Джесси решила больше не продолжать этот бесполезный разговор.
Мама, почему тетя Гленна так уверена, что Дэвид имеет право на компанию?
Лилиан вздохнула:
Это все уходит в те далекие времена, когда исчез Ллойд Рингстед. У Гленны с твоим отцом был короткий роман.
Ты об этом знала?
Конечно. Я же не полная дура. Он не затянулся по вполне очевидным причинам. Аюбому было ясно, что они друг другу не подходили. Я никогда ничего не говорила, зачем? Мы с Винсентом развелись, а Гленна зализывала раны после того, как Алойд испарился. Так что они какое-то время утешали друг друга, так мне кажется.
А может быть такое, что Дэвид, ну, что он больше, чем мой двоюродный брат? нерешительно спросила Джесси.
Лилиан удивленно моргнула:
Ты что, спрашиваешь, не мог ли Дэвид быть сыном Винсента?
Тетя Гленна здорово уверена, что папа у нее в долгу.
Что касается Дэвида, то нет, это невозможно, твердо сказала Лилиан. Затем нахмурилась. Во всяком случае, я так думаю. Если бы он был твоим сводным братом, то Винсент и Гленна должны были бы иметь два романа, причем первыйзадолго до исчезновения Ллойда. Ведь когда его отец сгинул, Дэвиду было четыре года.
Верно. Но нет ничего невозможного. Если у Гленны с отцом были отношения однажды, они вполне могли сойтись и повторно.
Откровенно говоря, если бы у Гленны была возможность навязать Винсенту отцовство через суд, она давно бы это сделала. Да и необходимости в этом не было бы.
Потому что папа с удовольствием признал бы Дэвида, будь тот его сыном?
Вот именно. Вине всегда мечтал о сыне.
Думаю, ты права, задумчиво произнесла Джесси. Тогда почему тетя Гленна считает, что отец у нее в долгу?
Лилиан пожала плечами:
Наверное, все никак не может забыть про тот короткий роман много лет назад. Некоторые женщины не умеют вовремя разжать руки.
Джесси проснулась среди ночи, чувствуя, что что-то не в порядке. Минута-другая, и она осознала, что Хэтчарда нет рядом. Она лежала, не открывая глаз, прислушалась, не слышно ли каких звуков из ванной комнаты. Не услышав ничего, обратила внимание на кухню.
Когда тишина стала зловещей, она наконец открыла глаза. Первое, что увиделаполоску света из-под двери в гостиную. Она взглянула на часы на прикроватном столикепочти два часа ночи.
Откинув одеяло, Джесси выбралась из постели, натянула халат и на цыпочках пошла к двери. Ее грызло подозрение. Не пройдя и половины комнаты, она увидела Хэтчарда за столом. Брюки он надел, но был без рубашки. Босые ноги заплетены за ножки стула. У ног на полуоткрытый кейс. По столу разбросаны компьютерные распечатки и бумаги. Он нажимал кнопки маленького калькулятора.
Джесси прислонилась к стене, сложив руки на груди.
Не спится?
Он посмотрел на нее из-под опущенных век:
Не знал, что ты не спишь.
Она оттолкнулась от стены и медленно подошла к столу.
Знаешь, все нормально. Ты мог просто сказать раньше, что тебе надо поработать после ужина. Я уж не настолько фанатично отношусь к твоему расписанию.
Настолько, настолько
Она грозно посмотрела на него, полезла в холодильник и принялась там копаться.
Неправда. Я мирюсь с тем, что в отдельных случаях тебе придется работать сверхурочно. Я способна это выдержать, в определенных пределах. Ведь как ты правильно однажды сказал, мне тоже иногда приходится работать в самое необычное время. К примеру, на острове Сан-Хуан пришлось бегать после полуночи.
Не начинай только сравнивать мою работу со своей. Хэтч взглянул на плавленый сыр. Что это ты делаешь?
Организую небольшой ночной перекус. Раз я не сплю, значит, вполне могу поесть. Хочешь плюшку? Она задержалась около тостера с плюшкой в руках.
Хочу.
Джесси удовлетворенно улыбнулась и сунула плюшку в тостер.
А теперь расскажи мне, что у тебя такого важного, что надо работать посреди ночи?
Сначала признайся, ты сильно злишься? Она посмотрела на него невинным взглядом:
Совсем не злюсь. Он не очень ей поверил.
Ладно. Мне пришел в голову новый подход к тем торгам, на которых твой отец решил переплюнуть компанию «Иорланд и Янг». Хотелось посчитать и посмотреть, что получится.
