О, Боже!раздался крик расстроенной старушки, которая въехала в нашу машину.Я её убила!
Ни её крик, ни ситуация не казались смешными, но мне пришлось закрыть лицо руками, чтобы заглушить неуместный смех. Я даже не могла объяснить истеричке в красном костюме, что кроме моей машины она не убила никого. Толпа зрителей росла, а я, закрыв лицо, хохотала до тех пор, пока не затряслись ноги.
Эй, Грейс. Ты в порядке?Джаред положил руку мне на плечо.
Ты знаешь, во что нам это обойдётся?
Я сказала то, что хотела, но, так как мое лицо оказалось прижатым груди Джареда, не думаю, что он услышал меня. Он все же их понял и кротко положил руку мне на затылок, крепко обняв и утешив.
Все в порядке,произнёс он.Все будет хорошо.
Нет, не будет! После происшествия со стиральной машиной? И...я покачала головой и сделала глубокий вдох и выдох.Это... ужасно. Просто ужасно.
Я помогу тебе с этим разобраться,пообещал Джаред.Помогу, не волнуйся. Тебе не придётся всё делать в одиночку, хорошо?
Неудивительно, что Шелли влюбилась в него.
Когда мы, наконец, уладили все формальности с полицией и другими заинтересованными водителями, было уже слишком поздно, чтобы вовремя прибыть в похоронном бюро для встречи с семьей той женщины, которая лежала сзади в фургоне. Естественно, Шелли связалась с ними и сообщила о непредвиденной задержке, но знаю, такое объяснение лишь ненадолго удовлетворит родственников. Кому захочется услышать, что любимая бабушка попала в автомобильную аварию по пути в похоронное бюро?
По крайней мере, удалось избежать больницы, хотя у меня ныла шея, а у Джареда к вывихнутой щиколотке добавились синяки на рёбрах. У дамы, въехавшей в нашу машину, от волнения заболело сердце, и её увезли на скорой. Оставалось лишь надеяться, что не придётся забирать и её из больницы на катафалке.
Наш фургон сильно пострадал, но ехал. Наконец, мы добрались до похоронного бюро, и Джаред занялся покойной, а я поднялась наверх к Шелли, чтобы обсудить завтрашний день. Семья усопшей звонила четыре раза, последний разза несколько минут до нашего возвращения. Хотя я и понимала их беспокойство и тревогу за тело, меня раздражала настойчивость, тем более что они не знали об аварии. Я звонила им с рабочего телефона, одновременно снимая разорванные колготки. Потом, усевшись в офисное кресло, принялась разыскивать в ящике стола обезболивающие таблетки.
Миссис Паркер, я должна извиниться за задержку, вижу вы уже звонили...
В миссис Паркер, которая приходила утром и показалась мне довольно разумной женщиной, очевидно вселился дьявол. Не дав вымолвить и слова, она отругала меня по всем правилам, небрежно прокомментировала мой профессионализм, раскритиковала одежду и потребовала скидку на самый лучший гроб. И это всё потому, что я опоздала?
Миссис Паркер, понимаю, что вы расстроены, и мне очень жаль. Я попала в непредвиденную ситуацию и поэтому не смогла встретиться в вами в час. Но будьте уверены, мы позаботимся о вашей свекрови. Я отменила все визиты до конца дня. Так что могу встретиться с вами...
Ну, мы не можем с вами встретиться,прокричала она в трубку.У нас планы на вечер!
Потратив пять минут на то, чтобы излить на меня свой гнев, утверждая, насколько важно нам всем как можно скорее позаботиться о её свекрови, она на минуту умолкла. Шестьдесят секунд молчания ощущались, как целый час.
Я приношу свои извинения,наконец заметила я.С удовольствием встречусь с вами в удобное для вас время.
Посоветовавшись с кем-то на заднем плане, она вернулась к разговору.
Сегодня в семь. И это должно занять не больше часа. По телевизору сегодня идёт моё любимое шоу.
Мне бы пришлось не раз прикусить язык, чтобы сдержать язвительные комментарии, но на сей раз у меня болела челюсть.
Это продлиться ровно столько, сколько необходимо, чтобы принять решение, как хоронить вашу свекровь, миссис Паркер.
Сейчас молчание было не менее глубокомысленным, чем раньше, но оно продлилось не слишком долго, потому что миссис Паркер просто положила трубку. Вот зараза. Я опустила голову на руки в надежде, что ибупрофен, который был проглочен сухим, наконец, растворился в горле и начал действовать, потому что боль становилась все сильнее.
