Но, Мэри
Да нет, Кэйт, я же не говорю, что это выдуманные проблемы. Я знаю, что они вполне реальные. Но я хочу сказать, что тебе надо уехать ненадолго из этого дома. Тебе здесь просто нечем заняться. У тебя слишком много свободного времени. Вот ты и зациклилась на своих проблемах, прокручивая их в голове до бесконечности, пока они не стали казаться тебе огромными. Что тебе нужно, так это общаться с людьми, делать дела, смеяться, разговаривать. Ее взгляд стал задумчивым. Интересно, Кэйт, ты хоть представляешь, сколько времени ты не смеялась? Я имею в виду настоящий, радостный смех.
Кэтрин смотрела на нее с удивлением.
Не знаю. Последнее время у меня как-то не было причин смеяться. И кроме того, я все время говорю себе, что очутилась в подобном положении по своей воле, а значит, не могу никого винить, а это тоже не способствует веселому настроению.
Ну положим, это слабое утешение, последовал уверенный ответ.
Мы должны остаться на званый обед в субботу. Но поскольку Бет не потрудилась поставить меня в известность о своих дальнейших планах, то я не вижу причины, почему бы нам не уехать в понедельник.
Мэри согласно кивнула, но все-таки тихо спросила:
А Мэт?
Кэтрин глубоко вздохнула.
Ну конечно, Мэт! Проклятье! Не знаю, Мэри. Не имею ни малейшего представления, останется ли он дома, когда приедет. Придется, видимо, поступать по обстоятельствам.
Мэри усмехнулась.
Предупреди меня за час до отъезда, и мы с Джонни будем готовы минута в минуту.
На следующий день Кэтрин, Мэри и Джеймс пили утренний кофе в гостиной, когда Бет ввела в комнату Диди. Гостья была хороша собой. От серебристо-белокурой головки до кончиков итальянских туфелек Диди была красива холодной хрупкой красотой. Небольшая, изящная, с кожей белой и гладкой, как фарфор. От нее так и веяло богатством, довольством. Бет представила подругу домашним.
Кэтрин, старательно улыбаясь, почувствовала, как в ней поднимается необъяснимое раздражение. Карие, словно у оленя, глаза Диди стали колючими, когда она оглядывала Кэтрин с головы до ног. Кэтрин понялаее мгновенно взвесили, оценили и отбросили, как нечто несущественное.
Неловкую паузу прервал Джеймс. Он обнял Диди за плечи, чмокнул в щеку и проговорил:
Ты стала еще красивее. Признавайся, сколько разбитых сердец ты оставила в Европе?
Диди рассмеялась, и низкий тембр ее голоса, так не соответствующий хрупкой фигурке, поразил Кэтрин.
Я не собираюсь признаваться! Как приятно опять тебя увидеть, Джеймс. Затем, слегка подняв брови, она добавила:Не рассказывай мне, что босс дал тебе выходной в честь моего приезда.
Джеймс весело рассмеялся, на его лице появилось заговорщицкое выражение, и он сказал, понизив голос:
Ну, ты же знаешь, когда кошки нет поблизости, мыши могут
Лицо Диди едва заметно напряглось, она повернулась к Бет.
Мэта нет?
Кэтрин внутренне сжалась и заметила, что и Мэри выпрямилась в своем кресле. Что-то такое было в тоне Диди Но что?
Ты же знаешь Мэта, мягко ответила Бет. Он возвращается домой только затем, чтобы перепаковать свой чемодан. Но я ожидаю его с минуты на минуту.
Слова Бет неприятно поразили Кэтрин. «Я ожидаю». Не «мы ожидаем». Сжав кулаки, ощущая себя лишней в этом доме, Кэтрин сидела неподвижно и чувствовала, как по лицу разливается бледность от слов, произнесенных Диди.
Кто-нибудь должен наконец убедить его переложить часть своей ответственности на помощников. Уж я бы сумела это сделать!
Кэтрин застыла. Она прекрасно поняла, кого имеет в виду Диди. Всего несколькими словами Диди буквально уничтожила ее. Кэтрин постаралась овладеть собой и скрыть возмущение. Как она смеет? По какому праву эта китайская кукла делает подобные замечания в собственном доме Кэтрин? Но тут Кэтрин вынуждена была поправить себя. Этот дом не принадлежал ей. Это был дом Мэта. В его отсутствие Бет была здесь полновластной хозяйкой. Кэтрин нисколько не сомневалась, что Диди прекрасно осведомлена о положении вещей.
Не могу себе представить, чтобы кто-либо мог учить Мэта, как вести дела. Голос Джеймса был спокойным, но глаза смотрели сурово.
