Ужин втроемМы так с тобой похожиАнна Данилова
Глава 1
Она приблизительно знала, зачем ему понадобилось приглашать ее в свой кабинет. Восемь вечера, дождь за окном, приглушенный свет, отражающийся в хрустальной бутылке французского красного вина, тишина опустевшего этажа Она вошла в кабинет своего молодого и красивого шефа, села в кресло, слегка раздвинув ноги, и посмотрела на Кондратьева повлажневшими глазами. Очередной спектакль, сюжет которого стар, как мир
Еще? она одним пальцем приподняла подол и без того коротенькой черной юбки и показала кружевную резинку от чулка, изогнулась, дразня и вдруг расхохоталась
Нравится? Эти чулки стоят ровно половину того жалованья переводчицы, которое я получаю у вас Так что судите сами Кондратьев белокурый, но почему-то с темными бровями, голубоглазый и с пухлым еврейским ртом послал ей воздушный поцелуй.
Я вас понял, Нора Но и вы поймите меня он встал и стремительно подошел к ней, схватил за руку и легко поднял из глубокого, мягкого, как растопленный вязкий шоколад, кресла.
Я не люблю говорить, я люблю делать
Она почувствовала, как его рука скользнула по ее бедрам и застряла между ними, словно пойманная в плен.
Послушайте, вы меня знаете чуть больше месяца вдруг сказала она шепотом, глядя ему прямо в глаза, кто же вам позволил дотрагиваться до меня? Когда вам хочется поесть, то ваша секретарша звонит по телефону и вам приносят теплую пиццу, когда вам хочется покурить, то ваша секретарша покупает вам сигареты, когда вам хочется поспать, то ваша секретарша, оберегая ваш сон, говорит, что вы в Берлине, когда вам хочется выпить, то ваша секретарша приносит вамконьяк и дает пить из своих рук, когда вам нужна женщина, то вы раскладываете вашу секретаршу прямо на столе и делаете с ней все, что вам заблагорассудится, после чего бедная девчонка ходит вся в синяках Теперь вам захотелось поиметь еще и переводчицу и поэтому вы просили меня зайти к вам после рабочего дня Раз так, то, может сначала выпьем, прежде, чем вы сорвете с меня белье?
А вы еще более оригинальная, чем мне про вас рассказывали Кондратьев в улыбке показал свои безукоризненные зубы. Меня предупреждали, что вы умеете отказывать мужчинам, и что предпочитаете делать это на английском Вы, что, и ругаетесь по-английски?
В зависимости от того, каким языком владеет мужчина.
Я бы хотел завладеть вашим языком он крепко обхватил ее затылок и прижался своими губами к ее губам. Но поскольку она не отвечала на его поцелуй, он отпустил ее и отошел к столу, шумно вздохнул, расслабил галстук, расстегнул воротник рубашки и, смешно пыхнув пробкой, открыл бутылку.
Он вдруг занервничал, ему не нравилась роль ухажера. Ему нравилась роль хозяина, который мог взять в любое время то, что принадлежит ему по праву. Что же касается женщин, то с этим у него вообще никогда в жизни не было проблем. Он налил вина в фужеры и один поднес Норе:
Что ж, тогда давайте выпьем Может после этого вы станете более раскованной
Да уж куда больше она усмехнулась, оглядывая себя, хорошо, что еще чулки не порвали
И тут произошло неожиданное: Нора выплеснула ему в лицо свою порцию вина. Спокойно, с чувством, с удовольствием
Она слышала, что он что-то говорил ей вслед, кричал, размахивая руками и не в силах открыть глаза, которые щипало от вина, он обзывал ее самыми последними словами и даже топал ногами от бессилия
Хлопнула дверь и сразу стало тихо.
