Лекарь-возлюбленный [Возлюбленный лекарь] - Маша Моран 8 стр.


Лекарь отскочил от меня, как от чумного.

Да!Ясуо вытащил откуда-то замызганный платок и принялся оттирать лицо лекаря от грязных разводов.Вам нужно поесть. Да и господин Ван ни крошечки во рту не держал.

Девица бросила на меня такой же презрительный взгляд, каким награждал Рэйден. Я тут же одернул себя. Когда он успел стать для меня просто Рэйденом?!

Я да, ступайте.Он бросил на меня нервный взгляд, словно умолял уйти.Я присоединюсь чуть позже Нужно кое-что доделать

Он отступал назад, и только сейчас я заметил дрожащий от ветра лист бумаги. Придавленный камнем, он лежал среди грязи и буйных зарослей трав. Кажется, лекарь пытался скрыть его от посторонних глаз.

Я прищурился. Что за секреты ты скрываешь?

Нет! Я не оставлю вас здесь С ним!Юная госпожа бросила на меня гневный взгляд.

Боги, это просто смешно. Она готова на меня наброситься за то, что предмет ее обожания грохнулся в обморок? Как женщина.

Неожиданно я испытал укол совести. Он действительно выглядел болезненно. Бледный чахнущий призрак. Может, он сам болен?

Я обязательно приду, госпожа Лу.Рэйден поклонился.Ваше предложениечесть для меня. Но сначала я должен закончить

Вот и чудесно! Пойду скажу остальным, что господин лекарь к нам присоединится! И вы, господин Ван.Ясуо строго глянул на меня:А то вчерашний ужин пропустили. А я ведь помню, что свою часть еды вы отдали той голодной девчушке в деревне.

Девица отчетливо хмыкнула, а лекарь отвернулся, возвращаясь обратно в грязь.

Вы же точно придете?Девица все никак не унималась.

Лекарь рассеянно кивнул:

Конечно.

Она еще хотела что-то сказать, но Ясуо увлек ее обратно.

Лекарь бросил на меня раздраженный взгляд:

А вы чего стоите? Вас еще со вчерашнего вечера ждут.

Я приблизился к Рэйдену:

Видимо, я не оценил всю степень вашего благородства и теперь должен загладить вину.Как ни старался, я не мог убрать из голоса иронию.

Все еще пошатываясь, Рэйден снова опустился на колени, пытаясь незаметно убрать таинственную страницу.

Что это?Я подошел ближе и сел на землю рядом с ним.

Как ни в чем не бывало, он вернулся к своему занятию.

Травы для целительства.

Я потянулся вперед и вытащил страницу, прижатую его коленями к земле. Рэйден дернулся вперед, пытаясь отобрать ее обратно.

Я поднял руку вверх, пытаясь разглядеть, что там написано. Это было что-то вроде карты Башня, сарай-оранжерея, участок земли и крепостная стена.

Сквозь зубы Рэйден прошипел:

Верните немедленно

Это не план крепости Это что? Колодец?

Я вопросительно посмотрел на него, ожидая, что лекарь бросится на меня с дракой, но он не предпринимал никаких попыток отобрать карту. Либо понимал, что не выдержит схватки со мной, либо действительно был слишком слаб.

Вас не касается, что это.

Я подался к нему:

Вместо того, чтобы заниматься тем, что должны, вы валяетесь в грязи. Либо вы говорите, что это. Либо я разорву ее на мелкие кусочки.

Рэйден сжал челюсти и снова сверкнул глазами. Он повторил мое движение, нагнувшись и приблизив ко мне испачканное лицо. Меня снова обдало уже знакомым цветочным ароматом. Я не удержался и вдохнул сладкий запах глубоко в легкие.

Раздувая ноздри, Рэйден рассерженно сопел. Не контролируя себя, я протянул руку и стер грязь с высокой скулы.

О, боги Прикасаться к его коже было огромнейшей ошибкой. Она действительно оказалась нежной и гладкой. Прохладной и мягкой. Самые прекрасные королевские наложницы могли позавидовать красоте его кожи. Я уже хотел, чтобы он скорее умылся, и грязь больше не смела скрывать перламутровое сияние.

О ЧЕМ. Я. ДУМАЮ?!

Очнувшись, я осторожно убрал руку.

Губы лекаря удивленно приоткрылись, и теплое, преступно влажное дыхание коснулось моей ладони, когда он тихо проговорил:

Это записи прежнего лекаря Указания, где искать его тайник В его запасах были указания... Какие отвары могут излечить вашего друга. Больше я не знаю, как ему помочь. Он он умирает.

