Елена ЕЗЕРСКАЯВОЗВРАЩЕНИЕ
Глава 1Секреты Забалуева
Дело, конечно, ваше Мария Алексеевна, уклончиво сказал Забалуев, входя в дом Корфов. Можете ничего на меня не переписывать, но Лиза совершенно не имеет опыта в управлении поместьем.
Когда я осталась одна, без мужа, у меня тоже никакого опыта не было. И ничегосправилась, отвечала ему Долгорукая, между делом осматривая обшивку кресел и диванов в гостиной.
У вас характер другой. А Лиза слишком впечатлительна. Вдруг ей крестьян жалко станет, она возьмет и всех их на свободу отпустит?
А вы не позволяйте жене глупостей делать!
Лизе-то я муж, а не хозяин.
Так будьте хозяином, Долгорукая взяла со столика графинчик с рифленым стеклом, глянула на просветкрасиво.
А как я могу быть хозяином в доме, который мне не принадлежит? Здесь бы ремонт надо сделать да мебель обновить
Кстати, о ремонте, перебила его Долгорукая и достала из дамского кошеля какие-то тряпички. Я сама кое-что выбрала. Вот образчики обивки. Не желаете взглянуть?
Конечно, с превеликим удовольствием. Забалуев приблизился к ней и потянул носом воздух, воздав должное изысканному аромату дорогих духов.
Вы извините меня, Андрей Платонович, кокетливо поморщилась Долгорукая, за то, что я уж решила имение оставить за собой. Для чего нам сейчас лишние хлопоты, бумаги? Вы только посмотрите, какая топкая работа, ручная вышивказолото да серебро.
Тончайшая работа, кивнул Забалуев, почти склоняясь к ее плечам. Разве в России так умеют делать? И, верно, дорого обошлось?
Не дешево, похвалилась Долгорукая, с любопытством оценивая траекторию перемещения забалуевского взгляда по ее телу. В Бельгии заказывали. А вот этокитайский шелк.
Прекрасный вкус Великолепная фактураЗабалуев уже терся подбородком о ее шею.
А вы еще не видели туалетных принадлежностей, растаяла от прикосновений Долгорукая. Все из серебра.
Все чудесно, вы чудесная, зашептал Забалуев, оттесняя княгиню к дивану.
Что-то у меня голова закружилась, Долгорукая ловко выскочила из-под его руки. Может, пройдем дальше по дому и посмотрим, что еще и где мы можем изменить?
Идемте, идемте, божественная Мария Алексеевна, Забалуев закатил глаза и выразил на своем лице полную покорность и обожание.
Из гостиной они прошли в библиотеку, откуда двери вели в спальню барона и его кабинет.
Может быть, сюда, Забалуев указал на дверь в спальню.
Пожалуй, согласилась Долгорукая, проходя вперед, я как раз думала переменить там покрывала.
У вас, часом, и на этот случай не имеется ли заготовок? похотливо спросил Забалуев, прижимая к себе кошель Долгорукой вместе с руками его хозяйки. А то еще можно и перину проверитьне затерлась ли, не свалялся ли пух.
Отчего не проверить? задыхаясь от волнения, шептала Долгорукая. Можно и перину проверить. Хороша ли.
Хороша, процедил сквозь зубы Забалуев, роняя княгиню на постель. Однозначно говорю вамхороша.
Маменька! вдруг раздался совсем рядом голос Лизы.
Я сама с горничными поговорю, намеренно громко сказала Долгорукая, отталкивая Забалуева и бросаясь к двери. Но было поздноЛиза стояла на пороге спальни.
Маменька? Андрей Платонович?
Мы.., мы проверяли, все ли готово к брачной ночи, быстро нашелся Забалуев. С благодарностью во взоре Долгорукая посмотрела на него.
Брачная ночьздесь? Там, где умирал Иван Иванович? Даже и не мечтайте.
Лизонька, нельзя же быть такой суеверной, приторно улыбнулась Долгорукая.