Ну, способы-то всегда есть, с многозначительной усмешкой протянула Диди, подняв бровь.
Глядя на подругу с восхищением, Бет увела ее посмотреть приготовленную комнату.
Кэтрин неподвижно сидела, глядя им вслед. Зачем Диди затеяла весь этот разговор? Что она имела в виду?
Мягкий голос Джеймса прервал ее мысли:
Не обращай внимания на Диди, Кэтрин. Она так часто и подолгу бывала здесь, что почти стала членом нашей семьи и, видно, решила, что ей позволено говорить все что угодно.
Кэтрин обернулась к Джеймсу, но прежде, чем она успела ответить, вмешалась Мэри.
Я всегда знала, что непомерное самомнение может вызвать лишь презрение, сказала она сухо. С этими словами она поднялась и вышла, успев сказать, не оборачиваясь:Сегодня я еще раз убедилась в этом.
Кэтрин поспешила за ней.
Кэтрин! В голосе Джеймса послышалась мольба.
Она покачала головой.
Поговорим потом, Джеймс, пожалуйста.
И она быстро вышла из комнаты. В этот момент она не хотела ничего, только взять своего сына и бежать отсюда. Бежать немедленно, как будто вся ее жизнь зависела от этого.
Но она осталась. Она пообедала с Мэри в детской и к тому времени, когда вышла в гостиную, совершенно овладела собой. Кэтрин полностью ушла в себя, ее голос звучал холодно. Она заметила обеспокоенный взгляд Джеймса, но поспешила отвернуться.
Кэтрин сидела, потягивая коктейль, и чувствовала себя странно одиноко. Мэри объявила, что одной дозы Диди в день ей вполне хватит, и осталась в детской. Кэтрин сидела, позволяя уколам Диди скользить по ее доспехам. Только одно замечание пробило ее защиту.
Джеймс спросил, видела ли гостья Уголька, и та сказала с довольным смехом:
Да, я видела сына Мэта. Ты прав, он копия отца. Мэт, должно быть, просто счастлив.
Говоря это, она ни разу не взглянула на Кэтрин. Похоже, она считала, что Мэт произвел на свет это чудо без чьей-либо помощи.
Кэтрин защитилась тем, что еще больше ушла в себя. Она постаралась не прислушиваться к разговору, думая о понедельнике как о спасении, и поднялась к себе довольно рано.
Мэт приехал в субботу.
Кэтрин провела наверху все утро, но к обеду волей-неволей ей пришлось спуститься.
Все уже сидели за столом, когда в столовую вошел Мэт. Он сразу направился к Диди и взял ее маленькую ручку в свои ладони. Стоило ему войти в комнату, как Диди устремилась к нему с радостным возгласом: «Мэт, дорогой, когда ты приехал?» И он ответил ей, улыбаясь:
Я только что вошел в дверь.
Затем, наклонившись, как и Джеймс днем раньше, он поцеловал ее белую щечку. Только слова были другие:
Как ты, Диди? Мы столько времени не виделись.
Задержав свои руки в его на несколько секунд, она ответила:
У меня все прекрасно. А о тебе можно и не спрашиватьты выглядишь потрясающе!
Широкая непринужденная улыбка сделала его лицо неотразимо привлекательным.
Не надо мне льстить, Диди. Ты же знаешь, что все равно я ни в чем не могу тебе отказать.
Он отошел от ее стула, и Диди села, удовлетворенно улыбаясь.
Не ожидая ее ответа, Мэт подошел к Кэтрин.
Здравствуй, Кэтрин, как дела? тихо произнес он и коснулся губами ее щеки.
Кэтрин опять замкнулась в себе, как и вчера, и отстраненно наблюдала, как при виде этого поцелуя улыбка сбежала с лица Диди, а Джеймс сжал челюсти.
Все в порядке, Мэт. С приездом. Ее голос прозвучал неожиданно даже для нее самойхолодно и безразлично.
Глаза Мэта зло сверкнули, и он прошел на свое место во главе стола. Сев, он кивнул Бет и Джеймсу, затем остановился на пустующем месте.
А где Мэри? Вопросительно подняв брови, он посмотрел на Кэтрин.
Но язвительный голос Бет опередил ее ответ.
Мэри что-то дуется. Она и вчера не соблаговолила пообедать с нами.
Кэтрин открыла рот, чтоб возразить, но Мэт ответил сам, холодно глядя на сестру, хотя его голос звучал почти ласково:
Мэри никогда не дуется. Если ей не хочется обедать с нами, то это ее личное дело.
Этот спокойный упрек возымел не меньшее действие, чем если бы Мэт прямо приказал оставить Мэри в покое.
