Злопамятный - Злата Романова 5 стр.


 Не пытайся обвести меня вокруг пальца, Кьяра! Где твоя сестра?

Кьяра почувствовала, как по щекам бегут слезы, но лишь покачала головой и инстинктивно крепче прижала к себе сумочку. Она не могла сказать правду.

 Что у тебя в сумке?  вдруг спросил Ноа.

 Ничего.

Отец выхватил из ее рук клатч и сразу же нашел в нем смятую бумажку. Прочитав написанное, Дункан покраснел от ярости и ударил кулаком о стену.

 Идиотка!  закричал он.  Это ты надоумила ее, да?

Бросив записку на пол, отец так сильно встряхнул ее за плечи, что даже зубы клацнули.

 Разве я не говорил, что с вами будет, если опозорите меня!?

Он замахнулся на нее, впервые в жизни, но Ноа остановил его, схватив за руку.

 Успокойтесь, Дункан,  сказал он, выглядя скорее раздосадованным, чем злым.  Нужно быстро придумать, что делать дальше. У нас полный зал гостей, ждущих, когда им представят невесту.

Отец бросил на нее злой взгляд и отвернулся.

 Кьяра, приведите себя в порядок,  сказал Ноа, поднимая с пола записку Амелии, брошенную отцом.  Я пришлю Вашу мачеху. Дункан, пройдемте в мой кабинет.

Они с отцом вышли и Кьяра снова осталась одна. Ей казалось, что она сидит в этой комнате вечность. Вытерев слезы, она приказала себе успокоиться и выпила воды, из стоящего на столе графина. Скоро пришла Луиза.

 Вставай и иди за мной,  с удивительным хладнокровием сказала мачеха.

Они поднялись в спальню, которую занимала Кьяра. Луиза молча посадила ее перед зеркалом и принялась приводить в порядок ее макияж. Через десять минут Кьяра снова выглядела великолепно, как и в начале вечера. Напоследок, Луиза поправила ее локоны и, больно схватив за руку, прошипела:

 Опозоришь нас и тебе конец. Сиди здесь и жди, пока тебя позовут.

После чего вышла, захлопнув за собой дверь. Кьяра совсем не удивилась, когда услышала звук ключа, поворачиваемого в замке. Неужели они думали, что она тоже сбежит? Куда, да и зачем?

Не прошло и пяти минут, как дверь открылась снова. Она ожидала увидеть кого угодно, кроме Ноа, но это был он. Закрыв за собой дверь, он по-хозяйски пересек комнату, направляясь к ней, подобно хищнику, почуявшему кровь. Девушка вскочила с банкетки и попятилась.

 Не приближайся!  Отступать было некуда. Спина уперлась в стену и Кьяра сжалась, пытаясь отвратить неизбежное прикосновение.  Ты не посмеешь, это запрещено. Остановись сейчас же!

 И что ты сделаешь?  усмехнулся Ноа, подходя ближе, пока, наконец, между ними не остались считанные дюймы. Он уперся руками в стену позади девушки, заключая ту в ловушку своего тела.  Я не прикасаюсь к тебе. Условности соблюдены.

Кьяра ненавидела себя за испуг, знала, что он этого и добивается, но ничего не могла с собой поделать. Ни один мужчина никогда не приближался к ней настолько близко. Она невольно затаила дыхание, но отказывалась отводить взгляд от его бесстыжих глаз, хотя все, чего ей хотелосьэто зажмуриться и слиться со стеной, лишь бы не ощущать его подавляющего присутствия.

 Мой отец узнает об этом,  с напускной храбростью пригрозила она.  Как ты ему это объяснишь?

Ноа приблизился еще ближе, касаясь дыханием ее лица. Кьяра отвернулась и все-таки зажмурилась. Сердце готово было выскочить из груди и не только от страха. Его близость странным образом влияла на ее тело, посылая волны неведомого жара.

 Я всего лишь хочу поближе рассмотреть свою невесту,  прошептал мужчина прямо в ее ухо.  Не прикасаюсь к ней.

Тело девушки застыло от шока. Она ослышалась или он действительно назвал ее своей невестой?

 Не удивляйся так, дорогая,  издевательски рассмеялся Ноа.  Ты сорвала мою свадьбу. Не думала же ты, что останешься безнаказанной?

***

Этот вечер тянулся бесконечно долго. Кьяра сильнейшим усилием воли удерживала себя в рамках приличия. Не дав отойти от шока, Ноа схватил ее за руку и повел вниз. Только у входа в бальный зал он выпустил ее и приказал играть роль счастливой невесты или столкнуться с гневом отца.

