.

 Вполне вероятно, что нам все же придется связаться с полицией.  Он улыбнулся ей.

Девица бросила на него затравленный взгляд и захлопнула дверь.

 Ну и зачем было пугать девочку напоследок?  недовольно спросила Леонора.  Она ведь и так рассказала все, что знала.

 Она выжала у тебя деньги.

 Подумаешь! Информация о том, что Алекс собирает на меня подробное досье, стоит пятидесяти долларов.

 С этим спорить не берусь. Просто мне не понравилась меркантильность столь юной особы. Кстати, я не соврал насчет полиции. Чем дальше мы влезаем в это дело, тем больше мне хочется спихнуть его властям.

 Я обеими руками за,  отозвалась Леонора, приноравливаясь к его широкому шагу.  Но когда?

 К сожалению, не сейчас. У нас слишком мало данных. Эд Стовал дал мне понять, что он сможет возобновить расследование обстоятельств смерти Бетани только в том случае, если мы предоставим ему какие-то реальные улики или факты. Дэки здорово его достал в свое время, и теперь Эдд считает его ненормальным.

 Ты сам наконец-то поверил в то, что мы не гоняемся за призраками, а расследуем двойное убийство?  Леонора заглянула ему в лицо.

Томас помолчал, старательно отгоняя ощущение больших неприятностей, которые приближались с каждым новым днем расследования. Потом ответил, тщательно подбирая слова:

 Я все еще не готов безоговорочно поверить в то, что кто-то хладнокровно убил Бетани и Мередит. Но с чем я согласен на сто процентов, так это с мнением, что Роудс представляет собой серьезную проблему.

Глава 14

Глория опустилась в кресло, положила ноги на скамеечку и принялась разглядывать колени. После похода по магазинам они здорово отекли, но она по опыту знала, что если поднять ноги повыше, то через некоторое время отек спадет. Хорошо, что Леонора позвонила: когда разговариваешь по телефону, как-то меньше обращаешь внимания на усталость и то, что тут ноет, а там болит.

 Так зачем же тебе понадобился Херб, детка?

 Одной моей подруге нужен совет, а он единственный мой знакомый, который дает советы как профессионал. Честно сказать, сначала я хотела отправить ему письмо электронной почтой, а потом подумала: если у него очень много писем, он может не заметить мое послание или отложит его на будущее, а мне надо побыстрее подруга не может ждать.

 Тут ты права,  не без гордости ответила Глория,  Херб просто утопает в письмах и вопросах. Между нами говоря, не вздумай проболтаться об этому старому ворчуну: «Спроси совета у Генриетты»самая популярная рубрика в газете. Каждый день поток почты увеличивается, и Херб уже поговаривает о том, что ему нужен помощник.

 Я так и думала,  встревожено сказала Леонора.  И хотела тебя попросить: не могла бы ты сходить к нему прямо сейчас и расспросить о нашем деле? Видишь ли, это довольно срочно. А потом ты мне позвонишь и передашь, что он посоветовал.

 О нашем деле?  задумчиво переспросила Глория.

 О деле моей подруги,  быстро поправилась Леонора.  Я приняла ее проблемы близко к сердцу. Слушай внимательно, я расскажу тебе, в чем суть. Год назад один мужчина потерял жену. Она умерла, и думаю, они не очень ладили перед ее смертью. Возможно, его это гложет, так как он с тех пор ни с кем не заводил отношений и вообще находится в депрессии. Так вот, моя подруга хотела бы, чтобы этот мужчина обратил на нее внимание. Заметил ее наконец как женщину. Ты понимаешь, о чем я?

 Конечно, детка.  Глория, придерживая телефонную трубку плечом, взяла ручку и блокнот и начала записывать.  У этого мужчины есть дети?

 Нет.

 Хобби?

 Ну, он большую часть дня проводит за компьютером.

 Понятно.  В блокноте появилась пометка «шизоид».  Подумай, что еще может понадобиться Хербу. Есть какая-нибудь дополнительная информация?

 Да нет, больше я ничего не знаю. Расспроси его хорошенько и сразу же перезвони мне, хорошо?

 Конечно, прямо сейчас и пойду.

 Глория, еще минутку.

 Да?

 Раз уж ты все равно будешь задавать ему много вопросов, добавь еще один.

 Какой, детка?

 Спроси егоЛеонора вдруг замолчала, потом все же собралась с мыслями и продолжила:Спроси его, возможны ли длительные и прочные отношения между разведенным мужчиной, который умеет обращаться со всеми мыслимыми инструментами, но боится заводить детей и вступать в повторный брак, и и женщиной, которая из другого теста.

 Насколько другого?

 Ну, она получила академическое образование и не прочь выйти замуж и завести детей, когда встретит мужчину своей мечты.

