Нежность ее губ - Роа Виктория 6 стр.


-Милая,-королева нежно взяла обе ладони девушки своими руками, и отведя взгляд произнесла.-Вы не представляете, как я благодарна. Если бы не Вы, то я не знаю, что делала бы сейчас. Виктория, Вы словно внушаете мне смысл что-то делать дальше. Не пустое проживание, а цель, которую теперь я могу преследовать. Это прекрасно. Это так нужно всем

Яд, что так сладок заливала в уши Екатерина Медичи, мог подействовать на любую глупенькую девицу, что так вкушает каждому королевскому слову, но не Виктория. Она знала, как сладка бывает ложь, и как хитро блестят глаза королевы, когда она говорить именно о ней. Поэтесса не обольщалась о честности Медичи, да и ее преданность была ей не нужна. Она хотела только одногопоскорее вернуться обратно в замок, чтобы дать должного ее дочериее дочери МаргоМарго, имя той, что Виктория произносит шепотом, считая чем-то обнаженным, открытым, интимным.

***

Блудной сын королевы, что считал себя недостойным любви, красивой женщины, нежности был награжден порочными небесами за уродство души, что было его неким козырем в стратегии жизни. Зрачки глаз расширялись от одного взгляда на ее белоснежную кожу. Нежнейший бархат, чистейший жемчуг, самое прекрасное тело, кои он видел за всю свою жизнь. Плавные изгибы ее чувственного тела могли свести с ума кого угодно, и герцог не был исключением. Чувствуя, как огонь вспыхивает в его теле, он желал прикоснуться к лону этой страстной малютки, что так нагло посмела зажечь его изнутри.

И доверился он той, что встретил впервые, позволив себе быть собой, а не кем-то другим. Каждое движение этой женщины выдавало в ней аристократию, и манеры, ибо даже платье она снимала с такой важностью, словно делала одолжение и не стерпела бы грязные взгляды ниже своего пупка, как на что-то невразумительное. Медленно, наблюдая за каждым движением мужских глаз, Шарлотта де Сов избавлялась от тяжелых тряпок, и оставшись полностью обнаженной, она опустила свою раскрытую ладонь к лобку, пропуская волосы между пальцев. Герцог прикусывал нижнюю губу каждый раз, когда Шарлотта разводила чуть в сторону лепестки своего бутона.

В этой странной игре страсти, она возбуждала его сильнее и сильнее, но не позволяла прикоснуться к себе до тех пора, пока его крепкий орган не окреп так, как того хотела Шарлотта. Только после этого девушка покорно легла на мягкие постели, и широко раскрыв пальцами свой бутон, позволила опылить свою сердцевину этой трудолюбивой пчеле. Герцог отличался от прошлых ее любовников тем, что хотел получить удовольствием сам, но не дать его своей постельной гостье. В этой эгоистичности и была вся сущность герцога Анжуйского. Шарлотта де Сов быстро заскучала в этой любовной игре, и от опыления получила удовольствия не больше чем от соблазнения самого герцога.

Каждый сорванный с ее губ стон, каждое извилистое движение в его руках было ложью. Кроме чистейшего отвращения к этому мужчине она не чувствовала больше ничего. Его каждое прикосновение к ее роскошному телу было грубым, сухим, но сам герцог млел в неге настоящего наслаждения. Шарлотта смогла спокойно вздохнуть только в тот самый момент, когда оказалась к герцогу спиной. Тогда, закрыв глаза, она представляла, какой в любви окажется гасконец. Почему-то, фантазия рисовала ей настоящего любителя изощренных ласк, терпко-горькой нежности, что, смешиваясь с ядом души образует смертельное зелье порочности.

По правде говоря, Шарлотта де Сов завидовала Маргарите за то, что именно она может ласкать гасконца, касаться его тела, что было так давно желаемо ею. Мурашки по нежной коже от одной мечты о прикосновение Наваррца к ее шее, спине, и ниженижестон схожий с криком истинного возбуждения оглушил спальню, как только Шарлотта почувствовала острое жжение в своем бутоне, и чувство, оседающее тягучей негой на дне живота. Она хотела быть любимой королем, но не этим герцогом. Спустя несколько минут, девушка не смогла совладать с собой, и прекратила этот спектакль, где один из актеров играл крайне паршиво.