Стоило им войти, как на них обрушился шквал аплодисментов и приветствий. Мужчины традиционно кланялись ей, а женщины жали руку. Ноа стоял рядом с улыбкой на лице, а Кьяра усиленно делала вид, что все в порядке и даже выдавила из себя пару улыбок. Спустя десять минут бесконечных поздравлений, во время которых ей было достаточно кивать со скромным видом, девушку, наконец, отпустила паника и она начала соображать.

Конечно же, Ноа не собирался и вправду жениться на ней. Весь этот спектакль лишь для того, чтобы избежать скандала в связи с пропажей невесты, ведь во время церемонии имя невесты не оглашалось, только тот факт, что она дочь Дункана ОШи. Ноа просто хотел наказать ее за сорванную помолвку и намеренно запугал. Глава рода и будущий Глава общины не может позволить себе жениться на девушке, не являющейся его парой. Без возможности развестись, он будет просто связан до конца жизни, и в течение следующих десяти лет даже не сможет взять вторую жену, чтобы завести наследника. При условии, что найдет еще одну соответствующую пару и она согласится его ждать.

Постепенно Кьяра совершенно успокоилась. Отец справился со своим гневом и выглядел вполне довольным, общаясь с гостями. Луиза весело щебетала недалеко от нее. На вопрос о том, почему же невеста так задержалась, она, смеясь, ответила, что Кьяра перенервничала и пришлось ее успокаивать. Через три часа этот ад, наконец, завершился. Гости разошлись, а отец приказал Кьяре подняться в свою комнату и лечь спать. Они должны были уехать следующим утром.

Но утром, проснувшись позже обычного, Кьяра вскочила с постели, впопыхах собираясь и спустившись вниз обнаружила, что родители уже уехали. Без нее.

Глава 7

Ноа был в ярости. Мало того, что белобрысая сучка сбежала, чуть не опозорив его на глазах у всего общества, так еще и пришлось взять ее сумасбродную сестру, чтобы сохранить лицо. Теперь он будет связан с этой бесполезной маленькой дрянью до конца своих дней. А ведь единственным его мотивом для женитьбы была необходимость стать примерным семьянином в глазах общины. Какая разница есть у него жена или нет, если она не сможет родить наследника? Даже если он сутками напролет не будет слезать с нее, шансы на то, что она, не являясь соответствующей ему парой, забеременеет, равны практически к нулю. Тем не менее, другого выхода не было. К счастью, Дункан ОШи был довольно трезвомыслящим человеком, чтобы отбросить сантименты и принять решение, которое предложил ему Ноа. Честь их обоих висела на волоске из-за его взбалмошных дочерей.

 Вы правы, это единственно правильный выбор,  сказал он, когда предложение было озвучено.   Я приношу извинения за действия своих дочерей, Ноа. Если бы я хоть на миг допустил, что они могут ослушаться меня, то держал бы их взаперти до самой церемонии.

 К черту Ваши извинения, они мне ничем не помогут!  вспылил Ноа.  Я даже не могу наказать этих горе-любовников, не выдав их преступления. С сегодняшнего дня ближайшие члены семьи Роумана Хиггинса, включая его самого, не будут приниматься в моем доме. Я не могу лишить его места в совете, так как он является Главой своего рода, но позабочусь о том, чтобы его общественные контакты были ограничены. От Вас я ожидаю того же.

 Амелия отныне не будет приниматься в моем доме,  подтвердил Дункан.  Как и Хиггинсы, разумеется.

Ноа удовлетворенно кивнул.

 А теперь, давайте вернемся в зал и представим всем Кьяру,  сказал он, направляясь на выход.  Кстати, завтра Вы уедете домой без нее. Я больше не могу доверить Вам свою невесту, раз одна уже сбежала из-под Вашей опеки.

Как он и думал, Дункан не осмелился возразить.

***

На следующее утро, по приглашению Ноа, приехал Лазарус Хэйс, Глава рода Хэйсов и его доверенный помощник.

 Свадьба через две недели. Мой дядя должен исчезнуть за два дня до этого,  уведомил его Ноа, как только они прошли в его кабинет.

Хэйс даже бровью не повел. За что Ноа ценил его, так это за хладнокровие и циничность. Пока власть сосредоточена в руках Ноа, Хэйс будет предан ему.

 Исчезнуть или умереть?  лишь сухо поинтересовался он.

 Исчезнуть,  многозначительно ответил Ноа.  Не стоит разбрасываться родственниками, Лазарус.