Люди постоянно то рождаются, то умирают, равнодушно пожал плечами Забалуев. Если из-за каждой смерти живым свои радости отменять, не будет ни живых, ни мертвых.
Ах, вот вы где! наконец-то нашла их Соня. Я ходила по дому, здесь все такое знакомое, как будто мы всегда жили здесь.
Не говори глупостей, Соня, здесь нам все чужое, и мне придется немало потрудиться над тем, чтобы я и мы все почувствовали себя в этом сарае, как дома. А сейчас, Долгорукая решительно взяла Соню за руку и стала выпроваживать из спальни, пойдем отсюда, оставим молодых наедине.
Но я хотелазаартачилась Соня.
Все, довольно разговоров. У твоей сестры сейчас совсем другие заботы.
Когда мать с сестрою ушли, Лиза встала по другую сторону кровати, давая понять, что расстояние между ней и Забалуевым не сократилось.
Вы как будто не ласковы ко мне, Лизавета Петровна, Забалуев обиженно прикусил губу.
Прежде ласки мои вам ни к чему были, вы все больше о приданом заботились.
Я передумал. Вот увидел вас сегодня в церквитакая вы были красивая, аж дух зашелся. Вот как повезло мне с женушкой, плотоядно облизнулся Забалуев.
Вон отсюда, с холодной решимостью велела ему Лиза.
Да вы никак запамятовали, Лизавета Петровна, я муж ваш, а вы мне супружница, Забалуев сделал попытку приблизиться. Лиза бросилась к двери и распахнула ее.
Не смейте и надеяться. Если это моя спальня, то вам здесь не бывать. Никогда!
И где же, по-вашему, должно быть место вашего мужа?
Вы не на мне, вы на имении женились. Вот и выбирайтехоть конюшню, хоть диван в гостиной.
А если я здесь остаться хочу?
Андрей Платонович, я вас предупреждаю, я такое устрою, вас даже дворовые на смех поднимут, опозорюне отмоетесь.
Хорошо, подумав, примирительно сказал Забалуев. Я сегодня и в самом деле устал, могу и подождать. Но и вы мне, Лизавета Петровна, впредь грозить не пробуйтепожалеете. А вздумаете кому сказать, что я эту ночь не у вас провелне обессудьте, накажу примерно. Вы меня уже знаете.
Вон! воскликнула Лиза.
Забалуев высокомерно окинул ее взглядом, от которого Лизе сделалось противно, и вышел из спальни. Лиза тут же метнулась к двери и заперла ее изнутри на ключ, торчавший в замочной скважине. Потом, чтобы успокоиться, походила по комнате и вдруг почувствовала, что замерзает. Ложиться в эту постель, которую только что приминали Забалуев и маменька, оскверняя место, где умирал добрейший Иван Иванович, нет!
Лиза еще немного походила по комнате, но усталость и переживания брали свое, она буквально валилась с ног. И Лиза решиласьприлегла на край кровати, натянула на себя верхнее покрывало и, свернувшись под ним в клубочек, скоро заснула.
А Забалуев вынужден был устраиваться на ночь в библиотеке. От злости весь хмель прошел, но вернулась способность рассуждать здраво и плодотворно. Конечно, ссориться с мерзкой девчонкой не имело смысла, и впрямь, чего доброго, драться начнет. Забалуев был уверен, что сумел бы с ней справиться, но завтра явится с ответным визитом братец ее, начнет требовать удовлетворения. Хорошо, что сейчас он боится огласки его романа с крепостной, а вдруг Вдруг, скажем, упрячет куда Татьяну с глаз подальше или, паче чаяния, передумает женитьсятогда все, больше ничем князька не припугнешь. И тогда уже точно за каждую пощечину, за каждый синяк его разлюбезной сестрички отвечать придется. Нет, перекрестился Забалуев, я и без брачной ночи смогу ею управлять. А лучше так ее матушкой. Вот женщина, так женщина, что тебе плечи, что тебе ручки. И, похоже, сама не против
Забалуев растянулся было на диванчике в библиотеке, как в дверь постучали. «Ну, кто еще тамнедовольно подумал Забалуев и крикнулвойди, человек!» Человек оказался весьма смазливой и видной девкой.
