Незадолго до замужества Пенелопа «удалилась от дел», но попытка шантажа убедила Колина, что лучше всего открыть тайну супруги всему высшему свету при помощи красивого жеста, поэтому он объявил о подлинной личности леди Уислдаун на балу своей сестры Дафны. Все это было весьма романтично и очень ну, красиво, но когда вечер подошел к концу, выяснилось, что младшая сестра Колина исчезла.
Элоиза многие годы была ближайшей подругой Пенелопы, но даже она не догадывалась о самой большой тайне новоиспеченной миссис Бриджертон. Причем не догадывалась до сих пор. Элоиза ушла с бала прежде, чем Колин сделал объявление, а, догнав беглянку, он, похоже, не счел нужным что-либо ей рассказывать.
Если честно,заметил Колин с несвойственным ему раздражением,это меньшее, чего она заслуживает после того, через что заставила нас пройти.
Ну да,прошептала Пенелопа, чувствуя себя так, словно предает лучшую подругу, даже просто произнося эти два коротких слова.
Но весь клан Бриджертонов буквально обезумел от беспокойства. Да, Элоиза оставила записку, однако та каким-то образом затерялась среди других писем, адресованных ее матери, и прошел целый день, прежде чем семья уверилась, что их сестру и дочь не похищали. Однако даже тогда никто из Бриджертонов не вздохнул с облегчением; Элоиза могла уехать по собственной воле, но семейству потребовались еще одни сутки, чтобы перерыть комнату беглянки до основания, обнаружить письмо сэра Филиппа Крейна и понять, куда она могла убежать.
Принимая во внимание все это, в словах Колина был свой резон.
Через несколько дней нам придется снова ехать туда на свадьбу,заметил он.Вот тогда мы ей все и расскажем.
Ох, но так же нельзя!
Помолчав какое-то время, Колин улыбнулся.
Почему же?спросил он.
По глазам Колина, устремленным на жену, было видно, что причина ему прекрасно известна.
Ведь это будет день ее свадьбы,объяснила Пенелопа, понимая, что он надеялся услышать объяснение позамысловатее.Элоиза должна находиться в центре внимания, я не могу огорошить ее такой новостью.
Мне немного не нравится подобный альтруизм,задумчиво заметил Колин,но, поскольку конечный результат останется неизменным, я все же дам свое согласие
Мне не нужно твое согласие,перебила мужа Пенелопа.
И тем не менее я его тебе даю,спокойно ответил тот.Мы оставим Элоизу в неведении.Он сложил вместе кончики пальцев и вздохнул с видимым удовольствием.Это будет самая лучшая свадьба.
В это мгновение в гостиную зашла служанка, неся тяжелый поднос с чаем. Пенелопа постаралась не обращать внимание на ее тихое ворчание, когда та наконец смогла поставить все на стол.
Можете закрыть за собой дверь,приказал Колин, стоило служанке выпрямиться.
Пенелопа метнула взгляд на дверь, потом на мужа, который поднялся и стал задергивать портьеры. Он подошел к супруге, обвил руками ее талию.
Колин!воскликнула Пенелопа, почувствовав прикосновение губ к шее и тая в объятиях любимого.Мне казалось, ты хотел поесть.
Верно,промурлыкал он, стягивая корсаж ее платья.Но тебя я хочу больше.
Опускаясь на диванные подушки, которые непостижимым образом оказались на плисовом ковре, Пенелопа почувствовала себя по-настоящему любимой.
***
Несколько дней спустя Пенелопа сидела в экипаже, поглядывая в окно и ругая себя на чем свет стоит.
Колин спал.
Какая же она глупая трусиха, что так переживает перед новой встречей с подругой. Это же Элоиза, ради всего святого! Больше десяти лет они были друг для друга словно сестры. Даже ближе. Однако, возможно не настолько близкими, как обе считали. У каждой из них были свои секреты. У Пенелопы руки чесались от желания свернуть подруге шею за то, что та не рассказала о своем поклоннике, но на самом деле ей и самой не было оправдания. Когда Элоиза узнает, что ее лучшая подруга и есть леди Уислдаун
Пенелопа содрогнулась. Колин, вероятно, предвкушал этот момент,он просто лучился дьявольским ликованьем,а вот ей, по правде сказать, было как-то не по себе. За весь день Пенелопа так и не поела, хотя обычно никогда не пропускала завтрак.