Рот наполнила горечь:

Давайте найдем этот тайник.

Рэйден прошептал, наклонившись еще ниже:

Вы никому не должны говорить об этом. Лекаря, который здесь был до меня, судили на королевском суде. Его обвинили в колдовстве и казнили. Если кто-то узнает, что я использую его записи, меня ждет тоже самое.Он сглотнул, и я, как одержимый дурак, не смог отвести глаз от движения его шеи. В этом было что-то до боли соблазнительное. Нет, не прежний лекарь был колдуном, а нынешний. Словно оплетает меня своей душистой, жемчужно-серой паутиной.К тому же, если вы расскажете, ваш друг останется без отвара и тогда точно умрет. Потому что на много миль вокруг вы не найдете ни одного лекаря, алхимика или даже колдуна.Теперь его пухлые губы были крепко сжаты, а брови поднятыждал, хитрец, как я отреагирую на его шантаж.

Так мы будем копать или нет?

Он ничего не ответил и взялся за небольшую лопатку.

Я отобрал у него инструмент:

Показывайте где.

Стоило мне приблизиться, как он снова отдернулся от меня, глядя с подозрением и испугом:

Здесь.Он указал ладонью на небольшую ямку.Тут должен быть старый колодец. Но давным-давно его засыпали.

Колодец?

Да. Если я правильно расшифровал записи, то тайник в нем. В кирпичной кладке.

Лекарь пододвинулся, освобождая мне место, а я принялся копать. Это заняло не так много времени. Под слоем земли ладони в две толщиной действительно нашелся старый, рассыпавшийся колодец. Точнее, его часть.

Рэйден сдвинул старую деревянную доску и нырнул вглубь.

Осторожнее!Я едва успел схватить его за широкий пояс. Он наклонялся так низко, что в любой момент мог свалиться туда.

А если от голода снова потеряет сознание?

Я вытащил лекаря обратно, и заслужил еще один гневный взгляд:

Вы что творите?!

Хотите нырнуть в колодец? В таком состоянии?Он действительно выглядел еще бледнее, и, кажется, в самом деле просвечивал.Торопитесь составить компанию вашему Духу Ширм? Будете Призраком Лекаря-любовника?

Румянец на его белоснежных щеках был подобен распустившимся бутонам роз.

Он не мой! И какой еще лекарь-любовник? Вы в своем уме?!

Действительно, что я несу?! Я не собирался признавать это, но в глубине души хотел знать, с кем он проводит свои ночи. Зачем мне это нужно? Наверное, недосыпание и голод рождают в голове странные мысли. Но я ничего не мог с собой поделать. Не успокоюсь, пока не разгадаю первую загадку лекаря: кто его любовница? Или любовницы.

Госпожа Лу в вас влюблена.

Румянец на его щеках стал ярче. Вот как? Похоже, он в курсе. Конечно, в курсе. Наверняка, специально влюбил ее в себя.

Госпожа Лублагородная и достойная девушка. А вы

Я его перебил:

Так где тайник?

Еще несколько мгновений он обиженно сопел, но потом все же прошипел:

Там должен быть камень с изображением полумесяца и знаком смерти.А потом неуверенно добавил:Я так думаю.

Что ж Посмотрим

Я уже собирался заглянуть внутрь, как вновь из ниоткуда появился Ясуо.

Так и знал, что вы оба до сих пор тут! Все уже собираются на завтрак, и я обещал, что приведу вас!Смотрел он при этом, на лекаря.Никаких возражений! Я уже натаскал вам воды. Смоете грязь, переоденетесь и придете в павильон.

Похоже, Ясуо считал себя ответственным за лекаря.

И вам тоже не мешало бы искупаться.Он окинул меня недовольным взглядом.Извалялись в грязи, как дети малые. Но сначала господин лекарь. Идемте-идемте, я вас не оставлю!

Он уже двинулся вперед, но Рэйден подскочил, как ошпаренный, и загородил колодец собой.

Да! Да, я уже иду.

Ясуо удовлетворенно кивнул, а лекарь обернулся и быстро шепнул мне:

Найдите шкатулку и приведите здесь все в порядок. Оставите ее на моем столе в лазарете.

Господин лекарь!Ясуо снова посмотрел на него.Я же сказал, что не уйду без вас.

