Эдера - Коллектив авторов 33 стр.


Но тымуж Эдеры! Или ты уже окончательно забыл об этом?

Ах, Джулио,с досадой ответил Андреа,тебе бы следовало знать, что женщина, теряя мужчину, прибегает к обычным старым трюкам: плачет, неважно себя чувствует, теряет сознание... Эдера стала демонстрировать «обмороки», когда в мою жизнь вошла Мелоди. Ты ведь хотел пожурить меня за Мелоди, не так ли? А Эдеру с её приступами использовал только как повод?

Ты всегда был придурком или стал им недавно?не удержался от грубости Джулио.Мне плевать на твою шлюху Мелоди!

Она не шлюха!Андреа был близок к тому, чтобы ударить Джулио.

Ещё раз повторяю: мне плевать на то, с кем ты спишь,тоже старался сдержать свой гнев Джулио.Но ты не смеешь так бесчеловечно обращаться с Эдерой, так унижать её! Вся вина твоей жены состоит лишь в том, что она любит тебя и продолжает терпеть твоё хамство.

А кто ты такой, чтобы делать мне подобные заявления?Андреа схватил Джулио за лацканы пиджака.Если два человека когда-то любили друг друга, то им вовсе не обязательно проводить вместе всю оставшуюся жизнь. Да, я люблю Мелоди! Ну и что? У тебя нет никакого права обвинять меня в этом!

Бедняга!Джулио спокойно разжал руку Андреа и разгладил лацканы пиджака.Ты совсем потерял разум из-за этой вампирши. Она высосала из тебя не только мозг, но и душу! Ты превратился в обыкновенного подлеца!

Всё, хватит!закричал Андреа.Убирайся отсюда! Пошёл вон!

У Лало трудно прорезались зубки, он капризничал, плакал, хотел видеть маму.

Подожди, детка,уговаривала его Матильда.Твоя мама приболела. Дадим ей немножко отдохнуть? С бабушкой тоже можно поиграть. Во что мы будем с тобой играть?

В это время в дверь позвонили, и, впустив Джулио, Матильда пожаловалась ему на Лало:

Вот, просится к маме. А маме надо отдохнуть, правда, дядя доктор?

Правда,подтвердил Джулио.Но если ненадолго, то, я думаю, можно. Мама очень обрадуется Лало. Пойдём со мною, малыш.

Джулио взял мальчика на руки и пообещал Матильде вскоре привести его обратно.

Где Эдера?неожиданно появившись в доме, спросил у Матильды Андреа.Она что, и в самом деле болеет?

Да, синьор,с укоризной глядя на молодого хозяина, ответила Матильда.Её сейчас осматривает доктор Джулио!

Джулио?злобно сверкнул глазами Андреа.Он только что был у меня. И уже опять здесь? Нет, тогда я не стану подниматься к Эдере. Передай ей, Матильда, что я сегодня не буду ночевать дома.

Ты совсем потерял совесть!возмутилась Матильда.Как я жалею, что ты вырос, и мне теперь неловко спустить с тебя штанишки и отшлёпать, как следует по попе. Иди немедленно к своей жене! Да будь с нею хотя бы повежливей: она очень больна.

Домой Андреа приехал только затем, чтобы предупредить возможные визиты к нему Матильды, а то и самого Валерио. Если Эдера действительно больна, то не исключено, что вслед за Джулио приедет его постыдить и ещё кто-нибудь. А этого Андреа допустить никак не мог: нынешнюю ночь они с Мелоди условились провести вместе, в его мастерской.

Подойдя к спальне Эдеры, Андреа услышал из-за двери смех Джулио и затем его слова:

Ну, теперь уже меньше болит? Видишь, я тебя не обманул! Давай я поцелую другую щёчку, тогда совсем перестанет болеть.

Андреа замер на месте. Разумеется, ему не пришло в голову, что слова Джулио были адресованы Лало. А из-за двери между тем донёсся голос Эдеры:

Любовь моя, иди ко мне!

Кровь ударила в виски Андреа, и он, стремглав спустившись по лестнице, выбежал вон из дома.

Я больше не намерен бездействовать и чего-то ждать,говорил он час спустя Мелоди, когда они встретились в мастерской.Как твой этот... Кариотис? Он ещё заинтересован в покупке «Недвижимости Сатти»?

В тот вечер он казался мне вполне дозревшим до такого шага. Но... Кариотис не любит проволочек, и с тех пор его могли увлечь другие, более выгодные проекты.

А ты не могла бы с ним сейчас созвониться?заволновался Андреа.Может, ещё не всё потеряно? Предложи ему встречу со мной. Я попробую его убедить.

