Приплыли, прошептала Рэя.
Да, сказала Клео. Что теперь? Сколько ждать? Все эти мысли теснились у нее в голове. Ждать пришлось долго. Приплыли они рано утром, и только к обеду дверь их каюты открылись, и послышался голос Наргизы:
Девушки, выходите.
Клео поднялась со своего матраса. Рэя поднялась вслед за ней и взяла ее за руку. Клео чувствовала, как дрожала рука ее подруги, и поняла, что та боялась. За показной бравадой и веселостью скрывалась тонкая и ранимая девушка.
Все будет хорошо. Уж точно не хуже, чем было, сказала Клео.
Не знаю. Мы можем попасть к злым хозяевам, которые будут нас бить.
Давай молиться, чтобы этого не было. Я всегда молилась Диане, призналась Клео.
А я Венере. Я всегда мечтала о любви, улыбнулась Рэя.
Клео оглянулась ища глазами Лиссу. Та стояла одна в стороне.
Лисса, иди к нам, позвала она ее, но та отрицательно покачала головой.
В последние дни она какая-та странная, сказала Рэя.
Почему? удивилась Клео.
Не знаю.
Тем временем, болтая, девушки вышли на палубу. Тадеус и Наргиза уже спустились с корабля и ждали их.
Спускайтесь, девушки, не бойтесь, сказала Наргиза.
Клео ступила на шаткую доску. Ее сердце остановилось от страха.
Смелее, прошептала ей Рэя. Она шла позади ее. Если что, я тебя подхвачу.
Спасибо, кивнула Клео, сделала шаг, еще шаг, и так она очутилась на суше.
Когда все собрались, Тадеус надел на каждую из девушек ошейники. И все эти ошейники были скреплены друг к другу цепью. Так Клео впервые почувствовала себя невольницей. Многие из девушек схватились за шеи.
Сними это, пожалуйста, пожаловалась Нали.
Потерпишь, отмахнулся от нее Тадеус. Идемте.
Он пошел вперед. За ним шли девушки, по бокам шло два матроса, и замыкала эту процессию Наргиза.
Куда вы нас ведете? спросила Рэя.
В термы. Вас приведут в товарный вид, ответил Тадеус.
Девушки немного успокоились. Действительно, за все дни плавания у них не было возможности выкупаться и помыть волосы.
Клео шла третьей в цепочке. Идти было тяжело, так как всем нужно было идти с одинаковой скоростью. Но вскоре все приноровились, и никто никому уже не наступал на ноги. Тогда Клео начала смотреть по сторонам. Улицы Помпей были ровными и вымощенные камнем. Многочисленные магазины привлекали покупателей разными товарами, которые она никогда не видела. И ей вдруг очень захотелось быть богатой, заходить в магазины, и покупать, покупать, покупать Но сейчас она обычная рабыня. А еще Клео поразили многочисленные фонтаны. Они были повсюду. Ей очень хотелось подойти хоть к одному, но она не могла.
Пришли, сказал Тадеус и резко остановился. Первая девушка, которая шла вслед за ним, вовремя не остановилась, и налетела на него, вторая налетела на первую, а Клео на вторую. Они все чуть не упали. От этого им стало смешно и весело.
Ну все, все, улыбнулся Тадеус. Нас ждут банщицы. Нам сюда, сказал он и показал на дверь.
Девушки вошли. Клео впервые оказалась в термах, и ей было очень интересно. В первой же комнате Тадеус сказал им раздеться. Девушки замялись раздеваться при нем они стеснялись. Он понял свою оплошность.
Раздевайтесь. Сейчас придет Наргиза. А я только сниму с вас ошейники.
Наконец-то они почувствовали себя свободными. Тадеус забрал ошейники и вышел. Вошла его жена. И девушки приняли снимать с себя то единственное, что принадлежало именно им. Их одежда была такой же грязной, как и они сами. Девушки побросали ее на скамейку, и пошли вслед за Наргизой во вторую комнату. Посреди комнаты был большой бассейн, над которым клубился пар. Возле бассейна были низкие каменные скамьи, а возле скамей три банщицы.
Заходите в воду, помойтесь, приказала Наргиза.
Клео и Рэя первые вошли в бассейн. Вода была горячей, но не обжигающей. И тут Клео увидела, как Рэя оттолкнулась от дна ногами, легла на воду и, размахивая руками, поплыла. Доплыв до стенки бассейна, она развернулась и поплыла обратно.
