Поддельный библиотекарь звучит интригующе, заметила Леонора, протягивая девушке чистую салфетку.
И ты дала ему номер социальной страховки? мрачно поинтересовался Томас.
Нет. Джулия высморкалась. Я не смогла ее найти. Томас вздохнул с облегчением. Может, все не так плохо
Я дала ему номер водительских прав, закончила Джулия.
Ах ты черт! не удержался Уокер. А еще что?
Джулия, видя, что Леонора тоже хмурится, опять занервничала:
Ну, я нашла пару кредиток и списала номера.
Шпионка чертова, пробормотал Томас.
Я думала, что поступаю правильно! Хотела помочь поймать вора! защищалась Джулия.
Как приятно знать, что такие, как ты и Роудс, заботятся о законности и безгрешности нашего мира, фыркнул Томас. Подался вперед и другим тоном приказал:А теперь слушай, что ты будешь делать дальше. Не смей больше встречаться с Роудсом. Никаких контактов, поняла?
Но Роудс должен мне еще пятьдесят баксов! Он обещал двести, а заплатил пока только сто пятьдесят!
Видишь ли, Джулия, если ты вздумаешь явиться к нему за своей зарплатой, то кое-кто, например полицейские, может и не догадаться, что это всего лишь оплата труда. Они могут подумать что-нибудь другое.
Полицейские? с ужасом переспросила Джулия. Подумают? Что подумают?
Они вполне могут принять тебя за сообщницу в краже
Но я ничего не украла!
А личные сведения? Неужели ты не знаешь, что эти данные, которые ты сообщила Роудсу, не подлежат разглашению? Номер социальной страховки открывает любые тайны личности, а, имея на руках номер водительских прав и банковского счета, его не так сложно разузнать. Это тяжкое преступление.
Но он же сказал, что хочет убедиться, что мисс Хаттон настоящая
Правда? Томас вскинул брови. А скажи мне, почему ты уверена, что Алекс Роудс настоящий? Что он именно тот, за кого себя выдает?
Джулия уставилась на Уокера пустыми глазами, не в силах осознать вопрос.
Вы хотите сказать, что он что мистер Роудс может быть преступником? Но ведь он врач или что-то вроде этого.
Я пока не имею достоверных сведений о личности Алекса Роудса, сурово сказал Томас. Но с моей точки зрения, взрослый человек, который толкает девятнадцатилетнюю девушку на противоправные поступки, как минимум непорядочен.
Джулия опять расплакалась. Леонора присела рядом и обняла ее за плечи:
Успокойся. С этого момента делом займемся мы с мистером Уокером. А ты должна послушаться его и не иметь больше никаких контактов с Алексом Роудсом.
Но как же мои пятьдесят долларов? Джулия смотрела на Леонору сквозь слипшиеся от слез ресницы.
Давай сделаем так. Леонора достала из сумочки бумажник. Я отдам тебе деньги, которые задолжал мистер Роудс.
Э-э, Леонора, подал голос Томас.
Но Леонора не обратила на него внимания. Она достала купюры и отдала их Джулии.
Та быстро схватила деньги, пересчитала и сунула в карман джинсов.
Спасибо. Обещаю, что больше не пойду к мистеру Роудсу, выпалила девица.
Спасибо, что помогла нам, сказала Леонора.
Да не за что. Джулия проворно вскочила на ноги и распахнула дверь. Знаете, мне вообще-то пора. В десять лекция по английской литературе.
Леонора вышла в коридор, Томас двинулся за ней, но на пороге задержался и небрежно обронил:
Если повезет, на этом история для тебя закончится.
Что значитесли повезет? нахмурилась Джулия.
Вполне вероятно, что нам все же придется связаться с полицией. Он улыбнулся ей.
Девица бросила на него затравленный взгляд и захлопнула дверь.
Ну и зачем было пугать девочку напоследок? недовольно спросила Леонора. Она ведь и так рассказала все, что знала.
Она выжала у тебя деньги.
Подумаешь! Информация о том, что Алекс собирает на меня подробное досье, стоит пятидесяти долларов.
С этим спорить не берусь. Просто мне не понравилась меркантильность столь юной особы. Кстати, я не соврал насчет полиции. Чем дальше мы влезаем в это дело, тем больше мне хочется спихнуть его властям.
Я обеими руками за, отозвалась Леонора, приноравливаясь к его широкому шагу. Но когда?