Мужчина поморщился. Он предпочитал, чтобы его называли по фамилии и ненавидел свое старомодное имя.

 Понял. Когда ты планируешь выступление?

Ноа задумался. Стоит ли посвящать Хэйса в свои планы? Пожалуй, нет.

 Скоро,  неопределенно ответил он.  Я прослушал запись с последнего собрания совета. Хиггинс неспроста так поспешно уступил сыну место Главы рода. В любом случае, это ему не поможет. Ты должен передать всем, что если кто-нибудь примет в своем доме Роумана Хиггинса и членов его семьи, я буду считать это личным оскорблением.

Хэйс удивленно присвистнул.

 Такого еще не случалось. Член советаперсона нон-грата.  В чем же он провинился?

 Это между нами. Тебе достаточно знать, что я его не одобряю.

 Ты лишь разжег мое любопытство,  усмехнулся Хэйс.

В дверь внезапно постучали. Никто не осмеливался беспокоить его, когда он находился в своем кабинете. Ноа подозревал, кто решил к нему наведаться.

 Тебе пора,  сказал он советнику.

Хэйс без возражений поднялся и направился к выходу. Как Ноа и ожидал, за дверью стояла его новоиспеченная невеста. Она удивленно округлила глаза, когда перед ней вырос Хэйс, открывший дверь, и отступила назад, не отводя от него взгляда. Ноа недовольно рыкнул.

 Наглая девчонка, разве тебя не учили опускать глаза перед мужчиной?

Кьяра покраснела, а Хэйс, насмешливо поклонившись, молча ушел.

 Заходи,  скомандовал Ноа.

Девушка переступила порог и вызывающе встретила его взгляд.

 Вы не имеете никакого права делать мне замечания. Тем более в присутствии других людей.

***

Взгляд Ноа загорелся раздражением.

 У меня есть все права на тебя и можешь быть уверена, совсем скоро ты будешь, как шелковая. Я не потерплю от своей невесты такого вызывающего поведения.

Опять он за свое. Ну, сколько можно издеваться! Кьяра решила отбросить формальности, раз он не считает нужным вести себя, как подобает джентльмену.

 Перестань нести эту чушь! Никакая я тебе не невеста! Я пришла сюда, чтобы цивилизованно поговорить, но видимо, ты на это не способен. Прежде чем говорить о моем воспитании, лучше научись вести себя уважительно в обществе женщин.

 Осторожнее, дорогая,  пророкотал мужчина, приближаясь к ней.  Я ведь могу и наказать тебя.

 Нет, не можешь! Ты мне никто.

 Я твой будущий муж. Отрицай, сколько хочешь, но с того момента, как твой отец произнес клятву, ты принадлежишь мне.

Кьяра увидела правду на его лице и ее худшие подозрения подтвердились. От страха и паники, сердце девушки начало биться в два раза быстрее.

 Ты не можешь всерьез хотеть жениться на мне! Я не твоя пара. Этот брак заранее обречен.

Ноа мрачно усмехнулся, рывком притягивая ее к себе и больно хватая за подбородок.

 Разве это мой выбор?  прошипел он, склоняясь так близко, что она ощутила его дыхание на губах.

 Не прикасайся! Отпусти!

Кьяра попыталась вырваться, но он перехватил ее руки и, заведя их ей за спину, прижался к ней всем телом.

 Чем больше ты сопротивляешься, тем ближе я буду. Уясни одно, дикарка: я не твой отец и нянчиться с тобой не намерен. Только одного человека ты можешь винить в этой ситуациисебя. Если бы ты не помогла своей сестре убежать, то сейчас именно на ней я женился бы. Амелия была моей единственной надеждой иметь наследника. Ты же для меня представляешь не большую ценность, чем использованный презерватив, поэтому делай, что тебе говорят и не рыпайся.

Девушка испуганно застыла, боясь, что он исполнит свою угрозу.

 Хорошая девочка. Ведь можешь быть послушной. К тому времени, как мы поженимся, ты будешь идеальной женой.

 Не буду!  упрямо возразила она.

 Что ты сказала, детка? Я не расслышал.

Он склонился к ее уху и прикусил мочку. Кьяра удивленно вскрикнула.

 Не надо!

 О, дорогая,  прошептал мужчина.  Мне просто не терпится поиграть со своей новой игрушкой. Только от тебя зависит, случится ли это до или после нашей свадьбы, понимаешь? Или мне наглядно показать?

 Я поняла!  поспешно воскликнула она.  Буду идеальной женой.

Ноа выпустил ее и рассмеялся.