Грейс?
Когда я подняла голову, Шелли стояла в дверях с кружкой кофе и тарелкой этих проклятых печенюшек.
Ты в порядке?спросила она.
Гнев, как и вши, может застать людей врасплох.
Я выгляжу так, будто со мной всё в порядке?
Когда Шелли услышала мой тон, она задрожала всем телом и чуть не уронила чашку на стол.
Нужно позвонить в страховую компанию?
К кофе я даже не притронулась.
Хорошая идея. Справишься?
О, это самая настоящая подлость. Шелли энергичнее чем раньше пожала плечами, потом выпрямилась и приложила руку к груди.
Да. Естественно.
Тогда позвони, пожалуйста,я добавила «пожалуйста», но это не смягчило мой тон.
Не говоря ни слова, Шелли покинула кабинет. Подобные сцены негативно сказывались на самочувствии, но у меня всё болело, я устала и была зла на весь мир. Не слишком хорошее оправдание, но это единственное, что пришло в голову. Я встала, чтобы закрыть дверь, которую Шелли из вредности оставила открытой, и услышала их разговор с Джаредом.
Я занята,прошипела Шелли, когда Джаред попросил помочь найти новую канистру с моющим средством.Сам ищи.
Хорошо,рявкнул Джаред.Извини, что попросил тебя об одолжении.
Ничего себе. Мне приходилось видеть, как Шелли плакала и краснела, а также раздражённо реагировала на что-либо, но до сего момента она никогда меня так не бесила. Она с такой скоростью развернулась на офисном кресле, что порыв воздуха запросто мог вызвать торнадо. Джаред стиснул зубы. Только этого не хватало
Что ты сказал?
Разумный человек отступил бы назад, но Джаред, на удивление, лишь ещё больше склонился над ней.
Я сказал,бросил он,«извини, что попросил тебя об одолжении».
Ты придурок!
А ты замороженная дрянь!
Шелли выпрямилась и с яростью ударила его по лицу, от чего Джаред содрогнулся. Чёрте что. В моем похоронном бюро вспыхивала Третья мировая война, а я могла лишь стоять и смотреть. На мгновение я подумала, что Джаред ударит в ответ, но он схватил ее за плечи, не давая двигаться. Потом немного встряхнул ее, отпустил и взмахнул руками, будто сдувая с неё пылинки. Шелли издала тихий, ошеломленный крик и отступила от Джареда. Тот обернулся и увидел меня. Шелли проследила за его взглядом и тоже заметила моё присутствие.
Черт возьми,рявкнула я громким голосом.Что вы здесь творите?
Шелли что-то залепетала, а Джаред смотрел на неё вызывающе и молчал. Я подняла руку, чтобы остановить девушку.
Это моя компания,шипела я,а не детская площадка! Что, если бы здесь были клиенты?
Я повторила свой вопрос высоким и немного хриплым голосом. Голова раскалывалась, поднялось давление, и казалось, вот-вот хлынут слёзы.
Ведите себя прилично!
Впервые в жизни я орала дурным голосом. Даже моя сестра во время наших безобразных ссор кричала тише. У Шелли с Джаредом отпали челюсти, и парень с девушкой удивлённо уставились на меня. Я вернулась в кабинет и так громко хлопнула дверью, что со стены свалилась фотография в рамке. Она упала на ковёр лицевой стороной вниз, и, когда я подняла её, стекло оказалось разбитым. Не могу решить, что мне делатьсмеяться или плакать, поэтому сделала и то, и другое. Истерические припадки для меня не характерны, но не стыдно признаться, я плакала в безопасности своего офиса. За пятнадцать минут я израсходовала целую коробку бумажных платков, а когда успокоилась, то почувствовала себя лучше. Мне требовалось что-то выпить, но только не тёплый кофе. Я вытерла лицо, распахнула дверь и обнаружила, что Шелли и Джаред таращатся на меня.
И долго вы здесь стоите?прикрикнула я на них.
Виноватые взгляды, которые они бросали друг другу, переместились на меня. Я упёрла руки в бока. Джаред отвёл взгляд и начал переминаться с ноги на ногу, его уши и щёки покраснели, а Шелли вовсе не смотрела в мою сторону.
Там тебе почта. Почему бы тебе не прочитать ее, пока я принесу чашку кофе,Шелли вручила мне стопку конвертов.Давай. Мы уже все выяснили.