Ты согласен поехать в Испанию?спросила Мелоди, набирая номер Ральфа.Добрый вечер! Это Мелоди де ля Фуэнте. Синьор Кариотис, рядом со мной сейчас находится синьор Давила. Он хотел бы поговорить с вами о продаже своей фирмы. Помните, мы обсуждали такую возможность несколько дней назад?.. Тогда вы, кажется, выразили некоторую заинтересованность... Да... Вот именно... Синьор Давила готов с вами встретиться... Простите, я у него узнаю,прикрыв рукой трубку, Мелоди обернулась к Андреа:Он сможет принять нас только завтра, а потом уедет в Южную Америку!

Я согласен!ответил, не раздумывая, Андреа.

Синьор Кариотис,продолжила телефонный разговор Мелоди,для нас это подходит. Мы вылетим утренним рейсом, и завтра в полдень будем у вас. Спасибо. До свидания.

Любовь моя, как я счастлив!расцеловал её Андреа.Мы сможем провести несколько дней в Испании, одни, ты и я! Всё будет так, словно это наше свадебное путешествие!

О, сокровище моё, не преувеличивай,ласково остудила его пыл Мелоди.Это всего лишь деловая встреча.

Да, мы встретимся с Кариотисом, а затем у нас будет достаточно времени, чтобы побыть наедине.

Но что ты скажешь своей жене?

Я вовсе не обязан перед ней отчитываться!

Ты не прав,мягко возразила Мелоди.

О чём ты говоришь, Мелоди!стал убеждать её в обратном Андреа.Я так тебя люблю, что смогу остановить любого, кто вздумает нам помешать! Я перед тобой в неоплатном долгу и сделаю всё, чтобы мы были вместе!

Увидев, как Андреа стрелой вылетел из дома, Матильда решила, что пришла пора что-то делать. «У него не нашлось даже минуты, чтобы поговорить с больной женой!»возмутилась она. Промаявшись всю ночь без сна, но, так и не сообразив, как лучше ей поступить, она пригласила для беседы Манетти.

Не делаем ли мы ошибки?спросила она, угощая Манетти завтраком.Скрываем то, что вы разузнали про эту, с позволения сказать, синьору, а наш влюблённый дурачок совсем уже потерял голову. Мне кажется, мы должны обо всём рассказать хотя бы синьору Валерио. Это, конечно, будет для него ударом, но пусть он хоть заранее подготовится к худшему.

По-моему, вы уже всё решили и без меня,заметил Манетти.А говорили, что хотите посоветоваться.

Ах, если бы я была уверена, то не стала бы звать вас,вздохнула Матильда.Тут, как ни повернивсё выходит плохо.

Посудив-порядив ещё немного, они рискнули открыть тайну Мелоди Валерио.

Тот, конечно же, схватился за голову, но воли своим эмоциям не дал, а попросил Манетти немедленно отправиться к Андреа и рассказать ему всё без утайки.

Да он выгонит меня с таким сообщением!воскликнул Манетти.

Но разве не он сам дал вам задание навести справки об этой особе?напомнил Валерио.Пусть выгонит! Уж вы, пожалуйста, потерпите, я вас очень прошу, синьор Манетти. Но самое главноепопробуйте вытянуть из Андреа, что на самом деле этой мафиози от него нужно. Не стала бы она просто так, от нечего делать, устраивать ему выставку! Я уверен, что за этим кроется какой-то коварный план.

Манетти тотчас же стал звонить Андреа, но телефон в мастерской не отвечал.

Ладно, я буду звонить ему, пока не застану дома,сказал, прощаясь, Манетти.

Вечером он, однако, предстал перед Матильдой ни с чем:

Я уже думал, что телефон сломан, и сам туда ездил. Но дверь заперта. Возможно, он куда-нибудь уехал? Синьора Эдера не знает, где он может быть?

Вчера он забегал к ней на секунду,ответила Матильда.Пойду, спрошу у неё.

Тут обе они и догадались, что Андреа, скорее всего, неверно истолковал пребывание Джулио в спальне Эдеры.

Однажды мы уже ссорились из-за Джулио,пояснила Эдера,и тогда он тоже ушёл из дома. Но где же он может быть?она без остановки набирала номер мастерской, однако Андреа там не было.

А вдруг с ним что-то случилось?обеспокоилась Эдера.Он сейчас всё время такой взвинченный, неуравновешенный... Не сделал ли он чего с собой?.. Матильда, я боюсь за Андреа! Прошу тебя, поедем туда! У меня есть ключ от мастерской.

