Думаю, ему тоже.Элоиза поморщилась.Иногда.
Элоиза!позвала Вайолет с порога.Нам уже пора.
Мы же не хотим, чтобы жених решил, что ты сбежала,съязвила Гиацинта.
Невеста встала и расправила плечи.
Я уже достаточно убегала, не так ли?Она повернулась к Пенелопе с мудрой задумчивой улыбкой.Пора мне уже бежать к кому-то, а не от кого-то.
Пенелопа с любопытством посмотрела на подругу.
О чем ты говоришь?
Но Элоиза лишь покачала головой.
Да так, услышала недавно.
Заявление было прелюбопытным, но времени разобраться, что к чему, не оставалось, поэтому Пенелопа двинулась вслед за семьей. Однако, спустившись на несколько ступенек, она остановилась, услышав зов Элоизы.
Пенелопа!
Та обернулась. Элоиза все еще стояла в дверях, в добрых десяти футах позади нее. На лице у невесты застыло странное выражение, которое Пенелопа не могла понять, поэтому она молча ждала, но подруга так и не заговорила.
Элоиза?тихо позвала она, поскольку казалось, что та желала что-то сказать, но не была уверена, как это сделать. Или, что вероятнее, не знала, что именно сказать.
И тогда
Я сожалею,выпалила Элоиза. Слова сорвались с губ с невероятной даже для нее скоростью.
Ты сожалеешь?переспросила Пенелопа вне себя от изумления. Она не слишком долго размышляла о том, что Элоиза могла бы произнести в это мгновение, но извинение точно не стояло во главе списка.О чем?
О том, что у меня были от тебя секреты. Я дурно поступила.
Пенелопа сглотнула. Боже праведный.
Простишь меня?голос Элоизы был тихим, но в глазах застыла настойчивость, и Пенелопа почувствовала себя худшей из обманщиц.
Разумеется.Она запнулась.Мне нечего прощать.
По сравнению с ее собственными тайнами, молчание Элоизыничто.
Мне следовало рассказать тебе о своей переписке с сэром Филиппом. Не знаю, почему не сделала этого с самого начала,продолжила невеста.Но позже, когда вы с Колином влюбились друг в друга Я подумала Наверное, я хотела чего-то, что принадлежало бы только мне.
Пенелопа кивнула. Она прекрасно понимала это желание иметь нечто свое.
Элоиза издала нервный смешок.
А теперь взгляни на меня.
Пенелопа осмотрела подругу.
Ты прекрасно выглядишь.
И она не лгала. Назвать Элоизу безмятежной невестой язык не поворачивался, но она была ослепительна, и Пенелопа почувствовала, что ее волнения постепенно рассеиваются и, наконец, исчезают. Все будет хорошо. Неизвестно, испытает ли Элоиза такое же, как она, Пенелопа, супружеское блаженство, но, по крайней мере, подруга будет счастлива и довольна.
И кто она такая, чтобы утверждать, что новобрачные не влюбятся друг в друга до безумия? Случаются и более странные вещи.
Пенелопа взяла подругу под руку, и они направились в холл. Снизу раздался голос Вайолет, достигший невиданной доселе громкости.
Я так полагаю, твоя мать хочет, чтобы мы поторопились,прошептала Пенелопа.
Элои-и-и-и-и-и-иза!Вайолет уже просто орала.СЕЙЧАС ЖЕ!
Элоиза вздернула брови и скосила взгляд на лучшую подругу.
Что заставляет тебя так думать?
Однако они так и не прибавили шагу. Рука об руку подруги неторопливо спускались в холл, как будто шли по церковному проходу.
Кто бы мог вообразить, что мы выйдем замуж с разницей в несколько месяцев?задумчиво заметила Пенелопа.Разве мы не собирались провести вместе всю жизнь и превратиться в двух старух?
Мы все еще можем воплотить нашу мечту в жизнь,весело ответила Элоиза.Но только будем замужними старухами.
Это будет грандиозно.
Великолепно!
Колоссально!
Мы станем эталонами старушечьего стиля!
Законодателями старушечьей моды!
О чем вы толкуете?требовательно спросила Гиацинта, уперев руки в боки.
Элоиза вздернула подбородок и свысока посмотрела на сестру.
Ты слишком молода, чтобы это понять.
И они с Пенелопой согнулись пополам от смеха.
Мама, они сошли с ума,заявила Гиацинта.
