Если бы вы действительно знали Леонору, мягко ответил Томас, вы поняли бы, что совершили самый страшный в ее глазах грехдоказали, что вам нельзя доверять.
Господи, да при чем тут доверие? У нас с Мередит был просто секс! Мы трахались, понимаете? Ни о любви, ни о доверии речи не было!
Это вы так считаете. Но ведь Леонора увидела ситуацию совершенно в ином свете.
Вот кому она точно не должна была доверять, так это своей чокнутой сестричке!
У Мередит было преимущество, которым она не замедлила воспользоваться.
Какое же?
Она была сестрой. И вместе они были семьей. Ну, вы же знаете, как это говорят: вы можете выбирать друзей, но не родню.
А почему, собственно, вы так уверены, что Леонора рассуждала именно так? с подозрением спросил Кайл.
Томас вздохнул. Этот тип никогда не поймет. Братья Уокер всегда стояли друг за друга стеной. А Леонора бросилась расследовать обстоятельства смерти сестры, хотя та и доставляла ей массу неприятностей.
Когда речь идет о чем-то действительно важном, спокойно сказал он, мы с Леонорой понимаем друг друга с полуслова.
Деллинг лязгнул зубами от злости и опять сжал кулаки. Томас оживился. Похоже, есть надежда вызвать этого слизняка на драку. Но, к его глубокому разочарованию, Кайл быстро овладел собой, перевел дыхание и заговорил почти спокойно:
Слушайте, хотите верьте, хотите нет, но я пришел сюда не для того, чтобы спорить. Я просто хотел попросить вас, чтобы вы хорошо относились к Лео. Она не такая, как Мередит Она лучше всех, кого я знаю.
Я тоже это знаю.
Несколько секунд Кайл колебался, потом добавил:
Может, вы и правда понимаете ее. Теперь я жалею о том, что сделал. Мне казалось, у нас с Леонорой было что-то
Но вы это переживете.
Да, конечно. Жизнь продолжается.
«Надо же, с удивлением подумал Томас, а ведь я тоже произносил эти слова, когда рассказывал Леоноре о своем разводе». Но теперь теперь все по-другому. И случись ему потерять Леонору, он не сможет сказать эти спокойные слова.
Что ж, Деллинг, надеюсь, вам удастся заполучить место в штате.
Спасибо. Кайл растерялся от столь неожиданной доброжелательности. С чего это вы?
Потому что я не хочу, чтобы в один прекрасный день вы опять тревожили Леонору проблемами вашего карьерного роста. Крышка сундучка с инструментами захлопнулась. Понятно?
Деллинг поморщился:
Понятно. Что ж, позвольте мне тоже пожелать вам удачи. Не думаю, что у вас есть хоть малейший шанс жениться на Леоноре, но тем не менее Кстати, скажите, это чудовище, привязанное у магазина, ваше?
Ренч? Да, это мой пес, а что?
Да так. В жизни не видал животного страшнее. Кто были его родители?
Не знаю, никогда его не расспрашивал.
Он кусается?
Порвет на части, если ему не понравится ваш галстук и если я дам команду.
Кайл повернулся и пошел прочь. Томас стоял на месте, прислушиваясь. Вот колокольчик над дверью звякнул, возвещая о том, что этот слизняк покинул-таки магазин. Только тогда Уокер двинулся к прилавку.
Гас Питни, хозяин магазина, читал газету, удобно расположившись у кассы. Он взглянул на Томаса поверх очков. Уокер, не склонный к литературным сравнениям, вдруг подумал, что этот человеккак и его магазинпоражает своей глубиной даже с первого взгляда. А уж если покопаться
Я уж думал, вы там потасовку устроите, буркнул Гас.
Такие джентльмены не машут кулаками. Они вместо этого печатают статьи в журналах. Томас поставил набор инструментов на прилавок.
Да ну?
Точно.
Увидев в руках Томаса бумажник, Гас удивленно вздернул брови:
На кой черт тебе такой набор? У тебя дома, должно быть, каждая такая отвертка в пяти экземплярах!
Это подарок. Как насчет праздничной упаковки? Ну, такой красивой бумаги?
Праздничная упаковка? У меня тут что, по-твоему, сувенирная лавочка?
Гас достал пакет из плотной коричневой бумаги:
Вот. Самая красивая упаковка.
Пойдет. Томас решил зайти в магазин канцтоваров дальше по улице и разжиться там чем-нибудь более изящным.