Ты кто? жадно оглядывая ее, поинтересовался Забалуев.
Полина. Я здесь в услужении.
Крепостная?
А как же.
И ты знаешь, кто у вас новый хозяин? сладострастно улыбнулся Забалуев.
Знаювы. Потому и пришла познакомиться. Спроситьне надо ли чего.
Надо, Полина, надо, Забалуев поманил Полину к себе. Иди-ка сюда, ты в доме живешь? (Полина кивнула.) А я как раз хотел дом осмотретькаково оно, приданое моей женушки, пока она там к брачной ночи готовится. Не желаешь дом показать?
Отчего не показать, улыбнулась понятливая Полина. Затем и пришла, чтобы новому барину угодить.
А старому часто угождала?
Старый больно стар был, а молодой и похозяйничать не успел, как новый объявился.
Ну, тогда пойдем, проводишь меня, Забалуев от души шлепнул Полину ниже талии. Она не обиделась и быстрее вперед пошла.
Хороша, сказал сам себе Забалуев. Хороша. Что же, пойдем посмотрим, а как там все остальное
В это же время Долгорукая продолжала инспектировать дом. Она вошла на кухню в тот момент, когда Шуллер воевал там с Варварой, вернувшись, как и обещал Репнину через час, он не застал в комнате Анны ни ее самой и ее вещей, ни Никиты и понял, что его опять провели. На всякий случай он обежал двор и конюшню, но беглецова в том, что Анна и Никита сбежали, управляющий уже не сомневалсянигде не было. Тогда он бросился к Варваре и учинил ей допрос с пристрастием. Варвара отбивалась от него половником и кричала: «Не подходи, убью!» А Шуллер бегал вокруг стола и ругался что есть силы по-немецки.
А вот этого безобразия я в своем доме не допущу, грозно сказала Долгорукая, испепеляя взглядом парочку, замершую при ее появлении. Это, смею вам напомнить, кухня. Наказывать строптивых крепостных следует на конюшне, господин управляющий.
Простите, Мария Алексеевна, не сразу вас и заметил, испугался он.
Вы, я вижу, не только меня не замечаете. То же мне управляющий! Это не дом, а помойка какая-то. Сплошное запустение, все старое, не модное. Вот и на кухне беспорядок, в шкафах пусто. Пряностей раз-два и обчелся.
Барон не любил, пояснила Варвара.
А я люблю, и потомучтоб запасы были! прикрикнула на нее Долгорукая.
Как скажете, барыня, так и будет, равнодушно кивнула Варвара.
По всему виднонет женской руки ни в чем. А что Анна, княгиня обернулась к Шуллеру, перестав шарить по полкам, воспитанница барона? Куда она смотрела? Как могла до такого довести? Впрочем, она все актеркой стать хотела, ей не до домашних дел. Сейчас, наверное, ушла с Корфом? Стоит ей посочувствовать, он о себе-то позаботиться не может, куда ему такая обуза.
А при чем здесь Анна, пожал плечами Карл Модестович. Она и не хозяйка в доме была, а так, как и все, крепостная.
Что ты сказал? в миг побелела Долгорукая. Да ты в своем уме? Она воспитывалась на моих глазах. С детьми моими играла!
Барин ее и воспитывал, как собственное дитя! воскликнула Варвара, пытаясь защитить Анну.
Ах, он старый мерзавец! Ах, мошенник! Крепостную девку за дворянку выдавал! Благородные люди ее принимали, ручки целовали! Ах, лжец! Без обмана жить не мог! Ненавижу! накричавшись, княгиня обратила взгляд на управляющего. А ты все знал, чертово отродье! Все это время знал и молчал?!
Да у нас, почитай, все знали, с довольным видом сказал Варвара, понимая, что Модестовичу сейчас же и достанется.
Барон клятву взял, бросился объяснять управляющий. Крепостным грозилкто проболтается, того сразу продадут. Говорят, даже сына заставил поклясться. О себе уж молчу, тотчас же и вылетел бы со службы.