Придерживая подол халата, Рэйден поспешил за ним:

Да-да, господин Ясуо, я уже иду

Глава 6. Кто живет в крепости

Тайник обнаружился там, где и говорил лекарь. Обычная деревянная шкатулка, завернутая в грязную тряпицу, была спрятана за грубо обтесанным камнем с полумесяцем и древним символом, обозначающим смерть. Что ж, в одном я убедился точно: лекарь тоже знал язык Мертвой Алхимии.

Этот сластолюбец был не так прост, каким хотел казаться. Что он забыл в этой убогой крепости? С такой внешностью и знаниями он мог бы добиться многого в столице. Да какая мне разница?! Почему меня так волнует его судьба?

Воображение тут же нарисовало Рэйдена в богатых одеждах. Наверняка он бы нашел себе покровителя и проводил бы все время свое время в развлечениях. Таскался бы из одного Дома Услады в другой. Или согревал постель своего покровителя. Боги, а эти мысли откуда?!

Но теперь я никак не мог выбросить из головы отвратительное видение. Кто знает, на что ради денег мог решиться этот этот

Я почти ворвался в лазарет. Злой и уставший после того, как закапывал проклятый колодец. Да еще и раздраженный навязчивыми мыслями. А он хорошо устроился, этот господин лекарь.

Но гнев тут же сошел на нет, когда я увидел серое лицо Дайске. Ради спасения его жизни можно было бы раскопать и закопать все колодцы, какие тут были. Если бы это только помогло.

Возле алхимика сидел мальчишка, которого мы вчера спасли.

Господин Ван!Увидев меня, он вскочил на ноги и подбежал. Обняв меня за колени, он испуганно обернулся на Дайске и уже гораздо тише, как будто алхимик просто спал, добавил:Меня послали за вами. Чтобы отвел вас к павильону Семи колодцев.

Я немного опешил от его поступка. Отстранив ребенка, я положил шкатулку на стол и прикрыл кучей разбросанного барахлатканевыми бинтами и пучками трав.

Я сейчас

Сначала я проверил Дайске. Но он так и не пришел в сознание. Едва дышал и никак не реагировал на мои слова.

Держись, храбрец. Ты обязательно должен выжить. Тебе еще рано отправляться к Королю Смерти.

Я плеснул себе в лицо воды, смывая пот и грязь, и наскоро вытерся куском жесткой ткани, которую подал мальчишка.

Господин Рэйден уже ушел?

Малец кивнул:

Да. Искупался и пошел на завтрак с важными господами.

Искупался Должно быть, купальня, где я вчера мылся, принадлежит ему. И больше туда никто не ходит. Хорошо устроился, хитрец. Мое буйное воображение никак не желало униматься и нарисовало картинку, от которой мне тут же стало жарко.

Откинувшийся на борт бадьи сонный лекарь. Его жемчужно-бледная кожа блестит от влаги и сияет перламутром в молочном мареве пара. Волосы в беспорядке и завиваются морскими волнами Почему-то я был уверен, что когда становятся влажными, они вьются

Тело охватил настоящий пожар. Я даже ослабил ворот халата, чтобы прохладный воздух лазарета остудил кожу. Это какое-то наваждение.

Значит, уже ушел

На одно безумное мгновение я обругал себя за то, что оказался таким медлительным. Если бы не возился с колодцем так долго, смог бы застать его в купальне. Боги, я даже не знал, зачем мне это нужно?!

Детский голос ворвался в сознание:

Ну, господин Ясуо его увел.Мальчишка хихикнул.По своей воле господин лекарь ни за что бы туда не отправился.

Я бы и сам мог его сопроводить Мозг наконец осознал сказанное.

Почему же?

Малец взъерошил неровно стриженные вихры:

Господин лекарь не любит, когда рядом много людей. Он мама называет это «затворником». А еще он очень нравится всем девушкам. Но я слышал, как он говорил господину Ясуо, что не хочет отвлекаться от своего призвания.

Голова кругом. Да что же он за человек?! Набивает себе цену? Или действительно не любит внимание? Но молоденькую красотку рядом с собой он терпел. Даже доверил ей перебирать травы. Напускает на себя туман таинственности. Женщины это любят.

Ладно, веди меня.Я понял, что до сих пор не знаю его имени и того, как он оказался на поле.Как тебя звать?

Джун, господин.Он поклонился и посмотрел на меня странным взглядом.Если вам какая помощь нужна, так я все здесь знаю! Все-все покажу. Буду вашим слугой, пока раненый господин не очнется.

Я посмотрел на Дайске:

Он мне не слуга.

А кто же?

Мой друг.

Кажется мальчишка удивился:

Как же такой господин, как вы, обходится без слуги?

Проклятье! Что обо мне уже успели выяснить?