Папа твердо решил получить тот заказ в Спокане, так?
Да.
У него тут личное, ты ведь знаешь?
Нет, я не знаю, ответил Хэтчард, посмотрев на нее с внезапным интересом. Но я начал догадываться. Этот заказ настолько незначителен, что не стоит лезть из кожи вон, если нет особых обстоятельств.
Джесси проверила плюшки и решила, что они уже согрелись.
Пару лет назад «Иорланд и Янг» здорово обошли «Бенедикт фастенерз». Отхватили важный заказ, который, как считал отец, должен был быть передан ему. Он просто хочет отомстить, вот и все.
Хэтч задумчиво кивнул:
Это я могу понять.
Я почему-то так и думала. Джесси положила горячие плюшки на тарелку и принесла ее на стол. Села напротив Хэтча. Я постараюсь не пачкать твои важные бумаги плавленым сыром.
Буду очень признателен. Хэтчард смотрел, как она намазывает сыр на булку.
С чего это ты так здорово разбираешься в вопросах мести? Откуда такой опыт?
Не имеет значения, мягко произнес Хэтч. Это было очень давно.
В самом деле? Она с интересом глядела на него. Так какую компанию ты уничтожил или с какой поквитался?
Та компания называлась «Паттерсон-Финли». Инженерная фирма.
Джесси смотрела на него и вспомнила, как в день олимпиады ее отец хвастал, что Хэтчард уничтожил компанию, переходившую из рук в руки.
То был акт личной мести с твоей стороны? Что ты имел против этой компании? Что она тебе сделала?
Хэтчард взглянул на нее:
Не думаю, что сейчас время это обсуждать.
Вот что я тебе скажу. Лучшего времени не будет. Я хочу все знать, и я хочу знать сейчас.
Хэтчард поставил локти на стол.
Требовательная жена из тебя получится, это точно.
Она хмыкнула:
Привыкай. Так что там случилось с «ПаттерсонФинли»?
Хэтчард долго молчал. Потом пожал плечами:
Помнишь человека, к которому ехала моя жена в тот день, когда погибла?
Да?
Так его звали Рой Паттерсон. Джесси чуть не подавилась плюшкой.
Тот самый Паттерсон, что в «Паттерсон-Финли»?
Да. Теперь, если у тебя нет больше вопросов, я бы закончил с этими цифрами и лег в постель.
Джесси смотрела, как он снова взялся за калькулятор.
И дело того стоило? спросила она.
Уничтожение «Паттерсон-Финли»? Да. Он не поднял головы.
Он ведь был твоим лучшим другом, так? прошептала она. И он собирался сбежать с твоей женой. Ты должен был очень ее любить, чтобы так жестоко отомстить.
Все мои чувства к ней умерли, когда я прочитал ее записку про то, что я неудачник и она меня бросает, потому что хочет быть с победителем.
Джесси задумалась.
Никто не станет мстить так, как это сделал ты, если не испытываешь сильных чувств к женщине.
Ничего ты не понимаешь про месть, Джесси. Правильно говорят, месть должна быть холодной, не сгоряча. Во всяком случае, я так считаю. Это вовсе не страстный порыв.
Деловая операция, так? Хэтчард медленно кивнул.
Можно и так сказать. Да. Деловая операция.
Чушь. Она встала и направилась в холл, ведущий в спальню.
Ты любил ее, и, когда потерял, это разбило твое сердце. В месть ты вложил все, что в тебе осталось. Она задержалась в дверях. Скажи мне одну вещь, Хэтч. Пойдешь ты снова на такой риск? Позволишь ли ты себе снова полюбить? Или все, на что я могу надеяться, это длительные и преданные отношения, названные браком?
Джесси. В голосе звучало предупреждение.
Что? Она снова повернулась к спальне.
Ты знаешь, между нами гораздо большее.
Нет, ответила она. Ничего я не знаю. Иногда я уговариваю себя, что действительно есть что-то большее. Но потом я просыпаюсь одна среди ночи и впадаю в панику. Потому что я не знаю наверняка, понимаешь? Я тебя люблю. Но я не знаю, любишь ли ты меня.
Черт возьми, Джесси!
Спокойной ночи, Хэтч.
Она вернулась в спальню, забралась в постель и свернулась в комочек.
Джесси!
Она повернула голову, чтобы видеть его в дверях. Молча смотрела, как он идет к кровати. Пальцы его торопливо расстегивали брюки.
Ты же знаешь, между нами большее, чем это, сказал Хэтч, забираясь в постель. Она почувствовала его желание.