 Нет проблем, детка. Расспрошу Херба и перезвоню тебе.  Глория гордилась собой: она ни разу не перебила внучку и голосом не выдала своего волнения.  Как твои дела? Расследование продвигается?

 Наконец-то мы получили какую-то реальную информацию. Томас поговаривает о том, что скоро дело можно будет передать властям. Сказать честно, так у меня камень с души свалится в тот день, когда мы переложим ответственность на плечи полиции.

 Ты хочешь сказать, что Мередит и та другая женщина Бетани, действительно были убиты?  Глория разволновалась не на шутку.

 Похоже, что так и было. И еще тут замешаны наркотики. Хотя проследить, как было дело, мы пока не можем.

 Господи Боже.  Глория крепче сжала трубку и позвала:Леонора?

 Да, бабуля?

 Милая, скажи, а тебе там ничто не угрожает?

 Ну что ты, нет, конечно! Не волнуйся, пожалуйста, я в полном порядке.

 Ты уверена?

 Абсолютно.

 Что ж Пойду к Хербу. Потом перезвоню тебе.

 Пока, я жду.

 Пока, детка.

Глория повесила трубку и перечитала свои записи. Мужчина, который ловко управляется с инструментами, и женщина, получившая образование. Вот оно как. Она взяла ходунки и с трудом выбралась из кресла. Пошла в ванную и накрасила губы поярче. Потом решительно направилась к двери. Колени дали о себе знать. Ну и черт с ними. Подождут.

Она преодолела расстояние до двери Херба за весьма короткое время. Он открыл и сердито сказал:

 Если ты пришла ругаться по поводу объема моей колонки, то я не желаю это обсуждать. Она не может быть меньше. Не моя вина, что советы Генриетты пользуются такой популярностью.

 Плевать на колонку и ее объем. У меня к тебе личное дело. Думаю, моя девочка, Леонора, влюбилась. И ей нужен твой совет, причем не откладывая.

 Ну заходи, я постараюсь помочь.

Глория, опираясь на ходунки, прошла в квартиру и села на табурет.

 Она позвонила под предлогом того, что подруге нужен твой совет. Но под конец разговора задала главный вопрос: о мужчине, который ей нравится.

Херб занял свое рабочее место: за письменным столом перед компьютером, надел очки и сказал:

 Выкладывай, что у тебя есть?

Глория изложила факты, как их поведала Леонора. После минутного раздумья Херб сказал:

 Ну, это очень просто.

 Просто?

 Конечно. Впрочем, твоя Леонора и ее парень запутают все до крайности: так всегда бывает в их возрасте. Давай попробуем наставить девочку на путь истинный. Набери-ка ее телефон.

Глория послушно набрала номер внучки. Та сняла трубку после первого же гудка.

 Это ты, бабуля?

 Да, детка. Я у Херба, и он уже состряпал свой совет.

 Классно! Я тут на всякий случай уже приготовила бумагу и ручку, так что давай.

 Их нужно покормить,  изрек Херб.

 Что он сказал?  переспросила Леонора, так как Глория лишь молча хмурилась на свою «Генриетту».

 Подожди-ка минутку,  сказала она в трубку.  Что ты выдумал?

 Я говорю, что Леонора и ее подружка должны приготовить своим мужчинам настоящий, вкусный обед. Или ужин. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Так было и так будет.

Глория пожала плечами и заговорила в трубку:

 Херб считает, что вы должны приготовить что-нибудь вкусное и хорошенько накормить своих молодых людей.

 Накормить? Как-то это старомодно.  Голос Леоноры звучал весьма скептически.

 Она говорит, что это старомодно,  обратилась Глория к своему оракулу.

 Слушай, ты зачем пришла?  рассердился тот.  За советом? Ну так я его дал.

 Не кипятись,  посоветовала ему пожилая леди и вернулась к телефонному разговору:Детка, Херб считает, что тропинка к сердцу мужчины, которая ведет через его желудок, до сих пор не поросла травой.

 Да? Ну, раз он так уверен А что готовить?

 Чем они должны их кормить, Херб?  вопросила Глория.

 Я бы рекомендовал лазанью.  Херб откинулся на стуле и устремил мечтательный взгляд в потолок.  Побольше сыра. Еще зеленый салат с гренками. Красное вино, свежий хлеб. И нельзя забывать про десерт, это очень важно!

 Ты все слышала, детка?  уточнила Глория.

 Я записала про лазанью, сыр, салат и красное вино,  отозвалась Леонора.  А что на десерт?

 Яблочный пирог!  воскликнул Херб.  Домашний, с хрустящей корочкой. Но внутри мягкий и нежный, чтобы не похож был на сухари, что нынче в магазинах называют пирогами. В качестве завершающего аккорда подойдет ванильное мороженое.