Её беспокойство и точное знание того, что мне нужно, это, конечно, хорошо, но я пока не готова забыть сцену, которую они устроили.
Спасибо.
Я начинаю заниматься с миссис Паркер,сообщил Джаред.И бельём.
Хорошо.
Я взяла почту и вернулась в кабинет, в то время как Шелли и Джаред, перекинувшись ещё парочкой виноватых взглядов, занялись своими обязанностями. На самом деле, ничего ещё не прояснилось, но в данный момент мне заниматься этим не хотелось. С бумагами в руках я подошла к своему столу, уселась, ожидая, когда Шелли принесёт кофе. Счёт. Ещё один счёт. Призыв пожертвовать на благотворительность, которую я никогда не поддерживала. Еще счёт. Журнал о похоронах, который я отложила, чтобы прочитать позднее. И, наконец, большой офисный конверт, подписанный от руки, с почтовым штемпелем Лебанона, соседнего округа. Я вскрыла конверт и вытащила сложенный втрое белый лист бумаги с текстом на одной стороне. На другой оказался карандашный рисунок человека с гитарой и напечатанная фраза о дате, времени и месте шоу: «Сэм Стюарт. Сегодня в 21.00».
Я долго смотрела на флаер, а когда Шелли принесла кофе, сложила его, но после того, как та ушла, снова развернула. Подробный рисунок не оставлял вопроса, кто на нём изображён. Бесконечно длинные ноги, большие руки, завитки волос на затылке. Лицо повёрнуто так, что виден лишь профиль, но и его достаточно, чтобы я угадала линию рта. Я двигалась по небезопасному пути. Этого я и хотела. Его хотела. Я не могла забыть, что Сэм являлся для меня незнакомцем и что он легко мог перестать быть им, если бы я это позволила. Ясное дело, что хотелось снова его увидеть. Но если отправиться послушать его игру, он бы сразу понял, что это мое желание, или подумал бы об этом. Подозреваю, что это для него окажется достаточным стимулом. Одна часть меня верила, что если бы он получил то, что хотел, то быстро бы ко мне охладел. Такие вещи встречаются часто. Та же часть отказывалась признавать то, что я не хотела, чтобы он перестал хотеть меня. Да. Спорный вопрос. Кроме того, у меня не хватало характера просто пойти и посмотреть, как он играет, и ждать развития событий. Но и не идти тоже не могла.
В моём воображении банковский счёт визжал, как свинья, которую режут, но я быстро отмела эту картину, подошла к телефону и набрала знакомый номер. Несколько часов в компании Джека стоили больше, чем я могла себе позволить, но, в конце концов, можно и сэкономить.
***
Ты прекрасно выглядишь,Джек обошёл вокруг, чтобы полюбоваться моим нарядом.
На мне всё ещё был офисный костюм. Благодаря зависимости миссис Паркер от телевизионной программы, я в темпе обсудила с родственниками ключевые моменты погребения и переодеваться не торопилась. Просто пригладила расчёской волосы, почистила зубы, припудрила щёки и нанесла на губы блескя даже не надела новые колготки.
Спасибо. Ты тоже,ответила я на комплимент Джека.
Тебе нравится?
Джек провёл ногтем по переду синей рубашки, под которую надел белую футболку, заправленную в джинсы. Его наряд дополняли широкий чёрный кожаный ремень и чёрные мотоциклетные сапоги. Его одежда больше подходила к посещению ночного клуба, чем моя.
Клёво выглядишь,пояснила я ему.Рада, что мы встретились.
Он хитро подмигнул. Господи, как я могла подумать, чтобы заплатить ему только за сопровождение?
Мне пришлось пересмотреть свои планы, но это нормально,сказал он.
Я встретилась с ним в гараже, мы планировали отправиться вместе в клуб и послушать Сэма. Когда мы пересекали ухабистый кусок тротуара, то ухватилась за руку Джека, чтобы удержаться.
Ты изменил планы?
Да,он пихнул меня локтем, чтобы я почувствовала себя увереннее, но руку из кармана джинсов не вынимал.
Даже когда неровный тротуар остался позади, я не отпускала его руку. Потом Джек добавил.
Только ради тебя.
О, Джек,засмеялась я,прекрати.
Я серьезно, Грейс,он посмотрел на меня сверху вниз.
Мы остановились у двери сэндвич-бара.
Ты отменил другие свидания, чтобы встретиться со мной?
Точно,улыбнулся Джек.