Не одеваясь, она просто забрала свое тяжелое платье, и прижимая его к телу, Шарлотта вышла из спальни, ступая по холодному, каменному полу. Опустив платье, она лениво волочила его за собой. Белокурые волосы рассыпались холодной волною по спине, и на секунду, Шарлотта просто замерла на последней ступеньке, осознав, что множество глаз сейчас смотрят только на нее. Члены группы, что так отчаянно желали избавиться от Французского короля, замерли от этой встречи с настоящей, женской красотой. Где-то вдалеке раздался звон колоколов собора, и Шарлотта, медленно теряющая сознание, пошатнулась назад, и падая на ступени затылком, была поймана одним из юношей, что успел сжать в своих руках хрупкую красоту

Глава 8

Шарлотта де Сов открыла глаза. Она лежала в постели герцога обнаженная, укутанная в нежные простыни, и от каждого резкого движения, девушка зажмуривалась, чувствуя, как ее голова ноет от режущей боли. Несколько попыток встать, и Шарлотта падает без сил обратно. Сжав ладонями шелковые простыни, она попыталась выпрямиться, чтобы просто сесть, но все было бесполезным. Ее дыхание моментально стало частым, тяжелым, и Шарлотта поникла. Закрывая глаза, она вспоминала то липкое чувство, что блуждало по ее телу весь акт их с герцогом любви. Слезы обиды скатились с ее глаз по щекам, и девушка захныкала, как вдруг, мужская ладонь стряхнула слезы с нежных щек. Она открыла глаза и увидела перед собой герцога Анжуйского. Мужчина приложил холодную тряпку на лоб своей гостье, и лег на левый бок, чтобы просто разглядывать ее, как красивую, фарфоровую фигурку. Его изящная кисть мягко легла на живот де Сов, и она вздрогнула.

-Я должна извиниться, герцог.-прошептала она.-со мной никогда раньше такого не случалось, хотя я и знаю, что мигрень заставляет меня творить очень странные вещи. Я так отвратительно прервала нашу с Вами любовь-ее ладонь сжала мужские пальцы.-простите, если я заслуживаю прощения.

-Ничего. Это я повел себя совершенно некрасиво по отношению к Вам, моя я замечательная.-герцог Анжуйский облизнулся.-это я должен просить перед Вами прощения за свой эгоизм, и за нахальство, что я позволил по отношению к Вам.

-Значит, я смогу доказать Вам свою любовь?-спросила Шарлотта не разжимая руки.-герцог, я буду самой счастливой, если Вы-ее нежные пальцы ласково коснулись запястья, локтя, плеча и распрямив ладонь Шарлотта коснулась гладкой щеки юноши.-если Вы позволите мне проявить свои умения.

-Пока отдыхайте.-мужчина поцеловал руку девушки.-все это такие мелочи, что я буду счастлив, просто видеть, как Вы улыбаетесь.

-Который час?-спросила де Сов не убирая руки.-сколько сейчас времени, Франсуа?

-Уже за полночь. Вы так испугали меня своим обмороком, что я было подумал о смерти.-герцог Анжуйский продолжал целовать кисть своей гостьи.-Шарлотта, Вы прекрасны.

-Я знаю.-не скрывая улыбка ответила девушка.

Она была полна решимости выполнить свой долг перед летучим эскадроном, и главным образом перед Екатериной Медичи. Аккуратно приподнявшись на правый локоть, Шарлотта де Сов потянулась к губам герцога, и не получив сопротивления, она взяла все в свои руки, не позволяя мужчине над собой властвовать. Блудливые ладони де Сов касались рубцов на теле герцога без брезгливости, и облизнувшись, девушка склонилась над его торсом, проводя острым язычком полный круг очертания ореолов груди на его теле. Франсуа откинулся, позволяя малютке де Сов делать все, что только ей захочется.

В своих любовных играх она была беспощадна, изощрена, и ненасытна. Губы целовали до боли язык, оставляли яркие засосы на мужской шее, пока ее нежная ладонь сжимала твердый стержень мужского достоинства. С каждым новым движением руки, она чувствовала, как он реагирует на ласку, на прикосновения, и в зависимости от стонов герцога ласки его любовницы становились до агрессивно-пылкими, то нежно-ласковыми. Стоило Шарлотте де Сов крепче сжать мужской стержень, и коснуться указательным пальцем мягкой головки чуть раздвигая кожу в стороны, как герцог прикусывал сжатую в кулак руку и утробно рычал, но его стон сменялся на постанывание, когда движения ладони становились стабильными, нежными от головки плавными до основания, и от основания плавно до головки. Он был готов.