Она стиснула кулаки, вытянула шею, чтобы получше рассмотреть окрестности за окном,ей показалось, что они уже повернули на подъездную аллею Ромни-холла, хотя полной уверенности в этом не было,а потом снова посмотрела на Колина.
Он все еще спал.
И она его стукнула. Разумеется, осторожно, потому что вовсе не считала себя жестокой, но, по правде говоря, разве это справедливо, что супруг спал сном младенца с того самого момента, как экипаж тронулся в путь? Колин устроился на своем месте, уверился, что жене удобно, а потом, прежде чем она успела произнести «тебя» во фразе «Очень хорошо, благодарю тебя», его глаза закрылись.
Спустя полминуты он уже захрапел.
Это, в самом деле, несправедливо. По ночам он тоже всегда засыпал раньше нее.
Пенелопа снова ударила супруга, на сей раз посильнее.
Колин что-то пробормотал во сне, слегка поменял положение и съехал в угол.
Пенелопа подвинулась. Ближе, ближе
Потом нацелила свой острый локоток и ткнула спящего мужа под ребра.
Что за?..Колин тут же проснулся и выпрямился, моргая и кашляя.Что? Что? Что?
Мы, кажется, приехали,сообщила Пенелопа.
Колин выглянул из окошка, потом повернулся к супруге.
И ты сочла необходимым оповестить об этом, напав на меня с оружием?
Это был мой локоть.
Он посмотрел на ее руку.
Да, моя дорогая, ты вооружена крайне костлявыми локтями.
Пенелопа ни капли не сомневалась, что ее локти,как и все ее тело, если уж на то пошло,вовсе не были костлявыми, но спорить с Колином, казалось, бесполезно, поэтому она просто повторила:
Мы, кажется, приехали.
Ее муж прильнул к стеклу, сонно моргая.
Похоже, ты права.
Как мило,восхитилась Пенелопа, глядя на изумительно ухоженные земли.Почему ты мне сказал, что имение в запустении?
Так и есть,ответил Колин, протягивая жене шаль с неприветливой улыбкой, как будто пока не привык заботиться о благополучии кого-то еще.Держи, там холодно.
Было раннее утро; постоялый двор, где они провели прошлую ночь, находился всего в часе езды отсюда. Большая часть семьи остановилась у Бенедикта и Софи, но их дом был недостаточно просторным, чтобы вместить всех Бриджертонов. К тому же, пояснил Колин, они с Пенелопой молодожены, поэтому им требуется уединение.
Новоиспеченная миссис Бриджертон закуталась в мягкую шерстяную ткань и прислонилась к мужу, чтобы лучше видеть из окна. И, сказать по правде, просто потому, что ей нравилось прижиматься к супругу.
А по-моему, тут очень мило. Никогда не видела таких роз.
Снаружи лучше, чем внутри,объяснил Колин, когда экипаж остановился.Но, полагаю, Элоиза это изменит.
Он сам открыл дверцу и спрыгнул, потом протянул жене руку.
Прошу вас, леди Уислдаун
Миссис Бриджертон,поправила Пенелопа.
Как бы ты себя не называла,заявил Колин, ослепительно улыбнувшись,ты принадлежишь мне. И это твоя лебединая песня.
***
Когда Колин переступил порог нового дома сестры, он испытал неожиданное чувство облегчения. Несмотря на недовольство Элоизой, он любил ее. В детстве они не были особенно близки; по возрасту Колин был ближе к Дафне, а Элоиза частенько казалась просто слишком надоедливым поздним ребенком.
Но за прошедший год они сблизились, и если бы не младшая сестра, он бы никогда не встретил Пенелопу.
А без Пенелопы он бы
Странно. Колин не мог себе представить, что было бы с ним без нее.
Он взглянул на свою молодую жену. Пенелопа исподтишка рассматривала холл, стараясь делать это не слишком заметно. Ее лицо оставалось бесстрастным, но Колин знал, что она все подмечает. И завтра, когда они будут беседовать о событиях дня сегодняшнего, она припомнит все до мельчайших подробностей.
У его супруги просто превосходная память. Колин был от нее без ума.