Гас неторопливо выбивал чек на допотопном кассовом аппарате. Не удержавшись, он спросил:
Из-за чего был сыр-бор-то?
Профессор Деллинг и я дискутировали на тему о важности подбора инструментовпо качеству и целевому назначению.
Ага. Гас засунул набор в коричневый бумажный пакет и важно изрек:Самый лучший инструмент в мире бесполезен, если его взял неумеха.
Полностью с тобой согласен, кивнул Уокер.
Кэсси показалась на пороге своей спальни, облаченная в халат, волосы обернуты полотенцем. Она несла на вешалках два платья.
Которое?
Леонора откинулась на стуле, соединила перед собой кончики пальцев и принялась внимательно оглядывать ассортимент. В левой руке Кэсси держала короткое и сексуальное черное платьице. Оно было абсолютно новоедаже этикетки не срезаны.
Справа имелось воздушное шелковое платье в бежевых тонах.
Лично мне нравится черное, твердо заявила Леонора.
Ну, не знаю, с сомнением протянула Кэсси. Мне кажется, это как-то чересчур для первого свидания.
Первое свидание было у меня в доме, когда мы кормили их обедом. А если уж придерживаться хронологии, то и еще раньшеты забыла про уроки йоги? Так что сегодняшнюю встречу трудно назвать первой.
Может, ты и права, но мне не хотелось бы переборщить и шокировать Дэки А ты можешь позвонить бабушке?
Ты правда думаешь, что мы не сможем решить этот вопрос самостоятельно? удивленно спросила Леонора.
Не хочу рисковать. Мне нужен совет «Генриетты».
Господи, Кэсси, но это же просто смешно!
Позвони, прошу тебя. Я хочу услышать мнение специалиста.
Ладно, ладно. Леонора взяла трубку. Но сегодня у нее бридж и занятия аквааэробикой, так что я не могу гарантировать, что она дома.
Лео детка, ты поймала меня у самой двери, я собиралась идти в бассейн. Глория повесила на ходунки полотенце для бассейна и поудобнее перехватила трубку. У тебя все нормально?
Да, не волнуйся, все в полном порядке. Видишь ли, моя подруга Кэсси очень просит тебя проконсультироваться у Генриетты по одному важному вопросу. Она собирается на свидание; это будет такой полуофициальный прием. Так вот, какое платье ей надеть черное, шикарное и сексуальное, или бежевое, стильное, но с длинными рукавами и юбкой до колен?
Говоришь, она твоя подруга?
Ну да. И раз уж тебе все равно придется спрашивать, подкинь Генриетте еще вопросик от другой моей подруги.
Она тоже идет на этот прием?
Да.
Хорошо, детка. Глория решительно выпрямилась. Дай мне немножко времени, и я перезвоню тебе от Херба.
Я у Кэсси. Запиши номер.
Сейчас, подожди.
Глория нацарапала номер в блокноте, предусмотрительно лежащем рядом с аппаратом, повесила трубку. Потом потуже затянула пояс купального халата и решительно заковыляла к двери.
Херб распахнул дверь и уставился на нее со своим обычным неприветливым выражением.
Ну, в чем дело? Ты собралась в бассейн?
К черту бассейн. Звонила моя внучка. У нее и ее подружки появились новые вопросы. Похоже, там все серьезно!
У меня компьютерный класс через пятнадцать минут. Он значительно взглянул на часы.
Прекрати. Счастье моей девочки важнее твоих дурацких занятий. Посторонись-ка. И пожилая леди решительно утвердила ходунки в проеме двери.
Попридержи лошадей. Херб отступил в сторону. чуть меня не снесла, проворчал он, закрывая дверь.
Глория перевела дух и осторожно опустилась на сиденье ходунковне слишком комфортно, но какое облегчение для ног! Она набрала номер и ласково сказала:
Давай, детка. Генриетта здесь и готова ответить на все твои вопросы.
Сначала про платье для Кэсси, отозвалась Леонора. Нужно выбрать между черным и сексуальным и бежевым попроще.
Что надеть на первое свидание: короткое черное соблазнительное платье или бежевое поскромнее? спросила Глория, обращаясь к Хербу.
Нет ничего проще, отозвался тот. Конечно, черное.
Черное, эхом повторила в трубку Глория. Кэсси перехватила телефон и жалобно спросила:
А это не будет противоречить моему образу заботливой женщины? Мне кажется, что именно такой идеал мы пытались воплотить, когда готовили для наших мужчин лазанью и яблочный пирог.