К сожалению, не сейчас. У нас слишком мало данных. Эд Стовал дал мне понять, что он сможет возобновить расследование обстоятельств смерти Бетани только в том случае, если мы предоставим ему какие-то реальные улики или факты. Дэки здорово его достал в свое время, и теперь Эдд считает его ненормальным.
Ты сам наконец-то поверил в то, что мы не гоняемся за призраками, а расследуем двойное убийство? Леонора заглянула ему в лицо.
Томас помолчал, старательно отгоняя ощущение больших неприятностей, которые приближались с каждым новым днем расследования. Потом ответил, тщательно подбирая слова:
Я все еще не готов безоговорочно поверить в то, что кто-то хладнокровно убил Бетани и Мередит. Но с чем я согласен на сто процентов, так это с мнением, что Роудс представляет собой серьезную проблему.
Глава 14
Глория опустилась в кресло, положила ноги на скамеечку и принялась разглядывать колени. После похода по магазинам они здорово отекли, но она по опыту знала, что если поднять ноги повыше, то через некоторое время отек спадет. Хорошо, что Леонора позвонила: когда разговариваешь по телефону, как-то меньше обращаешь внимания на усталость и то, что тут ноет, а там болит.
Так зачем же тебе понадобился Херб, детка?
Одной моей подруге нужен совет, а он единственный мой знакомый, который дает советы как профессионал. Честно сказать, сначала я хотела отправить ему письмо электронной почтой, а потом подумала: если у него очень много писем, он может не заметить мое послание или отложит его на будущее, а мне надо побыстрее подруга не может ждать.
Тут ты права, не без гордости ответила Глория, Херб просто утопает в письмах и вопросах. Между нами говоря, не вздумай проболтаться об этому старому ворчуну: «Спроси совета у Генриетты»самая популярная рубрика в газете. Каждый день поток почты увеличивается, и Херб уже поговаривает о том, что ему нужен помощник.
Я так и думала, встревожено сказала Леонора. И хотела тебя попросить: не могла бы ты сходить к нему прямо сейчас и расспросить о нашем деле? Видишь ли, это довольно срочно. А потом ты мне позвонишь и передашь, что он посоветовал.
О нашем деле? задумчиво переспросила Глория.
О деле моей подруги, быстро поправилась Леонора. Я приняла ее проблемы близко к сердцу. Слушай внимательно, я расскажу тебе, в чем суть. Год назад один мужчина потерял жену. Она умерла, и думаю, они не очень ладили перед ее смертью. Возможно, его это гложет, так как он с тех пор ни с кем не заводил отношений и вообще находится в депрессии. Так вот, моя подруга хотела бы, чтобы этот мужчина обратил на нее внимание. Заметил ее наконец как женщину. Ты понимаешь, о чем я?
Конечно, детка. Глория, придерживая телефонную трубку плечом, взяла ручку и блокнот и начала записывать. У этого мужчины есть дети?
Нет.
Хобби?
Ну, он большую часть дня проводит за компьютером.
Понятно. В блокноте появилась пометка «шизоид». Подумай, что еще может понадобиться Хербу. Есть какая-нибудь дополнительная информация?
Да нет, больше я ничего не знаю. Расспроси его хорошенько и сразу же перезвони мне, хорошо?
Конечно, прямо сейчас и пойду.
Глория, еще минутку.
Да?
Раз уж ты все равно будешь задавать ему много вопросов, добавь еще один.
Какой, детка?
Спроси егоЛеонора вдруг замолчала, потом все же собралась с мыслями и продолжила:Спроси его, возможны ли длительные и прочные отношения между разведенным мужчиной, который умеет обращаться со всеми мыслимыми инструментами, но боится заводить детей и вступать в повторный брак, и и женщиной, которая из другого теста.
Насколько другого?
Ну, она получила академическое образование и не прочь выйти замуж и завести детей, когда встретит мужчину своей мечты.
Нет проблем, детка. Расспрошу Херба и перезвоню тебе. Глория гордилась собой: она ни разу не перебила внучку и голосом не выдала своего волнения. Как твои дела? Расследование продвигается?
Наконец-то мы получили какую-то реальную информацию. Томас поговаривает о том, что скоро дело можно будет передать властям. Сказать честно, так у меня камень с души свалится в тот день, когда мы переложим ответственность на плечи полиции.