Вайолет с любовью посмотрела на дочь и невестку, которые стали невестами в немодном возрасте двадцати восьми лет.
Оставь их, Гиацинта,велела она, устремляясь к ожидающему экипажу.Они скоро подойдут.А потом добавила, словно ей только что пришло в голову:Ты слишком молода, чтобы это понять.
***
Когда церемония закончилась и начался прием, а Колин раз и навсегда уверился, что сэр Филипп действительно будет хорошим мужем его сестре, ему удалось найти укромный уголок и утащить туда жену для беседы тет-а-тет.
Она что-нибудь подозревает?широко улыбаясь, спросил Колин.
Ты невыносим,ответила Пенелопа.Это же ее свадьба.
На заданный вопрос можно было просто ответить «да» или «нет», но ни одного из этих ответов не прозвучало. Колин подавил желание нетерпеливо вздохнуть и вместо этого очень спокойно и цивилизованно продолжил:
Значит?..
Жена смотрела на него целых десять секунд, а затем пробормотала:
Не понимаю, о каких сложностях говорила Элоиза. Мужчинычрезвычайно простые существа.
Ну да,согласился Колин, для которого женский разум был совершеннейшей загадкой.Но какое отношение это имеет ко всему остальному?
Посмотрев по сторонам, Пенелопа понизила голос до свистящего шепота:
С чего ей вообще думать об Уислдаун в такое время?
Колин неохотно признал, что в ее словах есть резон. В его мечтаниях все заканчивалось тем, что Элоиза каким-то образом догадывалась, что она единственная не знает секрет человека, скрывающегося под именем леди Уислдаун.
Это видение было совершенно нелепым, но доставляло ему удовлетворение.
Гм-м-м-м,протянул он.
Пенелопа с подозрением посмотрела на супруга.
О чем ты думаешь?
Ты уверена, что мы не можем сказать ей об этом в день ее свадьбы?
Колин
Потому что, если мы промолчим, она точно узнает об этом от кого-то еще, а это нечестно, так как мы не увидим ее лица в этот момент.
Колин, нет.
После всего пережитого разве тебе не кажется, что ты заслуживаешь увидеть ее реакцию?
Нет,медленно выговорила Пенелопа.Нет. Нет, мне не кажется.
О, ты слишком дешево себя продаешь, моя дорогая,ответил он, благосклонно улыбаясь супруге.И к тому же, подумай об Элоизе.
Я только этим и занималась с самого утра.
Колин покачал головой.
Она будет убита. Услышать ужасную правду от совершенно незнакомого человека.
Вовсе не ужасную,возразила Пенелопа.И откуда ты знаешь, что это окажется совершенно незнакомый человек?
Вся моя семья поклялась молчать. Кого еще Элоиза знает в этой богом забытой глуши?
А мне нравится Глостершир,заявила Пенелопа, очаровательно стиснув зубы.Я считаю его восхитительным.
Да,спокойно произнес Колин, отмечая про себя ее нахмуренные брови, сжатые губы и сузившиеся глаза.Ты выглядишь на редкость восхищенной.
Не ты ли настаивал, чтобы мы сохраняли тайну как можно дольше? Столько, сколько это вообще в человеческих силах.
Не в буквальном же смысле,ответил Колин.Этот человек,он указал на себя, хотя необходимости в том не было,считает, что хранить молчание уже просто невозможно.
Не могу поверить, что ты передумал.
Он пожал плечами.
Разве это не мужская прерогатива?
Услышав подобное, Пенелопа открыла рот, и Колин вдруг захотел, чтобы найденный им уголок оказался не только спокойным, но и уединенным, потому что, сознательно или нет, его жена просто молила о поцелуях.
Однако он был терпеливым мужчиной, и их по-прежнему ожидала уютная комната, снятая на постоялом дворе, и он все еще предполагал вволю поозорничать здесь, на свадьбе.
О, Пенелопа,хрипло начал он, наклонившись ниже, чем позволяли приличия даже по отношению к собственной жене,неужели ты не хочешь поразвлечься?
Его супруга стала пунцовой.
Не здесь же!
Колин громко рассмеялся.
Я не это имела в виду,прошептала Пенелопа.
Вообще-то я тоже,ответил Колин, будучи совершенно не в состоянии убрать улыбку с лица,но мне нравится, что тебе это так быстро пришло в голову.Он притворился, что осматривает комнату.Как ты думаешь, когда можно будет вежливо откланяться?
Точно не сейчас.