Она боится разрушить светлый образ заботливой женщины. Глория озвучила для «Генриетты» сомнения Кэсси.
Всему свое время и место, важно ответил тот. Пусть надевает черное и не сомневается. Ни один нормальный мужчина не сообразит, что делать с бежевым. Зачем же так мучить парня?
Ты слышала, Кэсси? Глория улыбнулась Хербу с благодарностью. Не создавай своему дружку проблем.
Решено, иду в черном. Передайте Хербу мою благодарность.
Леонора вновь завладела трубкой. Голос ее звучал немного напряженно:
Спроси Херба, что делать, если у другой подруги с собой только одно подходящее платье: темно-зеленое, с длинными рукавами и круглым неглубоким вырезом. Идти в нем или бежать в магазин?
Глория передала вопрос Хербу.
Пусть надевает зеленое, решительно сказал тот. Оно подойдет к ее глазам, и она будет обворожительна.
Херб велит идти в зеленом, сказала Глория.
Так и сделаю. Спасибо, бабуля. И Хербу спасибо.
Я передам, детка.
Глория закончила разговор и взглянула на «Генриетту» с волнением и радостью:
Знаешь, с ней что-то происходит. Сначала обед, потом прием. Похоже, этот Томас Уокер парень непростой и нравится моей девочке.
Я тоже не прост, отозвался Херб. И когда под колонкой появится моя подпись, я хочу еще и фото.
Ох уж эти мне журналисты. Вечно задирают нос!
Глава 21
Леонора стояла у окна и разглядывала Томаса, который шагал по тропинке к парадной двери. В костюме и галстуке он не был похож на разбойника, каким выглядел раньше. Сегодня Томас Уокер выглядел точь-в-точь как шикарно одетый главарь банды разбойников.
Дорогой пиджак сидел на нем идеально, подчеркивая совершенство фигуры. Леонора заметила, что в руках Томас несет коробку, завернутую в красную блестящую бумагу. Уокер поднял взгляд, увидел девушку, стоящую у окна, и улыбнулся. Леонора вздохнула: где-то внутри словно забили крылышками множество бабочек. Такое щекотно-волшебное ощущение.
Она влюбилась. Леонора замерла, прислушиваясь к себе. Никогда прежде не испытывала она ничего подобного: радость жизни, ожидание счастья и возбуждение от близости любимого слились в одно огромное, светлое чувство. Сердце ее пело, кровь стучала в висках. Она почему-то точно знала, что такие мгновения редки и нужно запомнить этот миг, сохранить его в сердце, как драгоценную жемчужинудаст Бог, не последнюю в ожерелье ее жизни.
Это чувство не имело ничего общего с радостью девчонки, которую приятель пригласил на выпускной. О нет, она не девочка и Уокер не мальчишка. Он мужчина, настоящий мужчинаи сознание этого наполнило ее предвкушением женских радостей.
Распахнув дверь, Леонора заявила:
Ты выглядишь потрясающе.
Томас моргнул растерянно, потом усмехнулся; похоже, комплимент его позабавил.
Костюм невероятно меняет человека, да?
Нет, решительно покачала головой девушка. Главноеты, а костюмвсего лишь деталь.
Ну что ж, спасибо.
Томас решил, что теперь его очередь оценить внешний вид дамы, и оглядел ее всюот пышных темных волос до туфель на шпильках.
Теперь я вижу, кто тут самый красивый, негромко сказал он. Ты так хороша, что я готов тебя проглотить целиком. Что скажешь?
Ну, может, попозже, если ты все еще будешь голоденЛеонора вдруг вспыхнула под его откровенным взглядом.
Не сомневайся, я буду очень голоден, медленно сказал он. Потом, словно очнувшись, протянул ей сверток.
Это мне? удивилась Леонора. Спасибо.
Решил брать пример с Ренча. Он всегда тебе что-нибудь приносит.
Леонора держала сверток в руках, гадая, что может быть внутри. Нижнее белье, драгоценности и красивая бумага для писем исключаютсякоробка слишком тяжелая. Любопытство одолело ее, и девушка торопливо принялась разворачивать подарок. К ее удивлению, это оказалось не так простообертка, приклеенная коричневым широким скотчем, держалась крепко.
Надо же, как интересно упаковано, никогда такого не видела, пробормотала она, пытаясь поддеть клейкую ленту ногтем.