«Боже, как же хорошо быть безработной» подумала она, легко сбегая по ступенькам мраморной лестницы на тротуар и смешиваясь с потоком спешащих куда-то людей. Москвапо-весеннему бурлила, наслаждаясь майским теплом, свежестью только что закончившегося дождя, ароматами первой зелени, духами оголившихся женщин Москва такая большая, страдающая гигантоманией, амбициями, погрязшая в мировых проблемах, жила своей жизнью, Нора своей. У Норы была маленькая квартирка на улице Достоевского, куда она и принесла тем теплым и замечательным в смысле весеннего тепла и какой-то непонятной праздничности вечером свою проблему. Села на кухне, обхватив ладонями чашку с горячим чаем, и стала думать, как ей жить дальше. То, что она долго не продержится в этой фирме, она знала с самого начала, но что ей придется увольняться оттуда спустя какой-то месяц этого она не ожидала Обычно начальники долго присматриваются к своим сотрудницам, выжидают, что называется, а уж потом, каждый по-своему, начинают ухаживать, а то и откровенно приставать Но мужчин все равно не переделать, они хозяева жизни, а потому надо находить свою собственную нишу и устраиваться как-то иначе Но как? Будет другая фирма, другой начальник, возможно, брюнет («Для контраста.»), который рано или поздно назначит ей встречу и предложит ей провести с ним вечер А может, не стоит переводить драгоценное вино или коньяк, поливая ими разгоряченные мужские головы, а просто убивать их потихоньку, по одному, чтобы другим неповадно было Размышляя таким образом, Нора перебралась с чаем и бутербродом в комнату, уселась перед включенным телевизором, и, уткнувшись в экран, стала как-то механически смотреть на движущихся там человечков, маленьких, хорошо одетых, разговаривающих уверенным тоном и почему-то уморительных до невозможности Сериал. А почему бы и нет? Почему бы не причаститься к ТОЙ, красивой жизни, не окунуться в сверкающий и яркий мир киношных интриг и героев-любовников с их приторными физиономиями и красивыми речами? Поставив пустую чашку на стол и стряхнув с юбки крошки, Нора встала и подошла к большому настенному зеркалу. Задернув занавески и включив свет поярче, она сняла с себя костюм и, оставшись в одних трусиках и лифчике, принялась разглядывать свое отражение. Очень короткая стрижка, очень впалый живот, очень смешные острые груди, очень длинные худые ноги Огромные серые глаза, маленький нос и необычные губы, особенно верхняя, словно припухшая от поцелуев Вот только никто не целует. Все смотрят, хотят схватить и съесть, но почему-то боятся
«Рассказ что ли написать? Или роман? Или целую эпопею одинокой двадцатипятилетней женщины?»
Накинув на голые плечи белую длинную, до колен, вязаную кофту, Нора села за письменный стол и сняла чехол со старой пишущей машинки. «А вот и начало великого творения» Она, усмехаясь, прочитала несколько строк своего будущего рассказа, отпечатанных ею еще вчерашним вечером: «Море лениво перекатывало свои волны, словно приглашая одинокую фигурку войти в воду, набраться»
Чего набраться? Хотя сейчас действительно не помешало бы «набраться», тем более, что и повод есть Но пить в одиночку пОшло. А видеть никого не хочется. Остается одно валяться на диване и смотреть все фильмы подряд. Она очень надеялась на то, что уснет, и так бы оно, может, и случилось, если бы не звонок. Она взяла трубку:
Слушаю
Вы давали объявление?
Какое? она ничего не соображала. Слово «объявление» у нее ассоциировалось с обменом квартиры, которым ей приходилось однажды заниматься, чтобы в конечном счете занять эту однокомнатную конуру. Поэтому она не сразу поняла, о чем идет речь.
Перевод с английского, литературная обработка на другом конце провода проявилось недовольство в тоне. У говорившей женщины был молодой, слегка хрипловатый, и в то же время очень приятный голос. Голос, которому можно, как человеку, рассказать по телефону всю свою жизнь, спросить совета и даже получить разрешение на преступление, зная, что
тебя все равно поймут и поддержат. «Есть такие голоса.» И Нора вспомнила, что месяца три тому назад, когда она, отчаявшись уже найти работу, бесилась от безделья и безысходности, ей в голову пришла отчаянная мысль дать в газету объявление с предложением себя в качестве переводчика или редактора. А почему бы и нет? Но объявление, помнится, вышло больше двух месяцев тому назад, и по этому поводу не было ни единого звонка. И вдруг этот голос Да, извините, просто я только что проснулась и не сразупоняла Вам нужно что-то перевести?
Для начала я хотела бы встретиться с вами и посмотреть, на что вы способны
А что вы имеете в виду?