На земле нет ни одной женщины, способной заглянуть в это лицо и не ответить на улыбку.
Я польщена.
Когда мы продолжили путь, он пожал плечами.
Ты мне нравишься.
Ты мне тоже,Джек пошел медленнее, чтобы я не споткнулась на очередном ухабе.
Хорошо,он снова посмотрел на меня.
Можно ли считать комплиментом, когда твой платный любовник говорит, что ему лучше с тобой, чем с другой клиенткой? В то же время такой «комплимент» тревожит, когда нанимаешь мужчину, чтобы избежать серьёзных отношений.
Джек,на сей раз я остановилась в начале небольшой аллеи,смотри...
Джек склонился ко мне, удивленно посмотрел и ласковым движением коснулся губами моего уха.
Не бойся. Это всё ещё бизнес.
Такой ответ, конечно, меня осчастливил, но в то же время немного разочаровал.
Куда мы идём?поинтересовался он спустя секунду, избавив меня от ответа.
В «Файерхаус».
Хм. Ужинать?Джек приобнял меня, и подобное расположение его руки показалось менее формальным, чем под ручку, но не менее удобным.
По ситуации. Ты голоден?
Я не против съесть что-нибудь,он похлопал себя по животу.Я всегда могу кушать.
Это чересчур,я провела по его узкому бедру.Нужно получать удовольствие от еды.
Это происходит от того, что я много двигаюсь.
Непристойное замечание Джека заставило меня рассмеяться, и всё пришло в норму.
Угу. Ну, это немного ударит по моему карману, но думаю, что на бутерброд с острой закуской у меня денег хватит.
Не беспокойся об этом,сказал Джек и посмотрел на меня.
Конечно же, я не беспокоилась, потому что это не свидание, а деловая встреча. Я не обязана была оплачивать его ужин, но мне нравился Джек.
Я тоже хочу кушать. Так что все в порядке.
Серьезно, Грейс,хватка Джека на моем плече стала тверже.Можно поесть сегодня вечером, а с тобой я не по этой причине.
Мне не хотелось спрашивать, почему он согласился на моё предложение, но лёгкая дрожь в мышцах уже подсказала причину. Между тем мы достигли трёхэтажного кирпичного здания, которое на самом деле когда-то служило пожарной станцией. У меня было несколько монет на входной билет, но парень на входе узнал Джека, и началось бурное приветствие: они похлопали друг друга по плечу и крепко, по-мужски, обнялись. Как оказалось, он знал Джека по совместной работе в «Зарезанном ягнёнке», и в итоге мы смогли попасть внутрь бесплатно.
Хорошая работа,похвалила я его, когда мы прокладывали себе путь через ресторан, расположенный на первом этаже, к лестнице, ведущей на второй этаж.Благодарю.
Я думаю, что Кент увлечён мной, вот и всё,рассмеялся Джек.
На последней ступени я остановилась, чтобы осмотреться. У задней стены обнаружилась небольшая сцена (пока ещё пустующая). Оставшееся свободное помещение комнаты занимали столы и стулья, почти все уже занятые. Когда я услышала слова Джека, то повернулась к нему и вытаращила глаза.
Ты уверен?
Он уже пару раз предлагал мне минет,Джек пожал плечами и одарил меня самодовольной улыбкой.
И ты согласился на него или благородно отказался?я озадаченно заморгала.
Джек снова рассмеялся, приобняв меня за плечи, прижал к себе и зашептал прямо в ухо.
Это зависит...
От чего?я автоматически повернула голову и тоже зашептала.
От того, будет ли тебе жарко, если скажу «да».
От ощущения кончика его языка у меня за ухом по спине побежали мурашки, и под гладким шёлком блузки набухли соски. Не страшно, что мы заблокировали лестницупо ней всё равно никто не поднимался и не спускался. Я попыталась ответить, но смогла лишь облизнуть губы. Джек нежно ласкал мою шею, и я чувствовала его горячее дыхание, но парень не ответил на мой вопрос, да и вряд ли мне захочется такое услышать.
Он привел меня к одному из последних свободных столов в дальнем от сцены углу возле распахнутых дверей на кухню. Группа рядом с нами придвинула к своему столику два стула, и получился стол не на четыре персоны, а на шесть. Хотя нам с Джеком требовалось всего два стула, один из нас оказался бы спиной к стене и лишался свободы передвижения. Второй стул занимал проход, рассчитанный на официантов, и Джек настоял, чтобы я заняла место у стены, чтобы меня не зацепило дверью.