Нет, не знаю.
Да. Он притянул ее к себе и порывисто поцеловал. Да. Гораздо большее.
Да, прошептала она. Должно быть, большее. Она рисковала всем своим будущим в надежде, что в один прекрасный день он скажет ей, что любит.
Глава 17
Нет ничего приятнее ощущения гордости, удовлетворения и радости от успешно выполненной работы. Так решила Джесси, еще раз взглянув на аккуратно отпечатанный отчет на пяти страницах. Образец совершенства. На миссис Валентайн он должен произвести впечатление.
Алекс разрешил Джесси воспользоваться своим компьютером, чтобы придать отчету роскошный вид. Правильные поля справа и слева, никаких орфографических ошибок. И вполне деловой стиль изложения.
По дороге на работу Джесси зашла в канцелярский магазин и купила красивую папку, чтобы придать всему еще больший оттенок профессионализма.
Можно не сомневаться, «Консультации Валентайн» никогда уже не будет такой фирмой, как прежде. В психоконсультативном бизнесе настала новая эра. В утренних газетах появились сообщения о ПСЗ, и Джесси знала, что вскоре телефон начнет трезвонить.
Она с нетерпением подняла глаза, услышав знакомые шаги на лестнице. Еще через мгновение дверь отворилась, вошла миссис Валентайн в своем профессиональном нарядетемно-зеленом тюрбане, зеленой блузке с широкими рукавами и длинной, до щиколоток, зеленой юбке. На грудиобычный комплект бус и цепочек, весело позвякивающих при каждом шаге. Под мышкой она держала газету.
Миссис В., вы выглядите замечательно. Как вы себя чувствуете?
Хорошо, дорогая. Совсем хорошо. Я снова могу видеть, надеюсь, ты понимаешь, о чем я. Так приятно.
Джесси жизнерадостно улыбнулась.
Я так рада, миссис В. Идите в офис. Чай уже почти готов. Я сейчас принесу.
Спасибо, милочка. С удовольствием выпью чашку чая. Направляясь в офис, миссис Валентайн развернула газету.
Джесси поспешно приготовила поднос и насыпала заварку в чайник. Весело напевая себе под нос, протянула руку за кипящим чайником. Когда все было готово, она поставила на поднос две изящные чашки и чайник, сахарницу и ложку и взяла поднос в руки.
Проходя мимо своего стола, она задержалась на секунду, чтобы положить аккуратно переплетенный отчет по делу Эттвуд на поднос. Затем вошла в личный офис миссис Валентайн.
Перед миссис Валентайн на столе лежала газета. Она нацепила на нос очки и внимательно читала первую полосу.
Джесси взглянула на заголовки и поставила поднос на стол. Удовлетворенно улыбнулась. «Местный экстрасенс разоблачает многомиллионную аферу».
О Господи! Миссис Валентайн внимательно дочитала до конца столбца и перевернула страницу, чтобы продолжить чтение. Милостивый Боже!
Джесси с трудом сдерживала возбуждение. Она нетерпеливо переминалась с ноги на ногу около стола, пока миссис Валентайн дочитывала статью. Когда она наконец свернула газету и с потрясенным видом откинулась в кресле, Джесси не смогла сдержаться.
Ну, миссис В.? Что вы скажете? «Консультации Валентайн» станет знаменитой. Люди начнут стучаться в двери. Нам придется записывать людей на прием за недели. Мы станем самой популярной консультационной фирмой в городе, может быть, во всем штате.
Джесси, дорогая
Я тут составила план. Нам, вероятно, придется нанять еще людей, чтобы справиться с бумагами, но это несложно. У меня есть некоторый опыт работы с кадрами. Я сама этим займусь.
Джесси
Я подумала, не найти ли нам еще экстрасенса вам в помощь? Джесси задумчиво нахмурилась и принялась расхаживать по офису. У нас будет очень много работы, а на мои способности, мне кажется, не стоит рассчитывать. По правде говоря, как ни неприятно признаться, у меня скорее всего нет настоящих парапсихических способностей. Я больше подхожу для менеджмента
Джесси, нам с тобой надо кое-что обсудить, дорогая.
Я собираюсь поговорить с мамой и Конни насчет переделки интерьера офиса.
Об очень важном, Джесси
Нам надо, чтобы здесь все выглядело по-деловому, но, с другой стороны, мило и слегка не от мира сего. Процветающая фирма, но не обращающая на успех внимания. Вы меня понимаете?
Джесси
Возможно, нам придется подыскать более просторное помещение. Но с этим можно подождать, правильно?