 Сдается мне, кое-кто тоскует по тем славным временам, когда не надо было думать о печени,  хмыкнула Глория и добавила уже Леоноре:Ты поняла, детка? Яблочный пирог и ванильное мороженное.

 Да, спасибоОна замялась, а потом спросила глухим от волнения голосом.  А что он сказал насчет моего вопроса? Ну, про мужчину, который умеет работать руками и боится заводить настоящую семью?

 Не вешай трубку,  велела ей бабушка и обратилась к впавшему в кулинарный транс эксперту:Ну-ка, какова вероятность того, что женщина с высшим образованием найдет свое счастье с парнем, который умеет работать руками и боится заводить семью и детей?

Херб выглядел как никогда мудрым и солидным.

 Не вижу проблемы,  изрек он.  Парень, который может справиться со столярными и слесарными инструментам, не спасует и перед жизненными трудностями.

 Как-то загадочно звучит,  пожаловалась Леонора.  Что он имеет в виду?

 Изволь объясниться,  сказала Глория.

 И не подумаю,  высокомерно отозвался эксперт.  Скажи ей, пусть займется поисками хорошего рецепта для лазаньи и пирога, а остальное приложится.

 Ну, так уж он говорит,  пожаловалась Глория внучке.  Что поделаешь. Удачи тебе, дорогая.

 Подожди,  взмолилась Леонора.  Еще один маленький вопросик. А если эта женщина с высшим образованием, если она уже один раз кормила этого мужчину?

 Да?

 И и она скормила ему вчерашний салат,  мрачно выпалила Леонора.  Теперь у нее нет шансов?

Глория прикрыла трубку ладонью и спросила:

 Она хочет знать, остались ли у нее шансы, если она уже накормила этого парня вчерашним салатом?

 Каким?  спросил Херб.

 Каким?  эхом повторила Глория в трубку.

 Картофельным. И еще сандвичи.  Леонора поколебалась и добавила:Но салат был сделан по твоему рецепту, бабуля.

 Мой картофельный салат и сандвичи.  Глория умоляюще смотрела на Херба.

 Не беда,  отозвался тот.  Не все еще потеряно.

Глория откашлялась:

 Херб считает, что твоя подруга, которая накормила приятеля вчерашним салатом, все еще имеет шансы завоевать его расположение. Салат-то был по моему рецепту!

 Правда? Здорово! Поблагодари Херба от моего имени, бабуля и от имени моей подруги.

 Конечно, детка.

Распрощавшись, Глория убрала телефон в карман и улыбнулась:

 Спасибо тебе.

 Если она выйдет замуж, следуя моим советам, ты будешь у меня в долгу,  быстро отозвался старик.

 Я приготовлю тебе лазанью и испеку яблочный пирог.

 Забудь об этом! Ты знаешь, что мне нужно.

 Подпись под колонкой.

 Именно! Ну так как?

 Ладно.  Она вздохнула.  Если у девочки все сложитсяколонку можешь подписывать своим именем.

Братья стояли на заднем крыльце и смотрели на бухту. Ренч шуршал в ближайших кустах. Томас подивился тому, что сумерки сегодня так мало отличаются от ночи. Час еще ранний, но туман, накрывший гавань и окрестные холмы, лишил день света и ясности. Все вокруг тонуло в серой мгле.

Уокер вдруг подумал, что окрестности выглядят абсолютно нереально. Все вокруг казалось сказочным. Это могла бы быть та история про девочку, угодившую в волшебный мир Зазеркалья. Опрокинутое зеркаловодная гладь бухтыиспускало туман, словно стремясь смешать два мира, реальный и сказочный.

С крыльца просматривалась тропа для спортсменов. Время от времени на ней возникал нечеткий силуэт и вскоре пропадал в мерцающей пелене. Появлению очередного физкультурника предшествовал звук шагов. Вслушиваясь в их ритм, можно было без труда определить, кто именно двигается по тропе: спринтер, человек, который бегает трусцой, или тот, кто увлекается спортивной ходьбой.

 Значит, Роудс решил выяснить о Леоноре все, что только можно?  спросил Дэки.

 Да. Конечно, всегда есть вероятность, что он хочет украсть ее личные данные, чтобы использовать потом с целью наживы, но мне это кажется маловероятным.

 Ты прав. Он просто проверяет ее, как мы проверяли его,  задумчиво сказал Дэки.  Что, черт возьми, происходит в этом городе?

 Хотел бы я знать.

 С ее приездом события приняли совсем другой поворот. Все ускорилось.

 Ты имеешь в виду Леонору?  Томас вздохнул.  Да, она оказалась прекрасным катализатором.

 Я это предсказывал, помнишь?

Назад Дальше