Ах, он хитрый лис! задыхалась от возмущения Долгорукая. Как посмел!
В любовницы Анну себе держал, говорилпусть только кто прикоснется, продолжал он мутить воду.
А вот это ты хватил, вмиг остыла Долгорукая. Нет-нет, так трепетно относятся лишь к родным детям или крестникам своим. А кем ему была Анна?
Сирота она, кивнула Варвара, видя, что вопрос этот к ней. В младенчестве без родителей осталась, вот барон и пожалел ее.
И родных, значит, у нее нет, и вольную старый дурак ей дать не успел. Славно, однако! улыбнулась Долгорукая. Так, стало быть, Анна теперь моя крепостная? Я хочу ее видеть! Карл Модестович! Веди ее живо ко мне!
Да где же я теперь Анну найдуушла она, залепетал управляющий.
Где хочешь, ищивсю округу переверни, под каждый куст загляни, но чтоб была она здесь передо мной, кипятилась Долгорукая. Вот уж потешусь, душу отведу. Вспомнят меня еще Корфы не разбудут помнить!
От новости такой княгиня пришла в столь большое возбуждение, что никак не могла успокоиться и направилась в библиотекутам у Корфа всегда стояли графинчики с вином и коньячком. Но, как оказалось, не одна она в этот час пробавлялась баронскими припасами.
Андрей Платонович, вы-то что здесь делаете? Или в брачную ночь заняться нечем?
А я одно дело уже сделал, нагло ответил ей Забалуев. И решил отметить свой успех. А почему вы бодрствуете?
У меня теперь забота есть, воспитанницу барона найти.
Далась она вам!
Пока не далась, но пусть только в руки попадетсяшкуру спущу. Воспитанница, дворянка! Анькакрепостная актерка!
Что вы такое говорите, Мария Алексеевна? недоуменно приподнял бровь Забалуев.
То и говорюдурачил нас старый Корф. Крепостную за равную нам выдавал. Но она у меня за это ответит. За всех Корфов ответит! Долгорукая плеснула себе коньячку в рюмку и решительно выпила.
Смелая вы, Мария Алексеевна, как бы между прочим отметил Забалуев. В этом доме пить надо осторожнее. Особенно крепкие напитки.
А я не из пугливых!
Разумеется, вы же сама себе не враг, усмехнулся Забалуев.
На что это вы намекаете? насторожилась ДолгорукаяДа бросьте, княгинюшка! Каждая собака в поместье уверена, что это я отравил барона. И только два человека знают правду. Догадываетесь, о ком речь?
Догадываюсь, Андрей Платонович, что затмение на вас от брачных трудов нашло. Перенапряглись, однако, вот кровь в голову и ударила.
Зря вы так, Мария Алексеевна. Постельное занятие для мозга полезноепотом расслабишься, подумаешь да на многое прозревать начнешь.
И какое же прозрение на вас снизошло, зятек дорогой?
А то, что вы барона убили. И теперь об этом знают только два человекавы и я.
Да вы и впрямь съехали, Андрей Платонович! зашлась в деланном смехе Долгорукая. Али грибки на свадебном столе не хороши были?
Грибки были в самый раз. И фактытоже. Один к одному.
Это какие же факты? озлобилась Долгорукая.
А вы присаживайтесь, Мария Алексеевна, чтобы слушать удобнее было.
Долгорукая посмотрела на него с презрением, но селарасположилась на диванчике напротив и вперила взгляд свой в Забалуева.
А факты Вот вам и факты, сказал вполголоса Забалуев. Для начала вы украли у меня яд. Тот самый, что был в индийском флакончике, помните, вы еще рассматривали его?
Конечно! И прекрасно помню, что вы забрали флакончик с собой.
Вот именнофлакончик. Содержимое осталось у вас. После чая в тот день вы попросили Софью Петровну показать мне новые рисунки. Свой флакон я тогда неосмотрительно оставил на столе, и вы просто подменили его содержимое.