Ты хочешь сказать, что Мередит и та другая женщина Бетани, действительно были убиты? Глория разволновалась не на шутку.
Похоже, что так и было. И еще тут замешаны наркотики. Хотя проследить, как было дело, мы пока не можем.
Господи Боже. Глория крепче сжала трубку и позвала:Леонора?
Да, бабуля?
Милая, скажи, а тебе там ничто не угрожает?
Ну что ты, нет, конечно! Не волнуйся, пожалуйста, я в полном порядке.
Ты уверена?
Абсолютно.
Что ж Пойду к Хербу. Потом перезвоню тебе.
Пока, я жду.
Пока, детка.
Глория повесила трубку и перечитала свои записи. Мужчина, который ловко управляется с инструментами, и женщина, получившая образование. Вот оно как. Она взяла ходунки и с трудом выбралась из кресла. Пошла в ванную и накрасила губы поярче. Потом решительно направилась к двери. Колени дали о себе знать. Ну и черт с ними. Подождут.
Она преодолела расстояние до двери Херба за весьма короткое время. Он открыл и сердито сказал:
Если ты пришла ругаться по поводу объема моей колонки, то я не желаю это обсуждать. Она не может быть меньше. Не моя вина, что советы Генриетты пользуются такой популярностью.
Плевать на колонку и ее объем. У меня к тебе личное дело. Думаю, моя девочка, Леонора, влюбилась. И ей нужен твой совет, причем не откладывая.
Ну заходи, я постараюсь помочь.
Глория, опираясь на ходунки, прошла в квартиру и села на табурет.
Она позвонила под предлогом того, что подруге нужен твой совет. Но под конец разговора задала главный вопрос: о мужчине, который ей нравится.
Херб занял свое рабочее место: за письменным столом перед компьютером, надел очки и сказал:
Выкладывай, что у тебя есть?
Глория изложила факты, как их поведала Леонора. После минутного раздумья Херб сказал:
Ну, это очень просто.
Просто?
Конечно. Впрочем, твоя Леонора и ее парень запутают все до крайности: так всегда бывает в их возрасте. Давай попробуем наставить девочку на путь истинный. Набери-ка ее телефон.
Глория послушно набрала номер внучки. Та сняла трубку после первого же гудка.
Это ты, бабуля?
Да, детка. Я у Херба, и он уже состряпал свой совет.
Классно! Я тут на всякий случай уже приготовила бумагу и ручку, так что давай.
Их нужно покормить, изрек Херб.
Что он сказал? переспросила Леонора, так как Глория лишь молча хмурилась на свою «Генриетту».
Подожди-ка минутку, сказала она в трубку. Что ты выдумал?
Я говорю, что Леонора и ее подружка должны приготовить своим мужчинам настоящий, вкусный обед. Или ужин. Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Так было и так будет.
Глория пожала плечами и заговорила в трубку:
Херб считает, что вы должны приготовить что-нибудь вкусное и хорошенько накормить своих молодых людей.
Накормить? Как-то это старомодно. Голос Леоноры звучал весьма скептически.
Она говорит, что это старомодно, обратилась Глория к своему оракулу.
Слушай, ты зачем пришла? рассердился тот. За советом? Ну так я его дал.
Не кипятись, посоветовала ему пожилая леди и вернулась к телефонному разговору:Детка, Херб считает, что тропинка к сердцу мужчины, которая ведет через его желудок, до сих пор не поросла травой.
Да? Ну, раз он так уверен А что готовить?
Чем они должны их кормить, Херб? вопросила Глория.
Я бы рекомендовал лазанью. Херб откинулся на стуле и устремил мечтательный взгляд в потолок. Побольше сыра. Еще зеленый салат с гренками. Красное вино, свежий хлеб. И нельзя забывать про десерт, это очень важно!
Ты все слышала, детка? уточнила Глория.
Я записала про лазанью, сыр, салат и красное вино, отозвалась Леонора. А что на десерт?
Яблочный пирог! воскликнул Херб. Домашний, с хрустящей корочкой. Но внутри мягкий и нежный, чтобы не похож был на сухари, что нынче в магазинах называют пирогами. В качестве завершающего аккорда подойдет ванильное мороженое.
Сдается мне, кое-кто тоскует по тем славным временам, когда не надо было думать о печени, хмыкнула Глория и добавила уже Леоноре:Ты поняла, детка? Яблочный пирог и ванильное мороженное.