Синьора, мне кажется, вы зря так беспокоитесь,высказала своё мнение Матильда.Просто засиделся где-нибудь допоздна.

Но я звонила утром, а его и тогда уже не было дома. Или...Может, ему стало плохо?.. Нет, Матильда, я поеду!

Тогда я пошлю с вами Манетти,заявила Матильда.Он сейчас здесь. А мне надо укладывать спать Лало.

Войдя в спальню к Андреа, они обнаружили следы бурно проведённой ночи: постель была разбросана, на столике у кровати стояла почти опустошённая бутылка виски и две рюмки. Дверцы платяного шкафа были почему-то открыты, и Эдера, заглянув внутрь, увидела, что на месте нет двух костюмов и нескольких рубашек.

Что вы ищете, синьора?спросил Манетти.

Чемодан...растерянно ответила Эдера.Он тоже исчез.

Внимание Манетти между тем привлёк телефонный справочник, раскрытый на странице: «Туристические агентства». Одно из них было помечено галочкой. Манетти тайком от Эдеры переписал телефон агентства себе в блокнот.

Ну что, будем возвращаться?предложил он.

Да, здесь его ожидать бесполезно,согласилась Эдера.Боюсь, как бы он не уехал отсюда навсегда.

Манетти привёз Эдеру домой и, как только она ушла к себе наверх, стал звонить в туристическое агентство.

Добрый вечер, синьорина. Ясотрудник международной гостиницы. Будьте любезны, скажите, удалось ли нашему клиенту Андреа Давиле уехать? Нет, этого я не знаю. Но, может, вы посмотрите ваши записи? Да, спасибо, я подожду.

Валерио и Матильда с волнением ожидали, чем закончится этот разговор, и Манетти, положив трубку, сообщил им:

Он убыл в Мадрид вместе с синьорой Мелоди де ля Фуэнте.

О Боже!воскликнул Валерио,неужели Эдера была права?

Не совсем,попытался успокоить его Манетти.Билеты выданы туда и обратно.

Парень совсем потерял голову,сокрушённо констатировал Валерио.Надо что-то придумать. Эдера не должна узнать правды.

Общими усилиями они сочинили легенду, которую затем и рассказала Эдере Матильда:

У меня прекрасное известие,сказала она, войдя к Эдере.Андреа поехал в Милан, чтобы организовать там выставку. А потом, может, поедет в Цюрих. Манетти узнал это от владельца галереи.

Значит, не сбежал,облегчённо вздохнула Эдера.Но почему же он не сказал нам об этой поездке? Неужели так трудно догадаться, что мы будем беспокоиться!

Он упрямый невежа!пояснила Матильда.И всегда был таким! Не обращайте внимания, синьора. Когда он появится, я задам ему хорошую трёпку!

Предвкушая скорое разрешение всех своих проблем, Андреа предался мечтам о свадебном путешествии с Мелоди.

Мы вообще будем много ездить по свету, побываем в самых прекрасных уголках земли. Ты не возражаешь?говорил он.Вдвоём! Только ты и я!

Не забывай: с минуты на минуту прибудет Кариотис,напомнила Мелоди.Ты уже продумал, как поведёшь беседу?

А что тут думать?беспечно произнёс Андреа.Я хочу продать, он хочет купить. Надо лишь договориться о цене.

Будь внимателен,предупредила Мелоди.Этот человек очень ловок. Заключая сделки, он бывает безжалостным к партнёру. Кариотисэто тигр... Ты для неголёгкая добыча.

Но ты ведь сумеешь защитить меня от него?с надеждой спросил Андреа.

Нет, когда Кариотис говорит о делах, он не допускает постороннего вмешательства. Я сделала всё, что смогла. Теперь ты сам должен собраться и постоять за свои интересы.

Торг Андреа с Ральфом был недолгим: первый запросил за свою фирму двадцать миллиардов лир, а второй сказал, что намерен уплатить не больше пятнадцати.

Вы можете подумать над моим предложением ещё сутки,добавил Ральф.Но не более. По истечении этого срока ваше согласие будет для меня уже несущественным, вам придётся искать другого покупателя.

Но...попытался что-то возразить Андреа.

Молодой человек,бесцеремонно прервал его Ральф,в бизнесе надо принимать решения быстро и смело.

Хорошо,согласился Андреа,я отвечу вам в течение суток.

Можете сделать это через графиню,сказал, прощаясь, Ральф.И передайте ей от меня привет.

Всё в порядке!заявил минуту спустя Андреа, обнимая Мелоди.Я согласился с его условиями и теперь чувствую себя свободным! Единственное, что ещё нужно сделать,потребовать развода.