У вас богатая фантазия, Андрей Платонович, недобро скривилась лицом Долгорукая.
Это не фантазия, Марья Алексеевна, это факты, и у меня есть доказательства. Когда Корф обвинил меня в убийстве барона, я отправился в свое поместье, чтобы уничтожить яд, такна всякий случай. И как истинный ценитель прекрасного, бутылочку решил оставить. Но, высыпав содержимое, понял, что это была обыкновенная соль.
Невероятно! с притворным восхищением воскликнула Долгорукая.
И главноекак остроумно! в тон ей поддакнул Забалуев.
В другой раз я бы посмеялась над вашей выдумкой
Смейтесь сейчас, прервал ее Забалуев, доставая из кармана серебряную солонку, другого раза может и не представиться. Узнаете? Вы велели вещи распаковать да в порядок привести. А с этой солонкой одной девице пришлось лишнего повозитьсяникак внутри темный налет счистить не могла. Случайно мне пожаловалась. А солонка-то приметнаятогда же у вас на столе и стояла.
И что из того? Серебро всегда темнеет.
Увы, этот налет иного свойства. Меня цыган строго-настрого предупредилв другую посуду яд не пересыпать! Серебро для него непригодно.
Что ж, убила я его, страшно усмехнулась Долгорукая после невыносимо долгой паузы, от которой Забалуеву даже страшно стало. Тогда убила, а представился бы случайи еще раз убила бы! И вас убью, если вздумаете со мною тягаться
Что вы, Мария Алексеевна, замахал руками Забалуев. Разве я доносчик какой? Я договориться с вами мечтаю. Мы ведь и породнились уже, а дочка ваша мне как чужая, имение вы себе оставляете. И подозрение в убийстве баронатоже на мне. Нечестно как-то. Поделиться бы надобно.
Против вас доказательств нет. Корф не в счет. Никто не поверит опальному дворянину, изгнанному из армии. А вы богаты, влиятельны и к тому же предводитель уездного дворянства.
Все это хорошо, но маловато.
Ладно, устало кивнула Долгорукая, уговорили. Завтра в город поедемотпишу вам поместье.
Мария Алексеевна, благодетельница! радостно воскликнул Забалуев, но осексяслишком громко получилось, и дальше уже зашептал. Никогда не забуду вашей доброты.
И я не забуду, тихо сказала Долгорукая.
Я ваш, весь ваш! Можете на меня рассчитывать!
Хотелось бы веритькивнула Долгорукая.
Верьте, верьте, а уж я вас не подведу. И давайте выпьем за наш союз!
Надеюсь, вы принесете опечатанную бутылку из подвала?
А вы шутница, Мария Алексеевна! Я сейчас прямо и распоряжусь.
Да разве ж это шутка! Так, баловство. А вот когда я по-настоящему шутить начну, сразу догадаетесь. Только смотрите, чтобы поздно не оказалось, шепотом добавила Долгорукая вслед уходившему Забалуеву.
Когда Корф пришел в себя, то первое, что он увидел, было лицо Сычихи. Владимир сильно встряхнул головой, пытаясь сбросить это наваждение, но лицо никуда не исчезло, а в голове к шумам и глухой боли прибавилось кружение.
Ты почему здесь? с трудом разлепляя иссохшие губы, спросил Корф.
Не помнишь? Совсем ничего не помнишь?
А что я должен помнить?
Как гулял в трактире, подрался с трактирщиком?
Не знаю, может бытьВладимир сделал попытку приподняться на узкой и низенькой деревянной кровати, но тут же вынужден был опереться на спинкув глазах вспыхивали и гасли маленькие серебряные звездочки, а слабость была такая, что тело казалось невесомым и совершенно чужим.
Давно я так?
Время торопится, и тебе надо торопиться.
Куда, зачем? обреченно махнул рукой Владимир. Я один, без денег. Отравитель моего отца женился на моей бывшей невесте! Я не вернул поместье, не наказал убийцу!