Ты плывешь на воде, как чудесно, сказала Клео.
Да, я с детства плаваю.
Научи меня.
Научу, если будет возможно, пообещала Рэя.
Девушки, мыться, скомандовала Наргиза.
Они начали кое-как мыть свои тела и волосы. Затем Наргиза показала на Клео, Рэю и еще одну девушку и приказала идти к банщицам.
Клео попалась милая женщина. Она ей улыбнулась.
Первый раз в термах? спросила она. Клео утвердительно кивнула. Не бойся. Тебе понравиться. Ложись на лавку и расслабься.
Клео легла на живот, и банщица принялась растирать ее специальной перчаткой, стирая с нее всю грязь. Затем девушка перевернулась на спину, и банщица принялась растирать ей грудь, живот, руки, ноги, и самые интимные части тела, при этом она удалила все волосы с тела. Закончив растирать тело, она принялась растирать ей чем-то волосы.
А теперь иди в воду, смой с себя все, помой хорошенько волосы. Погрузись полностью в воду, вместе с головой.
Хорошо, кивнула Клео, не вполне понимая, что она от нее хотела.
Она вошла в воду и начала мыться. Затем помыла волосы.
Погрузись в воду с головой, сказала ей Рэя.
Как?
Смотри, Рэя закрыла глаза и присела. Вода полностью накрыла ее. Затем она встала. Влага стекала с ее волос, лица. Рэя протерла глаза и открыла. Не бойся. Только не дыши под водой.
Клео кивнула, затем закрыла глаза, вдохнула воздух и присела. Она оказалась под водой. Затем она встала на ноги. Клео чувствовала, что ей не хватало воздуха, и шумно задышала.
Молодец, похвалила ее Рэя.
Они плескались в воде, пока Наргиза не позвала их.
Девушки, выходите. Идем в другой зал.
Клео и Рэя пошли вслед за ней. Она привела их в такую же комнату, где в центре был бассейн, а сбоку были скамьи, возле которых стояли банщицы.
Заходите в воду, а потом идите к банщицам, скомандовала Наргиза.
На этот раз вода была прохладной и Клео замерзла. Она быстро сполоснулась и пошла к банщице. Та взяла полотенце и принялась ее вытирать тело, волосы. Затем Клео легла на теплые камни, и банщица начала массировать ее тело, при этом втирая ароматное масло. От терпкого запаха у девушки закружилась голова, она расслабилась и чуть не уснула. Когда банщица закончила, Наргиза поманила Клео в сторону и дала сложенную одежду.
Одевайся.
Девушка развернула ее. Это была совершенно новая туника, красивее, чем была у нее. Клео быстро оделась. Затем всех девушек повели в следующую комнату. Какая-та девушка подхватила Клео и усадила на табурет. В ее руках был гребень, и она начала заниматься ее волосами. Она расчесывала, а потом сделала ей прическу. Еще одна девушка обула ее в сандалии.
Клео, иди сюда, поманила ее Наргиза. Девушка подошла, и Наргиза подвела ее к зеркалу. Посмотри на себя. Ты очень красивая.
Клео посмотрела в зеркало. А ведь Наргиза права она красивая. Высокая, для своих лет. У нее были золотистые густые волосы, овальное лицо. Ее брови, как крылья птицы, взмывали вверх. Глаза каре-зеленые, нос прямой, а губы пухлые. Грудь большая, а талия тонкая.
Может, меня купит кто-то богатый, кто влюбится в меня и женится. Хотя, какой богатый и знатный римлянин женится на рабыне? подумала Клео.
Не грусти, девочка, прошептала Наргиза, ты не пойдешь на рынок невольников. Для тебя есть специальный покупатель. Если ты, конечно, девственница.
Я девственница, сказала Клео.
А это мы скоро узнаем.
Когда все девушки были готовы, в комнату вошел Тадеус с еще одной женщиной. Без всяких предисловий, она подошла к Лиссе, приподняла ей тунику, и просунула ей руку между ног.
Эта красавица уже познала мужчину, сказала женщина.
Это правда? спросил Тадеус. Лисса кивнула.
Так женщина проверила всех девушек, в том числе и Клео. Был неприятно чувствовать ее пальцы у себя в лоне, но девушка стерпела.
Это девственница, сказала женщина, проверив ее.
Когда проверка закончилась, всех девушек, кто уже познал мужчин вывели из комнаты. Клео даже не успела попрощаться с Лиссой. Их осталось четверо, в том числе и Рэя.