Ваши литературные работы, художественный перевод, редакторские дела, образцы статей, черновики, словом, все, что у вас есть Вас как зовут?
Разговор вела ОНА, та женщина, и вела она его умело, сразу и безоговорочно подчиняя себе собеседника. На нее захотелось посмотреть, ее хотелось слышать «в живую», вот здесь, дома
Меня зовут Нора. Приезжайте, поговорим И она назвала свой адрес. Отлично, я буду у вас через час.
***
Первое впечатление о Соне Она осветила маленькую квартирку, поработив и слегка ошеломив ее хозяйку. Нора смотрела на стоящую в прихожей маленькую молодую женщину с ярко-белыми кудрявыми короткими волосами, напудренным личиком с голубыми глазами и алыми блестящими губами и какое-то время разглядывала ее, забыв о приличиях Бирюзовый костюм, бирюзовая замшевая сумочка с золотой пряжкой, белые туфли. В Нориной квартире еще ни разу не было столь шикарно одетой особы. Разве что сама Нора наряжалась в особо торжественных случаях
Соня была маленькая не ростом, она была маленькая вообще, эдакий оптический обман: не женщина, а хрупкая фарфоровая статуэтка, до которой дотронься рассыпется В ней было что-то от дорогой куклы, что не портило ее, а наоборот, придавало ее внешности какую-то законченность, являясь как бы доказательством ее совершенного вкуса во всем, начиная с макияжа и заканчивая высотой каблуков.
Ну что, насмотрелись? посетительница улыбнулась и сделала шаг вперед, намекая тем самым Норе, что пора бы и честь знать, сколько же можно держать человека на пороге?
Извините Проходите, пожалуйста Просто вы такая как бы это сказать яркая Вот сюда, пожалуйста Хотите кофе?
Лучше чай. Но это потом. А сначала дайте мне ваши рукописи или что там у вас Я буду просматривать, а вы в это время сможете вскипятить чай
На кухне Нора прикидывала, сколько же лет этой даме? Судя по ее коже, ей приблизительно столько же лет, сколько и Норе, то есть двадцать пять двадцать шесть Но по поведению она походила на опытного работодателя, на женщину, предположим, занимающуюся бизнесом или, во всяком случае, держащую домработницу, а то и целый штат слуг «Кто она и что ей от меня надо?» Она заварила чай и вернулась в комнату.
Меня зовут Соня Ляйфер, сухо представилась гостья.
Нора застала ее за тем, что та просто осматривала комнату, разглядывала книги на полках Она не читала рукописи. Возможно, лишь мельком их просмотрела.
А меня Нора.
Какое необычное имя. Скандинавское, скажем Вот что, Нора, я конечно же СЛУЧАЙНО наткнулась на ваше объявление, потому что газет я принципиально не читаю, мне неинтересно, что происходит вокруг Я занята собой. А вы мне понадобитесь для написания романа.
Романа? Но я никогда прежде не писала романы
Я почитала кое-что ваше Довольно неплохо. У вас легкий слог, вы профессионал, наконец Но, думаю, что вам и не придется особенно-то напрягаться Дело в том, что роман этот буду вам диктовать Я. На диктофон. А вы будете только слушать молча и вникать, вникать Соня явно о чем-то задумалась, потому что возникла пауза, во время которой она подошла к окну и зачем-то поцарапала стекло ногтем. Так вот Там мальчишки внизу рассматривают мою машину На чем я остановилась?
Что я буду вникать
Вот именно. Я хорошо оплачу ваши услуги. Но перед тем, как вы зададите мне свой первый вопрос, я должна вас предупредить, что существует одно непременное условие, и от того, примите вы его или нет, зависит, возможно, вся ваша дальнейшая жизнь
Вот как? Нора уже успела расслабиться и даже немного привыкнуть к присутствию в доме этой яркой и странной женщины. Она чувствовала, что здесь что-то не так, не чисто «Уж не хозяйка ли она публичного дома?» И какое же это условие?