Но ты еще можешь это сделать, Сычиха попыталась положить ладонь ему на лоб, но Владимир отшатнулся.
У меня нет свидетельств выплаты этого проклятого долга. У меня нет ничего против Забалуева. Что я могу? Я устал воевать. Мне надоело.
Это не ты говоришь, это брага. И разве ты не воин?
Но почему, почему за все приходится воевать?! За правду, за любовь и даже за то, что мне и так принадлежит по праву?
Зря только тратишь силы на вопросы, вместо того, чтобы искать ответы.
А что изменится оттого, что истина откроется мне? Все чудесным образом перевернется? Воскреснет отец, Анна полюбит меня?
Найди убийцу отца, и ты вернешь себе поместье. И любовь вернется к тебе.
Что ты меня гипнотизируешь? Я же не девицаверить в твои заговоры и видения.
А ты и не верь, ты просто встань и иди.
Куда?
Чтобы жить в будущем, надо понять прошлое. Ищи там, тихо сказала Сычиха и исчезла, словно на самом деле привиделась ему.
Но нет, она, конечно, была в его комнатена столе остывал приготовленный ею отвар. Корф понял: это для него и, поморщившись от горечи, выпил всю кружку. Через полчаса он почувствовал облегчение в голове и во всем теле. Руки, ногивсе было на месте. Он стал бодрым, уверенность вернулась к нему. Пожалуй, Сычиха права: валяться в пивной недостойно героя войны и дворянина. Больше никаких слабостейон должен найти убийцу отца. Как она сказалаищи ответы в прошлом? Хорошо, он тотчас же отправится в имение Забалуева и попробует разыскать там свидетельства своей правоты.
Владимир заплатил хозяину гостиницы за лошадь и отправился на поиски дома Забалуева. Ему пришлось немало поплутать по проселочным дорогамсудя по всему, Забалуев большого хозяйства не держал, поэтому мало кто видел его крепостных. Да и в гости он никого не приглашал, все больше сам навещал соседей и приятелей по карточной игре.
Когда Владимир добрался до имения Забалуева, солнце уже перевалило зенит. Под выпавшим утром снегом дом казался обычным особнякомне лучше и не хуже его собственного. Но подойти Владимиру к дому не дали. Едва он появился на дорожке, на него бросились с лаем три мохнатые собаки. Они не нападали, но обступили и принялись рычать, выразительно демонстрируя солидные клыки. Следом за собаками показались сторожатри дюжих мужика в дохах и с ружьями наперевес.
Здорово, братцы! крикнул им Корф. Собак-то отозвали бы.
Здорово, барин, коль не шутишь! неласково откликнулся один из них. Фу, псины, фу!
Мне бы хозяина твоего повидать, Андрея Платоновича, с благодарностью кивнул Корф, видя, что собаки отбежали и два других мужика увели их за поводки к крыльцу.
Нет его, покачал головой сторож.
Так проводи меня в дом. Я его подожду.
Не велено!
Как же не велено?! Мы с твоим барином договорились. Если я уйду, он приедет и тогда уже точно велит тебя выпороть за такое гостеприимство!
Не стращай, барин, и не лезь на рожон! Мы зайцев бьем без промаха.
А вот это я сейчас и проверю, Корф стремительно сделал шаг к сторожу и выхватил у него ружье. Мужик оторопело уставился на него и пуще прежнего замотал головой.
Зря ты это, барин, с угрозой в голосе сказал один из вернувшихся сторожей. Фирс у нас ротозей известный, ружье зарядить забывает.
А вот мы свои завсегда наготове держим, поддержал его третий сторож.
Ладно, кивнул Корф, поняв, что диспозиция неудачная, и осторожно опустил на землю отобранное у Фирса ружье. Все, спектакль окончен. Так и передам вашему барину, мол, хорошие у вас, Андрей Платонович, сторожа!
Мы воробьи стреляные, нас на мякине не проведешь, усмехнулся второй сторож.
Давай, давай, пока мы тебе шкуру не попортили! с обидой в голосе пригрозил ограбленный Корфом сторож.