Женщина, что проверяла их, вышла, а вместо нее вошла другая хоть уже и не молодая, но красивая и величественная. На ней была красивая одежда, драгоценности. Она подходила к каждой из девушек и осматривала их, как покупатель осматривал лошадей. Завершив осмотр, она подошла к Тадеусу и долго с ним о чем-то разговаривала. Наверное, они торговались. Затем к девушкам подошел Тадеус.
Это госпожа Луцила, представил он женщину. Она ваша новая хозяйка и подготовит вас к новой жизни.
Девушки молчали. Да и что говорить? Их ведь никто не спрашивал. Луцила подошла к ним и улыбнулась. Улыбка оказалась доброй.
Меня зовут Луцила, сказала она. Я учу девушек стать рабынями, предназначавшимся специально для удовольствия господина и его гостей. Это очень престижно. Вы будете учиться пению, танцам, разговорам, греческому языку и умению ублажать мужчину и женщину. Строптивых и непослушных я продаю в публичные дома.
Значит вот, какая мне выпала судьба, подумала Клео. Рабыня для удовольствия. Меня будут использовать, как эротическую игрушку. Хозяин будет сам играть мной, давать играть гостям и тем, кому посчитает должным. А у меня нет выбора.
Это очень почетно для рабыни. Я сама начинала так, продолжала Луцила. Я угождала хозяину и его друзьям, стала его поверенной. Он мне делал дорогие подарки, а затем подарил свободу. А теперь идемте. На мою виллу поедете в носилках. Это долго, но я не хочу, чтобы прохожие смотрели на вас, и не хочу, чтобы вы трудили ваши ножки.
Луцила пошла к выходу, и девушки пошли вслед за ней. Внезапно, словно вспомнив что-то, она остановилась и повернулась к ним.
Я же не спросила ваши имена, сказала она.
Рэя.
Клео.
Мирта.
Верна.
У вас красивые имена. Можете их оставить, кивнула Луцила. А теперь можно идти.
ГЛАВА 3
В носилках девушки сидели, прижавшись друг другу, а Луцила по очереди разглядывала их. Их несли рабы. Их ходьба была слаженной, и носилки не очень трясло. Занавески в носилках были закрыты, и Клео ничего не могла увидеть по пути, а ей так хотелось увидеть город. Ехали долго. И молча. Наверняка у девушек были вопросы, но они боялись их задать. Наконец носилки медленно опустились.
Мы на месте, сказала Луцила. Занавеси отодвинулись и показалась чья-то рука. Луцила взялась за нее и вышла. Девушкам же никто помощи не предложил. Первым, кого Клео увидела, был молодой мужчина. Он был очень красив. По ошейнику, Клео поняла, что это раб. Затем ее взгляд упал на дом Луцилы, в котором ей предстояло жить. Это была вилла. Она была большой, а может, и огромной. Впрочем, Клео не было с чем сравнивать. Вслед за Луцилой, они прошли через узкий вестибул и очутились в большом зале, украшенном колонами. Из зала вели три двери. Пол зала был цветной, в клетку. Посреди зала виднелось углубление с водой. В такие бассейны жители Помпей собирали дождевую воду, назывались они имплювием. Напротив входа в зал находилась дверь в еще одно помещение, разукрашенное богатой мозаикой. Клео решила, что со временем она узнает, куда ведет каждая из них.
Добро пожаловать, девушки, сказала Луцила. Сейчас вам Онис покажет ваши комнаты. Одна комната на двоих.
Можно я буду в одной комнате вместе с Клео? спросила Рэя, беря подругу за руку.
Как хотите. Мне все равно, ответила Луцила. Она повернула в левую дверь, а девушки, вслед за рабом пошли вправо. Они шли по большому коридору, по сторонам которого находилось несколько дверей. Они подошли к двум последним.
Вот ваши комнаты. Вам пока запрещено выходить из них, кроме, как в уборную, которая находится вот здесь, она показал на дверь в конце коридора. Вам запрещено разговаривать с другими девушками. За непослушание госпожа наказывает. Заходите.
Клео и Рэя вошли в одну комнату, а Мирта и Верна в другую. Комната была небольшой. В ней было две узкие кровати, два сундука для одежды, стол и два стула.
Чур, это моя, сказала Рэя и легла на одну из кроватей.
Они же одинаковы, сказала Клео. Тогда это моя, она легла на вторую. Так они лежали молча и смотрели в потолок.