Краска бросилась в лицо Бет. За столом воцарилось молчание, которое нарушил сам Мэт, спросив:
А как Джонни?
Похоже, у Кэтрин не было шанса ответить даже на этот вопрос, поскольку Диди тут же воскликнула:
О Мэт, он такой красавец! Как ты, должно быть, гордишься им!
Брови Мэта приподнялись над холодными глазами.
Спасибо. Мы так привязаны к нему, сказал он, и в его голосе отчетливо прозвучало раздражение. И еще более сухо он добавил:Думаю, мы оставим его у себя.
Кэтрин наклонилась к тарелке. Поймет ли она когда-нибудь своего мужа?! Временами он явно мистифицировал как брата и сестру, так и ее.
Диди явно не собиралась быть в опале у Мэта, и она проворковала:
Ты сказал, я могу попросить у тебя все, что захочу, Мэт. Я хочу только одногопобольше пообщаться с тобой.
Кэтрин замерла. Просто неслыханно! Если бы Мэт был свободен, тогда другое дело. Но заявить такое женатому человеку при его жене! Она посмотрела на своего мужа и почувствовала боль в груди. Многозначительная обольстительная улыбка расплывалась по его лицу. Самым любезным тоном он ответил:
Ты получишь все мое внимание на сегодня и на часть завтрашнего дня, пока я не уеду вечером.
Уедешь! простонала Бет. Так скоро? Мэт, ведь ты только что вернулся!
Увы! На заводе в Питтсбурге какие-то проблемы с рабочими, мне придется срочно лететь туда.
Джеймс повернулся к брату:
Мэт, но ведь срок подписывать контракты еще не подошел.
Знаю, мрачно ответил Мэт. Поэтому-то я и должен ехать.
Но, Мэт, начала упрашивать Диди, я ведь только приехала. Неужели нельзя послать кого-нибудь другого?
Увы. Рабочие заявили администрации, что не будут разговаривать ни с кем, кроме меня. Мне совсем не улыбается там забастовка. Эти люди работают на меня. Я должен ехать.
Его тон не допускал дальнейших возражений.
«Ну конечно, всегда есть способы!»ехидно подумала Кэтрин. Но даже у Диди этот прием не прошел, и теперь она сидела, обиженно надувшись. Джеймс выглядел озадаченным, и, что странно, в глазах Бет были слезы. Кэтрин сидела неподвижно, сжав руки, твердо выдерживая взгляд Мэта. Усилие, которое ей для этого требовалось, рождало в ней внутреннюю дрожь. Но по крайней мере ее муж никогда об этом не узнает.
6
Мотор урчал, как сытый кот. Кэтрин удовлетворенно вздохнула, откинувшись на спинку, обитую темно-красным плюшем. Машина была совершенно новой, ее лоснящиеся поверхности покрывала ослепительно белая краска, что придавало ей девственный вид. Даже запах внутри салона говорил о новизне.
Мэта вчера отвезли в аэропорт на «Континентале». Как и самолет, большой черный автомобиль находился в его личном пользовании. Это не имело ничего общего с выставлением своего богатства напоказ, просто так было удобнее. Просторное заднее сиденье машины позволяло Мэту разложить деловые бумаги, с которыми он постоянно работал.
Когда Кэтрин вышла из дому, чтобы ехать, она удивилась, увидя новую машину. Ничуть не меньше она была удивлена, заметив у машины не Джека, а его отцаКлэйна. Джон помог Мэри и Джонни устроиться на заднем сиденье и поставил чемоданы в багажник.
Он был такого же среднего роста и крепкого сложения, как и его сын. Но на этом сходство кончалось. В отличие от по-юношески обаятельного и полного сил сына отец был явно потрепан жизнью. Джон коротко стриг свои седые волосы, тогда как у Джека, по современной моде, была пышная шевелюра.
Обычно молчаливый и медлительный, Джон, однако, имел потрясающую реакцию. Кэтрин знала это по собственному опыту. Однажды Джон вез ее и Мэта и, попав в аварийную ситуацию, проявил такую реакцию и выдержку, что Кэтрин лишь ахнула от восхищения. Мэт тогда едва поднял глаза, чтобы тут же опять уткнуться в свои бумаги.
Как-то Том рассказал Кэтрин историю отца и сына, которую поведал ему сам Джек.
Джон Клэйн в шестнадцать лет стал моряком. Двадцать лет он плавал на торговых судах, но его жена заболела, и ему пришлось осесть на берегу. Пытаясь найти что-либо подходящее, он переходил с одной работы на другую.
А пятнадцать лет назад попал на работу к Мэту. Первые пять лет он проработал курьером, а последние десятьличным водителем Мэта.