Я сам заворачивал, не без гордости пояснил Томас. Купил бумагу в магазине канцтоваров.
А эту суперклейкую штуку ты тоже там купил? Леонора дергала кончик, но лента не поддавалась.
Нет, это из моих запасов.
Господи, какой липкий и прочный скотч.
Им оборачивают трубы, чтобы не текли.
А-а, тогда понятно.
Наконец Леоноре все же удалось справиться с бумагой и клейкой лентой, и она с интересом оглядела черный пластиковый сундучок.
Какой симпатичный!
Открой.
Девушка подняла удерживающие крышку фиксаторы и открыла сундучок. Перед ней красовался набор инструментовкаждый в своей ячейке; разложенные по размеру, они сияли не омраченным ржавчиной блеском.
Они прекрасны! с неподдельным восхищением воскликнула Леонора. В жизни не видела такого чудесного набора.
Тебе правда нравится? Томас был польщен.
Конечно! Мне никогда раньше не дарили ничего подобного. Просто класс!
Ну, это не очень большой набор, тут только основные инструменты и размеры отверток и ключей но для обычных проблем хватит и этого. Кстати, самая маленькая отвертка должна подойти к твоим очкам.
Леонора закрыла сундучок с инструментами, задвинула фиксаторы и отнесла подарок на журнальный столик. Потом легко коснулась поцелуем губ Томаса.
Спасибо. Жаль, что мне нечего тебе подарить.
Ты мой самый желанный подарок Но я подожду немного, прежде чем развернуть тебя.
Томас, я хочу тебе что-то сказать.
Да? Он немного насторожился, но ее слова все же застали его врасплох.
Мне кажется, ты станешь когда-нибудь прекрасным отцом.
Он молча смотрел на нее, растеряв от удивления все слова. Тогда Леонора взяла его за руку и повела к выходу.
Зеркальный дом изменился до неузнаваемости. Не осталось и следа от хаоса, царившего на первом этаже последние несколько дней. Все кругом было либо стильным, либо шикарным. Толпа элегантно одетых гостей состояла из спонсоров, преподавателей и сотрудников колледжа и их гостей. Старинная деревянная мебель тускло поблескивала свеженатертыми поверхностями. Бархат драпировок, ковры и хрустальные люстры создавали ощущение того, что большие деньги в данном интерьере весьма уместны. Сверкающие зеркала отражали залы и клубящихся гостей, создавая обманчивое ощущение бесконечности пространства и бесчисленности приглашенных.
Леонора стояла в относительно спокойном уголке бального зала и ждала Томаса, который отправился в буфет раздобыть чего-нибудь. Рядом с ней остановилась Роберта, по-прежнему верная классическому стилю: нитка жемчуга оживляла ее серый шелковый костюм.
Я немного волновалась, что события последних дней подпортят праздничную атмосферу, поделилась она с Леонорой. Но мне кажется, ничего подобного не произошло. Все вполне наслаждаются жизнью.
Это точно. Словно и не случилось нескольких убийств, совершенных профессором этого колледжа И самоубийства.
Многие спонсоры не местные, а потому действительно не в курсе, напомнила ей Роберта. Кое-кто учился у профессора Керна, но большинство не знало его вовсе. И еще меньше тех, кто был знаком с его жертвами.
Да, наверное, так и есть, согласилась Леонора.
Я вчера видела Эда Стовала, продолжала Роберта. Он сказал мне, что полицейские нашли в доме Роудса запрещенные наркотики и какие-то химические вещества. Они полагают, что он сам производил наркотик, чуть ли не на кухне. Вы можете в это поверить?
К сожалению, могу.
Мир сильно изменился за последнее время. В словах Роберты прозвучала горечь. Я вспоминаю свою молодость, и просто не верится, что это было не так уж давно.
Позвольте, я скажу вам одну вещь. Леонора решила быстро поменять тему, чтобы Роберта не успела расстроиться окончательно. Тому, кто придет на ваше место, будет очень нелегко. Вы всегда высоко держали планку, но сегодняшний приемэто настоящее чудо. Все безупречно.
Взгляд Роберты заскользил по залу.
Думаю, мне будет не хватать этого.
Зеркального дома и множества забот? Может быть. Но у медали всегда есть и другая сторона. Вы только представьте, что не придется больше выслушивать склочных профессоров и обучать бестолковых студентов. Не нужно ублажать капризных спонсоров, чтобы они, не дай Бог, не забрали свои деньги и не пожертвовали их другому колледжу.