Дворецкий поприветствовал их кивком и поздоровался:
Мистер Бриджертон. Добро пожаловать обратно в Ромни-холл.
Рад тебя видеть, Ганнинг,пробормотал Колин.Прости за тот раз, я искренне сожалею.
Пенелопа подозрительно взглянула на мужа.
Мы заявились без предупреждения,объяснил Колин.
Дворецкий, вероятно, увидел тревогу на лице Пенелопы, потому что поспешно добавил:
Я убрался с дороги.
О, я такс облегчением начала она, но Ганнинг прервал ее на полуслове:
А сэр Филиппнет.
О!Пенелопа кашлянула, испытывая неловкость.Но с ним все будет хорошо?
Несколько синяков на горле,небрежно заметил Колин.Полагаю, сейчас ему уже получше.
И, увидев, что супруга уставилась на его руки, усмехнулся.
О, я тут ни при чем,заверил Колин, беря Пенелопу под руку и ведя через холл.Я только наблюдал.
Она поморщилась.
Полагаю, могло быть и хуже.
Весьма возможно,весело согласился Колин.Но все в конце концов обернулось к лучшему. Теперь этот парень мне очень нравится, и я бы А, мама, вот ты где.
И действительно, Вайолет Бриджертон поспешно спускалась в холл.
Вы опоздали,пожурила их она, хотя Колин был совершенно уверен в обратном.
Он склонился, чтобы поцеловать мать в щеку, и отошел в сторону, давая ей приблизиться к Пенелопе. Та взяла руки Пенелопы в свои.
Моя дорогая, нам нужна твоя помощь. Ты все же главная подружка невесты.
Колин вдруг представил эту сценустайка болтливых девиц, взахлеб тарахтящих о разных мелочах, до которых ему не было никакого дела, не говоря уже о том, что он их не понимал. Женщины рассказывали друг другу обо всем, и
Резко развернувшись, Колин предупредил:
Не говори ни слова.
Прошу прощения.Пенелопа раздраженно выдохнула в приступе праведного негодования.Я же сама говорила, что не стоит сообщать об этом в день ее свадьбы.
Я обращался к матери,пояснил Колин.
Вайолет покачала головой.
Элоиза нас убьет.
Она уже почти убила нас, сбежав, как идиотка,гневно выпалил он, что было на него совсем не похоже.Я и всем остальным наказал молчать.
Даже Гиацинте?с сомнением уточнила Пенелопа.
Особенно Гиацинте.
Ты ее подкупил?поинтересовалась Вайолет.Потому что у тебя ничего не выйдет без взятки.
Боже мой,пробормотал Колин.Можно подумать, я только-только к этой семье присоединился. Разумеется, я подкупил ее.
Повернувшись к Пенелопе, он попросил:
Не обижайся на мои слова.
О, я не в обиде,отмахнулась она.А что ты ей предложил?
Колин припомнил о переговорах с младшей сестрой и едва не вздрогнул.
Двадцать фунтов.
Двадцать фунтов!воскликнула Вайолет.Ты с ума сошел?
Можно подумать, ты бы сумела договориться на меньшую сумму,проворчал он.И я отдал ей только половину. Я этой девчонке ни на грош не верю. Но если она будет держать рот на замке, я обеднею еще на десять фунтов.
Интересно, неужели ты ей и ломаного гроша не дал бы?задумчиво сказала Пенелопа.
Колин повернулся к матери.
Я пытался отделаться десятью, но она стояла на своем.
А после обратился к Пенелопе:
Даже половины гроша.
Вайолет вздохнула.
Мне следовало бы отругать тебя за это.
Но ты не станешь,усмехнулся Колин.
Да помогут мне небеса,было единственным ответом его матери.
Да помогут небеса тому парню, который обезумеет настолько, чтобы жениться на ней,поправил ее Колин.
Полагаю, Гиацинта способна на большее, чем вы оба считаете,высказалась Пенелопа.Не следует ее недооценивать.
Милосердный боже,ответил Колин,мы и не помышляем об этом.
Ты такая милая,заявила Вайолет, порывисто обняв невестку.
Это чистое везение, что она не завладела всем миром,пробормотал Колин.