Шарлотта де Сов скинула со своего тела лишние простыни, представ перед герцогом полностью обнаженной. Франсуа сходил от этой женщины с ума. При виде, как она играет ладонями на своей набухшей груди, сжимая налитые достоинства, и оттягивая набухшие вишни, он чувствовал всем своим нутром жар неутолимого желания. Шарлотта села на живот своего любовника и трениями промежности дала ему почувствовать тот жар от пламени, что разгорается внутри нее. Как только выступили первые капли нектара ее цветкаШарлота потеряла всякий контроль над своим телом став его безропотной рабой. Скользящим движением девушка насадилась на окаменевший жезл герцога, и стон, что сорвался с ее губ способен ввести в состояние дикого возбуждения всех, кто находился в замке. Она кричала до хрипоты голоса, проговаривая шепотом грязные слова, что так возбуждали их обоих.

Резким движением герцог обхватил своими ладонями женскую поясницу, и заставил ее прижаться своей грудью к его торсу. Прерывая женские крики мокрыми поцелуями, он двигали бедрами ей навстречу заставляя свой опыляющий хоботок полностью скрываться в ее сочащемся нектаром бутоне. Шарлотта сжала ладонью мужские скулы, страстно целуя мокрые от ее слюней губы, иногда пошлепывая щеку герцога, и проникая двумя пальцами в его рот. Насаживаясь все сильнее и сильнее, она чувствовала, как огонь сжирающий последние остатки ее чести, разрывает все внутри нее на мелкие кусочки, испепеляя душу, совесть, скромность. Она готова провалится сквозь землю, но только бы удовольствие, что сейчас оседает на дне ее живота не прекращалось. Только бы не прекратить чувствовать изнывающее хотение этого мужчины.

Шарлотта чуть выпрямила спину, облокотившись на правую руку, но продолжая двигаться. Герцог целовал кисть, облизывал покорно ее пальцы, и млел от необыкновенного удовольствия быть ее подчиненным. Не сдерживая эмоций, она кричала, то и дело срываясь на звериное рычание. Несколько сильных, долбящих толчков, и она выгибается в неестественной позе заставляя белокурые волосы рассыпаться по спине. Крик, схожий на хриплый скулеж заполнил сознание герцога, что рычал, уткнувшись в аккуратную женскую грудь. Горячее, липкие опыление заполнило бутон хозяйки. Приподняв бедра, Шарлотта со всей силы закусила нижнюю губу, чувствуя, как тягучая жидкость медленно стекает по лепесткам ее бутона капая на мягкое, мужское достоинство.

-Ну ничего себе!-воскликнул герцог тяжело дыша.-моя Вы ненасытная, как же это так?

-Как же это так?-переспросила де Сов приобняв мужчину.-что именно?

-Из той вечерней мученицы Вы словно превратились в женщину, что прислуживает в эскадроне моей матери. Если бы это продолжилось чуть дольше, то ей Богу, но я решил бы, что Вы фрейлина моей матери Екатерины Медичи.-Франсуа вытер пот со лба.-это просто шикарно.

-Я только что занималась любовь с сыном королевы.-облизнувшись произнесла де Сов.-вот Вам и Виват.-продолжила притворяться де Сов.-что за такой любопытный эскадрон?

-А, сборище французских шлюх, что считают себя умнее любого мужчины из аристократии. Знаете, их отправляет моя мать для своих личных целей, а они, как послушные овцы выполняют любые требования. Это так мерзко, что я покрываюсь липким страхом глядя на этих безропотных овец.-Франсуа крепче обнял гостью.

-И кто-то соглашается стать такой?-удивленно спросила де Сов покачивая головой.-это ведь нужно совсем не иметь гордости, чтобы идти на поводу Вашей матери.

-Но это еще не так страшно.-улыбнулся герцог.-то, что моя сестра «главная шлюха» королевства, знают все придворные, а ее новая фрейлина пытается скрыть все эти ее похождения-Франсуа хмыкнул.-только я не понимаю, что она хочет этим добиться. Самое отвратительное то, что пока ей это удается.

-Ваша сестра королева Маргарита?-продолжила изображать из себя глупую Шарлотта.-разве она неверна своему королю?

-Королю? Этому гугеноту? Грязный, бедный гасконец!-возмущенно произнес Франсуа.-моя сестра вышла за него замуж, но только он никогда не был ей верен, хотя, они и достойны друг друга. Только этот гасконец не получит французский трон! Только через мой труп!-все сильнее распалялся юноша.-ничего! Ла Моль пытался геройствовать, и где он теперь? Так же я смогу отвести от нее и гасконца. Лучше пусть умрет в одиночестве, чем станет чьей-то.