Вскоре после того, как Джон стал шофером Мэта, его жена умерла. Через полгода в ответ на расспросы Мэта Джон рассказал хозяину, что волнуется за сына. Мальчику еще не было шестнадцати, а он совсем отбился от рук. Мэт тогда сказал только, что посмотрит, что можно сделать.
Спустя годы Джек откровенно рассказал сыну КэтринТому, что только участие Мэта в его судьбе удержало Джека от опасных поступков. Каким-то образом Мэт знал про Джека все, от школьных отметок до имен всех его дружков. Он знал и о настоящей страсти, которую мальчишка испытывал к машинам и механизмам. А Джек был, по его собственным словам, «зациклен» на машинах.
Мэт, приглядевшись к Джеку повнимательнее, предложил ему следующее: если он остается в школе, проводя полдня в общеобразовательных классах, а полдня в классах по механике, то по окончании школы он возьмет на себя ответственность за весь гараж Мэта.
Джек обрадовался такой возможности. Как он объяснил Тому, все хозяйство включало в себя не только личный гараж Мэта, но и машины, которые тот держал для своих сотрудников. Несколько лет назад Мэт позволил ему в качестве поощрения брать у механиков компании уроки обслуживания авиамоторов.
Сначала Джеку редко приходилось выполнять обязанности шофера. Но, когда Мэт женился, его отдали в распоряжение Кэтрин. Поэтому, где бы ни была хозяйка, в городской квартире или в доме, Джек, как правило, находился там же.
Как ни странно, но Джек, по словам Тома, ничего не имел против.
Поделившись с матерью откровениями Джека, Том надолго умолк. Он тогда только познакомился с Мэтом и, как знала Кэтрин, чувствовал себя ущемленным браком матери. Потом он добавил очень серьезно:
Знаешь, мама, Джек сказал, что они с Джоном готовы жизнь отдать за Мэта. Каким же человеком надо быть, чтобы вызывать такую преданность и такое уважение?
Действительно, что за человек Мэт? С тех пор Кэтрин часто задавала себе этот вопрос.
Джек сейчас в городе, заговорил Джон, заметив удивление на лице хозяйки. Они вчера собирались чинить мотор для «Сессны», и поэтому Джек отвез босса в аэропорт. Но я позвонил ему, и он будет на месте, когда мы приедем.
Кэтрин слушала старшего Клэйна с улыбкой. Неужели он оправдывается перед ней?
Ну и прекрасно, Джон, я просто не ожидала увидеть новую машину.
Да, мэм, она доставлена всего час назад. Эта поездка покажет, какова она в управлении. И извиняющимся тоном Джек добавил:Я должен буду сразу же вернуться на ней обратно, хозяин предоставил ее в распоряжение сестры и ее гостьи. Но в городе есть другая машина, да и у Джека на ходу «Линкольн», так что вы не останетесь без транспорта.
Для неразговорчивого Джона это было целой речью, и Кэтрин продолжала недоумевать, почему это старший Клэйн вдруг так разговорился.
Она улыбалась, сидя в стремительно несущейся машине, встречный ветер, казалось, унес прочь все ее грустные мысли.
Этим утром Кэтрин проснулась с непривычным ощущением радости внутри и чувствовала, как оно растет, пока она собиралась. Кэтрин только сейчас поняла, в чем дело. Это было восхитительное и волнующее предвкушение свободы. Кэтрин попыталась справиться с этой безудержной, словно снег на голову обрушившейся на нее радостью. Но ее настроение не желало меняться. После прошедших выходных она просто не выдержала бы, если что-нибудь помешало бы отъезду.
Субботний обед превратился в грандиозное событие. Официально было приглашено двадцать пар. Но на стол пришлось ставить вдвое больше приборовгостей собралось около пятидесяти человек. Верный своему слову, Мэт весь вечер не отходил от Диди, и Кэтрин ощущала себя покинутой. То, что Джеймс, пытаясь как-то развлечь ее, был все время около Кэтрин, только ухудшило дело. Надо было быть слепой, чтобы не видеть удивленные, любопытные взгляды, которые гости переводили с Мэта на его жену.
Мэри заявила, что с нее довольно, и ушла к себе. Кэтрин очень хотелось последовать за ней, но она понимала, что это рассердит Мэта. Муж, хотя и игнорировал ее присутствие, время от времени бросал на нее внимательные взгляды. Кэтрин не могла понять, зачем ему нужно, чтобы она была здесь, если до нее никому не было дела. У нее было только одно объяснение: Мэт сознательно хотел ее унизить, и это делало ее боль еще острее.