Джесси, я боюсь, что мне придется тебя отпустить, дорогая.
Мне также кажется, что неплохо бы было Что вы сказали? Джесси внезапно остановилась и уставилась на миссис Валентайн. Миссис В., вы не можете так поступить.
Миссис Валентайн шумно вздохнула.
Мне очень жаль, милочка. Ты знаешь, я к тебе привязалась. С тобой приятно работать. Но, боюсь, «Консультации Валентайн»слишком маленькая фирма, ей не нужен помощник.
Джесси обеими руками схватилась за край стола.
Но в этом-то все и дело, миссис В. Она уже не будет маленькой, как только все прочтут газеты. Нам оборвут телефон. Мы будем большой фирмой.
Именно этого я и боюсь, душечка. Мне совсем не хочется, чтобы фирма стала большой. Мне она нравится такой, какая она есть. Просто маленькое приятное дело, с которым я сама могу управиться. Я стала сомневаться с первого же дня, как взяла тебя на работу, но ты мне так понравилась, что я пренебрегла своим предчувствием беды. Казалось бы, уж я-то должна была знать. И посмотри, что случилось. Ты все испортила. Мне, видимо, вообще придется закрыться, пока не улягутся все пересуды.
Миссис В., вы меня увольняете? Миссис Валентайн снова вздохнула.
Боюсь, что да, дорогая. Не беспокойся. Я дам тебе самые лучшие рекомендации.
Телефон на письменном столе начал звонить.
Хэтчард ненадолго задержался около Грейс, прежде чем войти в офис Бенедикта.
Не соединяйте его ни с кем, пока я там, Грейс. Пусть нам никто не мешает.
Хорошо, мистер Хэтчард, улыбнулась Грейс. Кстати, я прочитала отчет о ваших приключениях с Джесси в утренних газетах. Такое впечатление, что было жутко интересно.
Можно и так сказать. Хэтчард прошел мимо стола секретарши и вошел в святая святых.
Бенедикт, недовольный неожиданным визитом, поднял голову и нахмурился:
Я здорово занят, Хэтч. У тебя важное дело?
Очень. Хэтчард положил на стол принесенную с собой папку и пошел к кофеварке, чтобы налить себе чашку кофе. С чашкой он вернулся к массивному столу и прислонился к нему. Утренние газеты видел?
Да видел я утренние газеты, черт побери! Винсент бросил ручку и откинулся в кресле. Когда ты мне здесь рассказывал о том, что случилось на острове Сан-Хуан, ты упустил некоторые мелкие детали, верно?
Хэтч пожал плечами.
Одну или две.
Я чертовски рад, что с этой ерундой покончено.
Я тоже.
Винсент помолчал и с интересом посмотрел на Хэтча.
Дэвид в самом деле уложил того парня?
Вывел его из строя приемом карате. Это, можно сказать, решило дело. Без него мы вряд ли выбрались бы с того острова живыми.
Черт бы меня побрал. Винсент, явно довольный, кивнул. Может, с ним еще все будет в порядке. Может, он не будет похож на Ллойда.
Возможно, самое время признать за ним право самому решать свою судьбу.
Да. Возможно. Винсент взял ручку. Как я уже сказал, я рад, что с этим покончено. Но отныне ты должен следить, чтобы Джесси больше не попадала в подобные передряги.
Постараюсь. Винсент взглянул на него:
Кстати, о Джесси. Вы уже назначили дату свадьбы?
Нет. Но мы собираемся официально объявить о помолвке в пятницу вечером. Джесси обещала, что закажет столик в ее любимом ресторане, в центре. Приглашаются все члены семьи. Даже ты.
Винсент усмехнулся.
Постараюсь быть. Он пододвинул к себе календарь и сделал пометку. Затем снова откинулся в кресле. Ты здесь, чтобы поговорить о деле или просто так?
О деле. Хэтчард задумчиво потягивал кофе. Нам до пятницы нужно прояснить несколько вопросов.
Ты хочешь купить акции компании? Понимаю, нам надо договориться о сделке. Ты ждал достаточно долго.
Все несколько сложнее, чем просто покупка акций, Винсент. Тут еще завязаны другие люди.
Винсент нахмурился.
О чем это ты?
Я постараюсь объяснить все как можно проще. Детали можно обсудить позже. Я хочу, чтобы ты согласился разделить компанию на четыре равные части. По одной части достанется Дэвиду, Элизабет и Джесси, а четвертую ты продашь мне. Я же стану управлять компанией.