Да не, Фирс, пусть катится восвояси, нам из-за него на каторгу идти неохота, сплюнул вдогонку Корфу третий мужик.
Этот странный случай только подтвердил, что в нынешней и прошлой жизни хозяина дома что-то нечисто. Теперь уже Владимир был в этом уверен. Но как проникнуть в дом, хранящий не одну, наверное, тайну? Одному вряд ли удастся преодолеть этот заслон. Что же, пора звать на помощь Михаила. Уезжая, Репнин сказал, что найти его можно в таборе у цыган близ поместья Забалуева. Гитарные переборы ветер доносил до слуха и сейчас. Значит, это судьба. Владимир направил коня в сторону озера и пришпорил его. Вперед!..
Снова слышу голос твой, / Слышу и бледнею. / Как расставался я с душой, / С красотой твоею. / Если б муки эти знать, / Чуя спозаранку, / Ох, не любил бы, не ласкал смуглую цыганку, пел красивый бархатный баритон, и голос становился все ближе и ближе.
Но что это? Владимир вздрогнулвторой, зазвучавший рядом с мужским, женский голос принадлежал Анне. Корф никогда и ни с каким другим не спутал бы его. Владимир осадил коня и спешился. Он боялся нарушить ладность песни и то очарование, каким веяло от проникновенных голосов.
Зачем, зачем передо мной / Образ этот милый / Ох, не смогла меня ты полюбить. / Я забыть не в силах.
Владимир привязал коня к дереву и подошел ближе к кибиткамда, это была Анна. Они сидели у костраседовласый величавый старик, молодая красавица-цыганка и Репнин.
Снова, снова слышу голос твой. / Слышу и бледнею. / Ох, расставалась я с душой, / С красотой твоею, пела Анна, и как когда-то сердце зашлось от тоски. Владимир отступил назад, под ногою хрустнула ветка.
Песня оборвалась. Репнин, выхватив из-за пояса пистолет, вскочил со своего места и бросился в ту сторону, откуда послышался шум. Корф на всякий случай поднял руки и вышел из-за кибитки.
Владимир? Дружище, как же я рад! приятели обнялись, Седой жестом пригласил Корфа к костру.
Я думал, вы уходите из наших мест с первым снегом, с благодарностью кивнул Корф Седому.
Мы бы и уехали, да должок тут один осталсянадо бы получить.
Забалуев?
Он самый, подтвердил Седой, раскуривая трубку.
А что здесь делает Анна, Михаил? Она уже давно должна была жить в Петербурге.
Карл Модестович помешал, тихо сказала Анна.
И мне пришлось устроить похищение и спрятать ее у цыган, добавил Репнин.
Это не выход, Миша. Мы можем все исправить только одним способомуличить Забалуева в убийстве и вернуть поместье.
Пока ты будешь возвращать свое поместье, Анна может попасть в руки какого-нибудь самодура!
Похоже, ты сейчас не способен принимать правильные решения. И уж не знаю, то ли это дым от костра, то ли опять тебе любовь в голову ударила.
А что за это время предпринял ты? Где был, что делал, пока я Анну спасал?
Тоже спаситель нашелсязабрался в глухой лес и отсиживается.
Я-то хотя бы оборону занял, а ты до передовой вообще не дошелотдал все Долгорукой без боя и руки опустил!
Перестаньте ссориться, господа, прервала их Анна. Еще немного, и спор мог легко перерасти в драку и дуэль. В нашем положении бессмысленно держать обиды друг на друга. Если вы снова приметесь враждовать, то ничего хорошего из этого не выйдет. Так что лучше обменяйтесь рукопожатием и помиритесь. Я прошу вас.
Анна права, подумав, признал Репнин. Мир?
Мир, нехотя, сквозь зубы согласился Корф. И хочу, чтобы ты знал: я тоже не бездействовал. Сегодня я пытался пробраться в поместье Забалуева, но сделать это оказалось не так просто. Дворня вооружена. Дом охраняют собаки. Одному там не справиться.