Я хочу есть, пожаловалась Рэя.
Думаю, нам скоро принесут еду. И питьё. Я хочу пить.
Клео встала с кровати и подошла к небольшому окну. Оказалось, что оно вело в сад. Посредине был небольшой фонтан. Несколько скамеек располагалось под зелеными деревьями. И на них сидели две девушки. Еще две прогуливались по тропинке, ведущей среди кустарников самшита.
Как красиво! воскликнула Клео.
Что? Рэя вскочила и подошла к ней. Интересно, это тоже ученицы?
Наверное. Смотри, у них у всех ошейники серебряного цвета. Наверное, и нам такие оденут, сказала Клео и коснулась рукой шеи.
Наверное. Знаешь, быть рабыней для наслаждения все же лучше, чем быть рабыней для тяжелой и грязной работы. В таких рабынь влюбляются. Им доверяют секреты. Они становятся богатыми и могут сами себя выкупить.
Разве подарки, которые дарят рабыням, это не собственность хозяев?
Нет. Посмотришь, мы еще станем с тобой свободными и знатными помпеянками.
Клео рассмеялась. Да, хорошо бы стать свободной и богатой. Наверное, Рэя права: ублажать мужчин гораздо приятнее, чем убирать за ними грязь.
Дверь в комнату открылась и девушки обернулись. Вошел еще один раб. В руках он держал поднос с едой. Без единого слова он поставил его на стол и вышел. Клео и Рэя сразу же бросились к подносу. Там была большая тарелка с тушенным мясом с овощами, каша, сыр и хлеб, фрукты и кувшин с водой. Девушки принялись за трапезу. Наевшись, они выпили воды. Тут дверь опять открылась и вошел тот же раб. Он принес таз с водой и полотенце. Девушки омыли и вытерли руки. Затем раб их унес.
Хочу спать, зевнула Рэя.
Иди. И я лягу, насытившись, Клео почувствовала, как ее веки закрывались. День был длинный и утомительный. Она легла на кровать, закрыла глаза и сразу же уснула.
Она не знала, сколько спала, но ее разбудил голос Луцилы.
Девушки, просыпайтесь.
Клео открыла глаза и встала. Луцила стояла в дверях, а за ней маячило двое рабов. Рэя, увидев хозяйку, испуганно вскочила.
Извини, госпожа, сказала она.
Все в порядке, улыбнулась Луцила. Сегодня вы отдыхаете. Учеба начнется завтра. Я принесла вам одежду.
Луцила подала знак рабам, и те вошли. В руках они несли сложенную одежду. Один из них положил ее на кровать Клео, а второй Рэи.
Спасибо, госпожа, поблагодарили девушки.
Наслаждайтесь отдыхом, сказала Луцила и вышла. Девушки остались одни и сразу же бросились рассматривать обновки. Там было несколько туник различных фасонов, сандалии, и другие принадлежности, так нужные девушкам.
Какая красота, сказала Рэя. Она, наверное, очень богата.
Да. Видела, какой у нее дом? А ведь она была, как и мы рабыней для наслаждения.
Но обучать новых рабынь мне не хочется, возразила Рэя.
И мне, согласилась с ней Клео. Еще рано строить планы. Мы не знаем, куда попадем.
Да, не знаем.
Девушки замолкли. Каждая думала о чем-то своем. Одно они знали точно: их будущие хозяева богатые люди. Потому, что купить рабыню, специально обученную доставлять наслаждение хозяину и его гостям, танцевать, петь, играть на музыкальных инструментах, поддерживать беседу, когда хозяин задерживается, а гость скучает, может не каждый.
На следующий день рано утром девушек разбудил раб. Он вошел, поставил завтрак на стол и хлопнул в ладоши.
Просыпайтесь, громко сказал он, скоро начнется первый урок.
От испуга, девушки вскочили. Был жаркий летний день, и они спали голышом. Увидев совершенно постороннего мужчину, они быстро прикрылись покрывалами. Раба их вид нисколько не смутил.
Умывайтесь, одевайтесь и ешьте.
Он ушел, а Клео и Рэя начали одеваться, а затем они взяли по гребню и принялись причесываться. Вчера, вместе с одеждой, им принесли сундучок с разными женскими принадлежностями.
Давай, я тебе сделаю прическу, а потом ты мне, предложила Рэя. Клео кивнула и села. Рэя взяла гребень и принялась ее расчесывать. Затем она взяла ленту и завязала.