А какой я?Я строго посмотрел на Джуна, чтобы даже не вздумал врать.

Он бодро топал впереди, ведя меня по выложенной камнем тропинке. Похоже, в крепости все медленно приходило в запустение. Постройки выглядели старыми и разрушающимися. Сады, которые, возможно, здесь когда-то были, превратились в жутковатые заросли. Крохотное озеро затянула тина, а из камышей слышалось кваканье. Все было серого, синего или зеленого цветамрачное и обшарпанное. Никаких ярких цветов и блестящих лаковых красок.

Джун восхищенно округлил глаза:

Сразу же понятно, что вы богатый и знатный господин. А как вы расправились с черными монахами?! С одним, с другим! У нас так никто не может, даже генерал Фао! Вы один убили столько их, сколько все наши воины не смогли. Вы самый лучший воин, которого я видел!

Значит, дело все же в моих навыках Странно, что здесь настолько неумелые воины.

С другой стороны, ничего удивительного. Им ведь никто не посылал помощи. Отец проигнорировал угрозу, как и все министры.

А ваше оружиеДжун мечтательно вздохнул.Такого тут ни у кого нет.

Он бы просто не мог рассмотреть и оценить мое оружие в бою.

Откуда ты знаешь?

Джун замялся:

А вы не будете меня ругать?

Я серьезно кивнул:

Нет. Обещаю.

Джун простодушно признался:

Пока вы мылись, я рассмотрел.Он бросил на меня осторожный взгляд, а потом не выдержал и аж подпрыгнул от восторга:Там у вас столько всего! А гравировка! Наши мастера такую и не видали, наверное, никогда. Таким оружием боги сражаются!

Джун запутался в собственных ногах и едва не ткнулся носом в ступеньки. Я успел его подхватить за миг до падения.

Мальчишка махнул рукой в сторону мрачного павильона:

Вот! Все собираются здесь. А я буду вас ждать неподалеку.

Похоже, он сам себя назначил моим слугой.

А ты почему же не идешь?Вряд ли тут соблюдали дворцовый этикет. Скорее всего дети ели вместе со взрослыми. Но оказалось, что я ошибся.

Мне туда нельзя. Только господин лекарь разрешает с ним обедать. А больше никто.

Значит, тут все-таки придерживаются определенных порядков.

Джун убежал, а я раздвинул двери павильона. При моем появлении все голоса тут же смолкли.

А вот и господин Ван!Ясуо вскочил с пола и бросился ко мне.Садитесь сюда. Вот сюда. Рядышком со мной. Здесь самое удобное место. Мы специально оставили для вас.

Я осмотрел всех присутствующих. Взгляд сам собой, помимо воли, нашел лекаря. Он сиял. Холодный золотистый свет проникал сквозь ткань, закрывающую окно, и тянулся к лекарю. Только к нему. Его кожа мерцала. По золотистым волосам, зачесанным назад, лениво скользили солнечные блики.

Он был одет в старый потертый халат, который на нем преображался и казался самой дорогой и изысканной тканью, созданной самими богами.

Он поднял глаза и мрачно встретил мой взгляд.

Только сейчас я заметил, что он, как тряпичная кукла, был зажат между двумя девушками.

Первую я уже видел утромбезумно влюбленная госпожа Лу. Она успела сменить платье и прическу. Такое впечатление, готовилась к встрече с королем. С другой стороны сидела судя по яркому платью, открывающему вид на грудь, и накидкесароен.

Рядом с ней устроилась почти точная ее копия.

Я поклонился. Обе нарочито скромно опустили взгляды и прикрыли лица круглыми веерами.

Вот! Я же говорил: он еще и воспитанный. Настоящий господин.Ясуо принялся накладывать в тарелку что-то странного вида, но безумно вкусно пахнущее, а в мою сторону тут же обратились взгляды всех присутствующих.Ешьте, господин. У нас все скромно. Но перед праздником огня так всегда. Приходится затягивать пояса. Но скоро попируем.

Я снова поклонился:

Благодарю.

Значит, именно вас король послал, чтобы вы помогли нам сразить черных монахов?Один из мужчин, лет пятидесяти, сурово уставился на меня.Я ожидал, что нам пришлют хотя бы отряд. Но вы один, должно быть, стоите целой армии.Он задумчиво потер подбородок. И почему мне кажется, что эти словаскорее усмешка, чем комплимент?

Я вопросительно посмотрел сначала на него, а потом на Ясуо, который стремительно покрывался алыми пятнами. Что этот прохвост успел наплести про меня?

Назад Дальше