Ты, кажется, просишь моей помощи? хмыкнул Репнин.
Я прошу, чтобы ты довел начатое дело до конца. Ведь это была твоя идеяпробраться в дом Забалуева.
Я поеду с вами, решительно сказала Анна.
Женщина на кораблепокачал головой Корф.
Анна, мне кажется, вы недооцениваете опасность предстоящего предприятия, поддержал сомнения друга Репнин.
Я пойду с вами. Потому что я знаю, как пробраться в дом, а вы нет.
Тише, вдруг остановил их Седой. Слушайте.
Чужой, подтвердила сидящая рядом с ним Рада.
Надо спрятать Анну. Рада, помоги, обернулся к ней Репнин.
Хорошо, барин,"Рада поднялась и кивнула Анне. Идем со мной. Я спрячу тебя так, что и князь не найдет.
Не успели девушки и Седой скрыться за кибитками, на поляну вышел сам Карл Модестович.
Что будем делать? шепнул Репнин и в следующую секунду упал, получив мощнейший удар в челюсть.
Подлец! закричал склонившийся над ним Корф. Я знаю, это ты. Ты увез ее. Где ты ее спрятал? Где она?
Да мне нет до нее никакого дела. Я с Анной порвал отношения, и тебе это хорошо известно, со злостью сказал Репнин, держась за щеку. Он не сразу понял игру Корфа, но быстро опомнился.
Она исчезла. Ты знаешь, куда. Отвечай!
Не знаю и знать не хочу. Уходи отсюда по добру по здорову. Я здесь у друзей-цыган, сейчас мы вместе объясним тебе, что к чему.
Не верьте ему, Владимир Иванович, вмешался управляющий. Он сам мне деньги предлагал, чтобы я Анну с ним отпустил.
И ты те деньги, конечно же, взял? Корф свирепо посмотрел на управляющего.
Если бы я деньги взял, стал бы я сейчас Анну искать!
Так ты тоже за ней сюда пришел?
Вот, дорога привела. Видать неслучайно, раз и вы здесь
Значит, правильно привела, кивнул Корф и снова обернулся к Репнину. Говори, где она?
Да я о ней и думать забыл. Купить хотел, не отрицаю. Может, мне приятно видеть, как она в моем доме на кухне картошку чистит да полы моет. А тебе-то она зачем, ты ведь не хозяин ей уже?
Так я тебе и поверил!
Не столь уж и важно, веришь ты мне или нет. С цыганками мое сердце успокоилось. Они песни поют страстные, объятия ихжаркие, поцелуисладкие. Мне до вашей Анны дела нет. Нужна она вамтак ищите, а меня не трогайте. Понятно?
Как не понять! Карл Модестович подмигнул появившейся на словах Репнина Раде. Из-за такой красавицы можно забыть все на свете! Однако я все же проверю, не здесь ли предмет вашего спора.
Я только что все проверил, Карл Модестович. Нет ее здесь, Корф с безнадежностью махнул рукой. Поеду дальше искать.
Что ж, если Корф отчаялся, значит, и впрямь чисто здесь, рассудил управляющий.
Я, пожалуй, тоже пойду. А ты, красавица, всем скажиищут, мол, беглую крепостную, что выдает себя за барышню. Деньги за нее обещаны хорошие. Ваш вожак знает, где меня найти.
Друзья собрались вместе не сразу.
Однако, Михаил Александрович, вы были весьма убедительны, когда говорили с Карлом Модестовичем, обиженно заметила Анна.
Сказал первое, что в голову пришло. Простите, моя царица!.
А мне показалось, вы были довольно искренни. Я даже поверила, что вы хотели сделать меня своей рабыней.
Разве только в страшном сне, Анна! принялся оправдываться Михаил.
Все, друзья мои, довольно разговоровнам пора действовать. Модестович в любой момент может вернуться. Кто знает, действительно ли он поверил нам, остановил милую перебранку Корф. Я сделал вид, что ушел, и обернулся вокруг табора. Надеюсь, мне удалось запутать управляющего хотя бы на время.