 Я знал, что мы поладим.

***

Кьяре пришлось признать, что она в ловушке, из которой не выбраться. Ее заперли в доме, разрешая только гулять по саду в сопровождении горничных и телохранителя. Документы у нее тоже забрали, упрятав в сейф с драгоценностями, в спальне матери ее жениха. Причем, Хелен сделала это в ее присутствии.

 Поверить не могу, что девушка из благородной семьи осмелилась на такое,  сокрушалась она.  Надеюсь, ты окажешься благоразумнее своей сестры. Это очень большая удачастать женой Фитцджеральда.

Кьяра только послушно соглашалась со всем, что та говорила. Терпеть прикосновения жениха ей совсем не хотелось. Она надеялась, что он просто запугивает ее, но проверять не спешила. Его хищные взгляды говорили о том, что их брак явно не будет фиктивным и Кьяра каждый день молилась, чтобы нашлось спасение. Она не могла поверить, что ей действительно предстоит всю жизнь прожить с этим ужасным человеком. Без уважения, любви и самое горькоедетей. Да, пока она была слишком молода, чтобы задумываться о детях, но представляя свое будущее, Кьяра всегда видела в нем ребенка. Хотя бы одного. Теперь же, она навсегда лишена этого, в то время, как Фитцджеральд может менять жен каждые десять лет, пока одна из них не родит ему наследника.

Также, Кьяру убивала неизвестность в отношении сестры. Луиза категорически отказалась говорить с ней об этом, отрезав, что Амелия больше не является частью их семьи. У Кьяры все еще не было телефона, чтобы связаться с ней. Она надеялась, что они с Роуманом сумели нормально устроиться, хотя и испытывала обиду на несправедливость судьбы, из-за которой была вынуждена занять место сестры.

Приготовления к свадьбе, между тем, шли полным ходом. Ее платье шилось лучшим британским дизайнером свадебных платьев. Оно было ослепительно белым и полностью закрытым, от шеи до пят, как и полагалось скромной невесте. Хелен и Луиза взяли на себя организацию свадьбы и мнение Кьяры никого не интересовало. Будь эта свадьба желанной, девушка возмутилась бы, но она до последнего верила, что все сорвется. Не может Бог так наказать ее. К счастью, хотя бы Ноа оставил ее в покое, занятый своими делами, и чаще пропадал в Лондоне, где руководил юридической фирмой их семьи.

Спасение пришло неожиданно, в ночь перед свадьбой. Кьяра уже засыпала, когда услышала неясный звук, исходящий со стороны окна. Привстав с постели, она посмотрела в ту сторону и в панике закричала, увидев, что в ее комнату пробрался человек в камуфляже и черной маске. Он в течение нескольких секунд пересек комнату и закрыл ей рот, а потом стремительно скрутил и, связав, как цыпленка, перекинул через плечо и даже не задумываясь, выбросил из окна второго этажа. Прямо в  руки двух мужчин, стоявших внизу. Последнее, что она запомнила, был болезненный удар по затылку, а потом ее поглотила тьма.

Глава 8

В два часа ночи Ноа разбудил телефонный звонок от его начальника охраны в поместье.

 Слушаю.

 Мистер Фитцджеральд, было совершено нападение. Трое охранников мертвы, один ранен. Вашу невесту похитили. Остальные члены семьи в порядке.

Ноа грязно выругался.

 Погоню послали?

 Да, сэр. Злоумышленники считают, что оторвались от нас. Они засели в старой мельнице в часе езды от поместья. Тепловизор показал, что в здании семнадцать человек. Одно тело неподвижно, мы предполагаем, что это мисс ОШи. Ждем подкрепления, чтобы штурмовать.

 Не предпринимайте ничего до моего приезда.

Мужчина замялся.

 Даже если мисс ОШи будет грозить опасность?

Ноа снова выругался.

 В таком случае, у вас есть мое разрешение. И не убивайте никого по возможности.

 Понял, сэр. Ждем Вас.

Ноа отключился и быстро одевшись, направился в гараж. Дорога до старой мельницы займет полтора часа из Лондона, даже если он будет гнать на всех порах.

***

Место, которое указал начальник охраны безопасности, было пустынным. Ноа совсем не удивился, не обнаружив там никого. О том, что часть его людей переметнулась к Джастину, он узнал еще неделю назад и лишь ждал следующего шага дяди, чтобы понять, кому еще можно верить. В самом деле, не мог же он избавиться от всего своего окружения, не вызвав при этом вопросов и возмущений.

Назад Дальше