Он сделал вид, что размышляет.
М-м-м, да, ты наверняка права. Жаль. Однако - Тут он притворился, что его осенила некая мысль.Однако это означает, что у нас есть время поозорничать.
Супруга, к радости Колина, вновь лишилась дара речи.
Приступим?прошептал он.
Я не знаю, что с тобой сделаю.
Нам надо над этим поработать,заметил он, покачав головой.Я не уверен, что ты до конца сознаешь, как следует отвечать на вопросы, которые не требуют других ответов, кроме «да» или «нет».
По-моему, тебе стоит присесть,посоветовала Пенелопа, глядя на него с усталым и раздраженным выражением, которое обычно приберегают для маленьких детей.
Или взрослых дураков.
А потом,продолжила она,полагаю, тебе стоит остаться на своем месте.
Надолго?
Да.
Только для того, чтобы ее помучить, он сел. А затем
Не-е-е-е-ет. Я полагаю, что лучше мне поозорничать.
Снова поднявшись, он отправился на поиски Элоизы, прежде чем Пенелопа успела его остановить.
Колин, не надо!выкрикнула она, и ее голос отразился от стен бального зала.
Она умудрилась закричать, - ну, разумеется, - в тот самый момент, когда все остальные гости замолчали, чтобы набрать побольше воздуха и продолжить прерванную беседу.
Комната, полная Бриджертонов. Каковы шансы?
Пенелопа нацепила на лицо улыбку, в то время как две дюжины гостей повернули головы в ее сторону.
Ничего особенного,сдавленно, но жизнерадостно успокоила она родственников.Извините, что потревожила.
Семья Колина, судя по всему, уже привыкла к тому, что когда он стремительно куда-то направляется, вслед ему несется «Колин, не надо!», потому что все снова вернулись к своим разговорам, больше не глядя на Пенелопу.
Все, кроме Гиацинты.
О, проклятие,пробормотала про себя Пенелопа и устремилась вперед в попытке обогнать золовку.
Но Гиацинта оказалась быстрее.
Что происходит?спросила она, необычайно живо шагая рядом с Пенелопой.
Ничего,ответила та, поскольку меньше всего желала, чтобы Гиацинта усугубила надвигающуюся катастрофу.
Он собирается ей рассказать, не так ли?настаивала Гиацинта, произнося «Уф!» и «Прости!» каждый раз, как задевала одного из братьев.
Нет,твердо ответила Пенелопа, обходя детей Дафны,не собирается.
Нет, собирается.
Пенелопа, наконец, на миг приостановилась и повернулась.
Кто-нибудь из вас вообще когда-нибудь кого-нибудь слушает?
Янет,весело отозвалась Гиацинта.
Пенелопа покачала головой и двинулась дальше. Юная интриганка следовала за ней по пятам. Когда они приблизились к Колину, он стоял возле молодоженов и держал Элоизу под руку, улыбаясь ей, словно никогда в жизни не думал о том, как:
а) научить ее плавать, столкнув в озеро;
б) отрезать ей во сне три дюйма волос
или
в) привязать ее к дереву, дабы она не отправилась за ним в местную таверну.
В действительности он, разумеется, обдумывал все три варианта и два из них все же осуществил. (Даже Колин не решился бы на столь необратимый процесс, как стрижка.)
Элоиза,поприветствовала подругу Пенелопа, слегка запыхавшись после попыток избавиться от Гиацинты.
Пенелопа.В голосе Элоизы слышалось любопытство, чему Пенелопа совсем не удивилась; слабоумием подруга не страдала и прекрасно сознавала, что адресованная ей блаженная улыбка мало походила на обычное поведение брата.
По какой-то непостижимой причине Гиацинта тоже многозначительно произнесла:
Элоиза.
Гиацинта.
Пенелопа повернулась к своему супругу.
Колин.
Он явно забавлялся.
Пенелопа. Гиацинта.
Плутовка Гиацинта ухмыльнулась.
Колин.А потом:Сэр Филипп.
Дамы.Сэр Филипп, судя по всему, предпочитал краткость.
Хватит!воскликнула Элоиза.Что происходит?
По-видимому, мы перечисляем наши имена,пояснила Гиацинта.
Пенелопа хочет тебе что-то сообщить,подсказал Колин.
Нет.
Да.
Да,лихорадочно размышляя, что делать, согласилась Пенелопа. Бросившись вперед, она взяла руки Элоизы в свои.Поздравляю. Я так за тебя рада.