Да, спасибоОна замялась, а потом спросила глухим от волнения голосом. А что он сказал насчет моего вопроса? Ну, про мужчину, который умеет работать руками и боится заводить настоящую семью?
Не вешай трубку, велела ей бабушка и обратилась к впавшему в кулинарный транс эксперту:Ну-ка, какова вероятность того, что женщина с высшим образованием найдет свое счастье с парнем, который умеет работать руками и боится заводить семью и детей?
Херб выглядел как никогда мудрым и солидным.
Не вижу проблемы, изрек он. Парень, который может справиться со столярными и слесарными инструментам, не спасует и перед жизненными трудностями.
Как-то загадочно звучит, пожаловалась Леонора. Что он имеет в виду?
Изволь объясниться, сказала Глория.
И не подумаю, высокомерно отозвался эксперт. Скажи ей, пусть займется поисками хорошего рецепта для лазаньи и пирога, а остальное приложится.
Ну, так уж он говорит, пожаловалась Глория внучке. Что поделаешь. Удачи тебе, дорогая.
Подожди, взмолилась Леонора. Еще один маленький вопросик. А если эта женщина с высшим образованием, если она уже один раз кормила этого мужчину?
Да?
И и она скормила ему вчерашний салат, мрачно выпалила Леонора. Теперь у нее нет шансов?
Глория прикрыла трубку ладонью и спросила:
Она хочет знать, остались ли у нее шансы, если она уже накормила этого парня вчерашним салатом?
Каким? спросил Херб.
Каким? эхом повторила Глория в трубку.
Картофельным. И еще сандвичи. Леонора поколебалась и добавила:Но салат был сделан по твоему рецепту, бабуля.
Мой картофельный салат и сандвичи. Глория умоляюще смотрела на Херба.
Не беда, отозвался тот. Не все еще потеряно.
Глория откашлялась:
Херб считает, что твоя подруга, которая накормила приятеля вчерашним салатом, все еще имеет шансы завоевать его расположение. Салат-то был по моему рецепту!
Правда? Здорово! Поблагодари Херба от моего имени, бабуля и от имени моей подруги.
Конечно, детка.
Распрощавшись, Глория убрала телефон в карман и улыбнулась:
Спасибо тебе.
Если она выйдет замуж, следуя моим советам, ты будешь у меня в долгу, быстро отозвался старик.
Я приготовлю тебе лазанью и испеку яблочный пирог.
Забудь об этом! Ты знаешь, что мне нужно.
Подпись под колонкой.
Именно! Ну так как?
Ладно. Она вздохнула. Если у девочки все сложитсяколонку можешь подписывать своим именем.
Братья стояли на заднем крыльце и смотрели на бухту. Ренч шуршал в ближайших кустах. Томас подивился тому, что сумерки сегодня так мало отличаются от ночи. Час еще ранний, но туман, накрывший гавань и окрестные холмы, лишил день света и ясности. Все вокруг тонуло в серой мгле.
Уокер вдруг подумал, что окрестности выглядят абсолютно нереально. Все вокруг казалось сказочным. Это могла бы быть та история про девочку, угодившую в волшебный мир Зазеркалья. Опрокинутое зеркаловодная гладь бухтыиспускало туман, словно стремясь смешать два мира, реальный и сказочный.
С крыльца просматривалась тропа для спортсменов. Время от времени на ней возникал нечеткий силуэт и вскоре пропадал в мерцающей пелене. Появлению очередного физкультурника предшествовал звук шагов. Вслушиваясь в их ритм, можно было без труда определить, кто именно двигается по тропе: спринтер, человек, который бегает трусцой, или тот, кто увлекается спортивной ходьбой.
Значит, Роудс решил выяснить о Леоноре все, что только можно? спросил Дэки.
Да. Конечно, всегда есть вероятность, что он хочет украсть ее личные данные, чтобы использовать потом с целью наживы, но мне это кажется маловероятным.
Ты прав. Он просто проверяет ее, как мы проверяли его, задумчиво сказал Дэки. Что, черт возьми, происходит в этом городе?
Хотел бы я знать.
С ее приездом события приняли совсем другой поворот. Все ускорилось.
Ты имеешь в виду Леонору? Томас вздохнул. Да, она оказалась прекрасным катализатором.
Я это предсказывал, помнишь?