Андреа, не стоит принимать поспешных решений,посоветовала Мелоди.

И это говоришь мне ты?с недоумением и обидой посмотрел на неё Андреа.

Но ведь я и так уже твоя,пояснила Мелоди,разве этого недостаточно?

Мелоди, я тебя не понимаю,огорчённо произнёс Андреа.Ты не хочешь, чтобы мы создали семью? Мы же не можем всё время встречаться тайком, как воры. Наши отношения должны стать официальными!

Андреа, я люблю тебя!горячо заверила его Мелоди.Но... Не хочу разрушать твою жизнь.

Ты сошла с ума!воскликнул он.

Не хочу быть препятствием для твоей карьеры.

Ты не можешь стать препятствием! Никогда! Ни в чём! Я люблю тебя!целуя Мелоди, сказал Андреа.Я разведусь, и буду делить с тобой все радости и горести, которые встретятся в нашей жизни!

Глава 28

Андреа не терпелось покончить со всеми делами разом, и поэтому он поручил Мелоди подготовить официальный документ о продаже фирмы, а сам улетел в Рим, чтобы немедленно потребовать от Эдеры развода. Но в аэропорту его уже дожидался Манетти:

Синьор, у меня имеется для вас важное сообщение. Заедемте сначала к вам в мастерскую.

Что случилось?недовольно спросил Андреа.Выкладывайте.

Нет, это тема деликатная, не следует её обсуждать на ходу.

Вечно вы со своими фокусами!рассердился Андреа, но возражать против предложения Манетти не стал.Как вы узнали, что я прилечу именно этим рейсом? Вас приставили за мной следить?

Я не мог этого знать точно,уклончиво ответил Манетти.Но всё же надеялся. Интуиция!

Приехав в мастерскую, он выложил Андреа всё, что ему было известно о Мелоди. Андреа в ответ заявил, что это грязная ложь, и повелел гостю убраться вон.

Это не ложь, синьор!с достоинством ответил Манетти.Это достоверная информация. Вы сами просили собрать мне сведения о вашей знакомой, и я лишь выполнил задание.

Где вы собрали эту, с позволения сказать, информацию?неистовствовал Андреа.Вероятно, в канавах, где вы когда-то родились? Или... всё это выдумала моя жена?

Вы можете оскорблять меня, однако я не позволю вам оскорблять достойную женщинусиньору Эдеру!

Манетти вплотную приблизился к Андреа, и в последний момент отказался от намерения доказывать свою правоту кулаками. Зато Андреа не смог сдержать эмоций и нанёс Манетти сильный удар в скулу.

Вон отсюда!кричал он гневно.Я не потерплю такой подлости! Чтобы разлучить меня с любимой женщиной, моя жена решила воспользоваться услугами тюремного отребья вроде вас!

Манетти в очередной раз поборол желание, как следует наказать обидчика и направился к двери. Затем остановился, вынул из портфеля папку и, положив её на стол, произнёс:

Это мой доклад о проделанной работе. Считайте, что я выполнил ваше задание бесплатно. Выписанный вами чек перешлю сегодня же! А напоследок скажу вам то, что вам необходимо знать: эти сведения я действительно получил от тюремного отребья, поскольку ваши друзья Мелоди де ля Фуэнте и Ральф Кариотис очень известны именно в криминальном мире! Всего доброго!

После ухода Манетти Андреа набрал номер Мелоди, и потребовал, чтобы она немедленно приехала в Рим.

Что-то случилось?встревожилась Мелоди.Какое-нибудь препятствие в твоей сделке с Кариотисом?

Нет. Но я не могу говорить об этом по телефону.

Ну, если это не касается продажи фирмы, то мы всё легко утрясём,подбодрила его Мелоди.Вылетаю первым же рейсом. До встречи, любовь моя!

Не слишком ли ты увлеклась?спросил присутствовавший при разговоре Ральф.

Но я ведь всё делаю только для тебя!поцеловала его Мелоди.Мне надо поехать туда, чтоб дожать его окончательно.

А по-моему, тебе просто понравилось проводить время в постели с молоденьким смазливым щенком.

Перестань!кокетливо улыбнулась Мелоди.Ты ведь знаешь, что для меня существует один мужчина: Ральф Кариотис!

Мелоди не составило большого труда оправдаться перед Андреа: она попросту всё отрицала. О делах Кариотиса ничего не знает, потому что не является его близкой подругой. Возможно, создавая свой капитал, Ральф и обошёлся с кем-нибудь не совсем гуманно, однако в бизнесе это считается нормой. Убийца? Ну, нет, это не более, чем грязное измышление.

Назад Дальше