-Ревнуете сестру так, если бы она была Вашей фавориткой.-ухмыльнулась де Сов.-разве это не странно?

-Что Вы знаете о любви, моя дорогая?-Франсуа облизнулся.-это все слишком тяжело, чтобы смирится. А этот проходимец де Гиз? Тоже крутился вокруг Маргариты, пока ему не поставили условия. Что же, моя сестра не узнаете, как этострадать от ревности, от одиночества.

-Забудьте о сестре, мой милый.-Шарлотта укрылась шелковой простыню.-расскажите мне еще об эскадроне? Чем же еще он знаменит?

-Да к черту эскадрон!-впал в бешенство Франсуа.-к черту мою мать, и Маргариту!-кричал юноша обмотавшись одеялом. Подойдя к столу, что стоял у окна, он наполнил высокий стакан вином.-Вы, скорее всего, часто бываете в замке моей сестры? Она знатная любительница блудливого гостеприимства, и к тому же, с тех пор, как эта поэтесса напросилась в королевские фрейлины

-Что Вы так завелись? Какая Вам разница, что делает ее фрейлина? Подумаешь,-де Сов напряженно выдохнула.-какая Вам разница?

-Какая мне разница?-герцог со всей силы поставил стакан на стол.-я ее брат! Я имею право знать, кто и когда бывает в постели моей сестры!

-Что за чушь Вы несете? Это исключительно проблемы ее мужа, а не Вас. Почему бы Вам не заняться своей личной жизнью?-Шарлотта приподнялась с постели придерживая простыни ладонью прикрывающие ее груди.-например, со мной.

-С Вами?-удивился герцог Анжуйский.-возможно, Вы и правы, но для начала, нужно все выяснить про фрейлину моей сестры и ее связь с эскадроном моей матери. Я уверен, что эта девица знает больше, и ее безупречная репутация-герцог сжался от злости.-никто никогда не слышал о ее похождения с мужчинами. Разве это не признак?

-Признак чего?-устало спросила де Сов.-Вы думаете много о чем, да только смысла в этом никакого. В конце концов, каждый имеет право на свои секреты.

Шарлотта де Сов ничего больше не сказала герцогу, и только слушая все его мысли она поняла, что он глуп, слеп, и не хочет прозревать. Не видит очевидного, и простого, считает, что способен вершить судьбу сестры. Как же это было глупо. Как же это ослепляло его.

Глава 9

***

*Марго.

Сколько требуется человеку времени, чтобы понять, как его это уже истязало? Наверное, я никогда об это не узнаю, и сейчас, глядя на то, как Шарлотта де Сов крутится вокруг моего мужчины, я должна просто глотать свою злость, и дать ей жизни в недрах собственной души. Он знает, как мне больно, но только в его глазах я вижу то змеиное спокойствие, каким наделены только очень развитые своей душой и телом люди, и какого же мое удивление, осознавать, что мой муж один из них. Я резко отвернулась, как только столкнулась взглядами с ним. Не хочу, чтобы он видел меня такой. Такойслабой, любящей, плачущей. Смахнув предательскую слезу, я вернула свое внимание на королевский квартет.
Молодой лютнист, что играет в нашем королевском квартете, игриво улыбается мне, и не перестает играть свои чарующие всех женщин мелодии. Он дарит нам свои божественные мелодии по-настоящему прекрасные. Хорош собою, сложен безупречно, но только япочему я смотрю на него, и мои мысли становятся грязнее? Разве может королева потакать своему желанию любить, если рожденная женщиной должна страдать, ибо такова женская натура? Ему восемнадцать лет, и Гиймо великолепный юноша, что своей улыбкой мог заполучить любую женщину, а какой у него сладкий голос. Великий музыкант, и при этом такой красивый, а я? А что я? Я старше его, да и к тому же, такая ангельская внешность не может быть опорочена мною. Это было бы так стыдно для меня.
Я сидела на скамье, когда Гиймо подсел рядом, и продолжая играть, покачивал в такт своей музыки головой, и все пытался высмотреть в моих глазах какое-то понятное только ему одобрение. Все придворные посмеивались над моим смущением, и это можно было понять. Им больше нравилось думать, что я женщина безнравственная, легкого поведения лишенная каких-либо принципов, и сношающаяся со скотом, а тут вдруг робею перед каким-то юным музыкантом. Куда же подевалась моя фрейлина, когда она так нужна? Я обернулась, и эта предательская ревность застыла в моих потускневши от разочарования глазах.
Назад Дальше