Ты именно это хотела мне сказать?поинтересовалась Элоиза.
Да.
Нет.
А Гиацинта воскликнула:
Здесь так весело!
Э-э-э, это весьма любезно с вашей стороны,произнес сэр Филипп, озадаченный неожиданным желанием свояченицы похвалить хозяйку.
Пенелопа на мгновение прикрыла глаза и тихонько вздохнула; нужно будет отвести беднягу в сторонку и пояснить ему, на что похоже быть женатым на представительнице семейства Бриджертонов.
И так как сама Пенелопа прекрасно знала своих новых родственников и понимала, что скрывать от подруги свой секрет и дальше никак не удастся, она повернулась к Элоизе и спросила:
Могу я поговорить с тобой минутку наедине?
Со мной?
Этого было достаточно, чтобы Пенелопе захотелось кого-нибудь придушить. Все равно кого.
Да,терпеливо ответила она,с тобой.
И со мной,вмешался Колин.
И со мной,добавила Гиацинта.
Без тебя,отрезала Пенелопа, даже не посмотрев на золовку.
Но все же в моем присутствии,добавил Колин, беря Пенелопу под руку.
А это не может подождать?вежливо поинтересовался сэр Филипп.Сегодня же день ее свадьбы, и мне кажется, Элоизе не хотелось бы его пропустить.
Знаю,устало согласилась Пенелопа.Мне очень жаль.
Все в порядке,отозвалась Элоиза, высвободившись из хватки Колина и повернувшись к своему новоиспеченному мужу. Она прошептала ему несколько слов, которых Пенелопа не расслышала, а потом предложила:За той дверью есть небольшая гостиная. Пойдем?
Она направилась вперед, показывая дорогу. Пенелопу это устраивало, так как теперь у нее нашлось время шепнуть Колину:
Ты ничего не скажешь.
К ее удивлению, муж безропотно согласился. А потом, не говоря ни слова, придержал для супруги дверь, позволив ей зайти в комнату вслед за Элоизой.
Это займет немного времени,пообещала Пенелопа.По крайней мере, я на это надеюсь.
Элоиза ничего не ответила, молча и безмятежно глядя на подругу.
Похоже, брак пошел ей на пользу, подумала Пенелопа, потому что прежняя Элоиза в подобной ситуации искусала бы губы от волнения. Большой секрет, тайна, которая вот-вот раскроетсясестра Колина обожала подобные вещи.
Но она просто стояла на месте, спокойно ожидая с легкой улыбкой на лице. Пенелопа в недоумении посмотрела на Колина, но тот, очевидно, принял ее указания близко к сердцу и молчал.
Элоизаначала она.
Та улыбнулась. Совсем немного. Уголками губ, как будто ей было смешно.
Да?
Пенелопа откашлялась.
Элоиза,повторила она,я должна кое-что тебе рассказать.
Неужели?
Глаза Пенелопы сузились. Разве момент располагал к сарказму? Она сделала вдох, подавив порыв выпалить такой же сухой ответ, и продолжила:
Я не хотела говорить об этом в день твоей свадьбы,тут она пронзила мужа сердитым взглядом,но, по-видимому, у меня нет выбора.
Элоиза поморгала несколько раз, но по-прежнему сохраняла спокойствие и безмятежный вид.
Не могу придумать, как сообщить об этом по-другому,с трудом произнесла Пенелопа, ощутив приступ тошноты.Но пока тебя не было Собственно говоря, я имею в виду, в ту ночь, когда ты убежала
Элоиза наклонилась вперед. Движение было почти незаметным, но Пенелопа его увидела и на мгновение подумала Ну, не то чтобы она подумала о чем-то конкретномоблечь свои мысли в осмысленное предложение Пенелопа бы уж точно не смогла. Однако она почувствовала себя неуютно, и это чувство ни капли не походило на ту неловкость, что она уже испытывала. Оно было сродни подозрительности, и
Я Уислдаун,выпалила Пенелопа, потому что если бы подождала еще немного, то у нее взорвался бы мозг.
А Элоиза ответила:
Я знаю.
Пенелопа опустилась на ближайшую твердую поверхность, которая оказалась столом.
Ты знаешь.
Элоиза пожала плечами.
Знаю.
Откуда?
Гиацинта мне рассказала.
Что?Это был Колин, который, казалось, чуть не задохнулся от гнева. Или, что ближе к истине, готов был удушить Гиацинту.