На время работы над романом а она, возможно, продлится не один год, вы должны будете жить у меня На полном пансионе, разумеется
У вас? Но почему? Я же могу приходить к вам в какое-нибудь определенное время Она уже поняла, что покушались на ее свободу и личную жизнь, и теперь пыталась угадать истинную причину такого условия Сони. Вы же видите меня первый раз
Ну и что? Дело в том, что написание романа, как вы, наверно, догадываетесь, процесс сложный и требующий вдохновения А откуда мне знать, когда и откуда придет это самое вдохновение? Я же не писательница теперь уже Соня разговаривала с ней тоном капризной избалованной особы, решившей, наконец, положить конец своему безделью и заняться достойным делом. Написанием романов, например. Чем не занятие? А потому я должна быть уверена, что я смогу это сделать в любой, удобный мне момент По-моему, я достаточно ясно выражаюсь?
Это значит, что вы лишаете меня свободы перемещения в пространстве Вы лишите меня своего дома, своих привычек Вы хотите превратить меня в
Да бросьте вы свои высокопарности! махнула рукой Соня, усаживаясь в кресло и закидывая ногу за ногу. Чего это вы лишитесь, переехав ко мне? Дома? Да разве это дом? Свободы перемещения в пространстве? Да в своем ли вы уме? Я предлагаю вам круизы, путешествия Там, где буду я, а я буду везде, будете и вы! Я оплачу все наши совместные туры Я скажу сразу я бездельница, каких свет не видывал У меня нет никакого дела, но есть деньги. Я хочу написать роман и мне нужна профессиональная помощница Соглашайтесь, вы нигде и никогда не найдете работу с такими выгодными для вас условиями И ни на какую вашу свободу я не покушаюсь. Вы сможете выходить из дома, гулять, делать покупки Но только с моего разрешения, конечно У вас начнется совершенно новая жизнь Соглашайтесь
Но так никто не делает Вы же меня совершенно не знаете, а что, если мы не уживемся? У меня скверный характер
Когда вы получите свой первый гонорар (я терпеть не могу слово зарплата или жалованье), ваш характер сразу же изменится. Вы станете ангелом.
Никогда не слышала ничего подобного Нора поняла, что у нее началась легкая истерика. Эта женщина вызывала у нее самые противоречивые чувства. Но смех раздирал ее Она расхохоталась.
У вас нервный смех Может, я пришла не вовремя? Соня тоже как-то посерьезнела и даже поднялась с кресла. Если хотите, я перезвоню вам завтра, и вы скажете мне о своем решении
Я согласна, сказал кто-то внутри Норы. Вы правы, мне действительно нечего терять Могу я спросить вас о сумме гонорара?
Четыреста долларов страница. Плюс деньги на необходимые расходы, связанные с переездом, плюс полный пансион, как я уже говорила, плюс Словом, я все обдумала. Вы будете довольны. И мы с вами напишем замечательный роман.
Роман повторила в задумчивости. Но о чем?
Да так, легкомысленно махнула рукой Соня, сплошныефантазии
***
Только лишь стечением обстоятельств оправдывала Нора свою дикую выходку, связанную с ночной поездкой к Соне. Если бы не рандеву с Кондратьевым, она бы, пожалуй, не согласилась и на встречу с потенциальным работодателем в лице томящейся от безделья дамочки, не говоря уже о согласии переехать к ней. Но, как бы то ни было, сейчас она сидела рядом с ней в шикарной машине и летела по широким и пустынным в столь поздний час московским улицам, навстречу неизвестности. И все это при ее природной осторожности и трусоватости?!
Свернули в проулок, въехали в арку и машина мягко остановилась возле высокого дома на улице Воровского. Соня достала из недр бардачка зеленый сотовый телефон и словно играя, набрала номер: Серж? Это я. Спускайся и ставь машину в гараж. А Даше скажи, чтобы разогрела ужин, я не одна
Так вы что, не одна живете? спросила Нора, выходя из машины и не переставляя удивляться своим пока еще совсем маленьким открытиям. «Серж, очевидно, ее шофер, а Даша кухарка или что-нибудь в этом роде»
Живу-то я одна, но вот справляться со со всем своим хозяйством не могу, да и не хочу А вот и Сережа
Из подъезда выбежал высокий, атлетического сложения, молодой мужчина, вежливо поздоровался с Норой и, распахнув дверцу машины, задал Соне несколько вопросов, связанных с карбюратором и кондиционером, после чего сел в машину и выехал на ней со двора.