Не обращай на него внимания,посоветовала Вайолет Пенелопе.А ты,добавила она, обращаясь к сыну,должен немедленно отправляться в церковь. Остальные мужчины уже там. Это в пяти минутах ходьбы.
Вы собираетесь идти пешком?скептически спросил он.
Конечно же, нет,снисходительно ответила ему мать.Но мы, разумеется, не сможем отдать тебе экипаж.
Я и не собирался об этом просить,откликнулся Колин, решив, что прогулка в одиночестве на свежем утреннем воздухе определенно предпочтительнее закрытого экипажа с родственницами.
Он наклонился, чтобы поцеловать жену в щеку, прямо возле ушка, и прошептал:
Помнини слова.
Я умею хранить секреты,отрезала та.
Гораздо легче хранить секрет от тысячи, чем от одного человека. Тогда не чувствуешь себя настолько виноватым.
Щеки Пенелопы порозовели, и Колин снова поцеловал ее возле ушка.
Я так хорошо тебя знаю,промурлыкал он.
И мог поклясться, что, уходя, услышал зубовный скрежет.
***
Пенелопа!
Элоиза хотела было вскочить, чтобы поприветствовать подругу, но Гиацинта, которая занималась ее прической, положила руку сестре на плечо и тихо, почти угрожающе прошипела:
Сидеть.
И Элоиза, при обычных обстоятельствах уничтожившая бы сестру одним взглядом, кротко осталась на своем месте.
Пенелопа посмотрела на Дафну, которая надзирала за стараниями Гиацинты.
Утро тянулось невыносимо долго,посетовала старшая дочь Вайолет.
Пенелопа подошла, аккуратно протиснулась мимо Гиацинты и осторожно обняла Элоизу, чтобы не испортить прическу.
Ты настоящая красавица!восхитилась новоиспеченная миссис Бриджертон.
Благодарю,ответила Элоиза, но губы ее дрожали, а глаза подернулись влагой, и было видно, что в любой момент она могла разразиться слезами.
Больше всего Пенелопе хотелось отвести ее в сторонку и уверить, что все будет хорошо и что ей не нужно выходить замуж за сэра Филиппа, если она того не желает. Но в конечном счете Пенелопа не была уверена в благополучном исходе и подозревала, что Элоизе все же придется выйти замуж за сэра Филиппа.
Пенелопе было известно лишь несколько разрозненных фактов: Элоиза больше недели жила в Ромни-холле без компаньонки, и ее репутация погибнет, если об этом станет известно, чего, разумеется, не избежать.
Кому, как не ейледи Уислдаун,понимать, какими разрушительными и живучими могут оказаться сплетни. К тому же, Пенелопа слышала, что у Элоизы и Энтони состоялся Разговор.
Поэтому решение о свадьбе, вероятно, было окончательным и бесповоротным.
Я так рада, что ты приехала!радостно воскликнула Элоиза.
Боже, ты же знаешь, что я бы ни за что не пропустила твою свадьбу.
Знаю.Губы Элоизы задрожали, а на лице ее застыло то выражение, что бывает у людей, которые храбрятся и считают, будто у них это получается.Знаю,снова повторила она спокойнее.Разумеется, ты ничего подобного не сделала бы. Но это не уменьшает моего удовольствия от встречи с тобой.
Элоиза говорила до странности натянуто, и на мгновение Пенелопа позабыла о собственных секретах, страхах и волнениях. Колин был ее любовью, страстью и душой, но именно Элоизаее лучшая подругаповлияла, как никто другой, на взросление Пенелопы. Невозможно представить, какими бы оказались последние десять лет без улыбки Элоизы, ее смеха и неутомимого веселья.
Подруга любила Пенелопу больше, чем собственная семья.
Элоизанаклонившись к подруге и обняв ее за плечи, начала Пенелопа. Она откашлялась, в основном, потому что собиралась задать вопрос, ответ на который, вероятно, окажется неважным.Элоиза,повторила она, и ее голос понизился до еле слышного шепота.Ты хочешь этого?
Разумеется,ответила невеста.
Но Пенелопа не знала, верить ли ей на слово.
Ты люона осеклась. И попыталась улыбнуться. А потом спросила:Он тебе нравится? Твой сэр Филипп?
Элоиза кивнула.
Он сложный человек.
Услышав подобное, Пенелопа села.
Ты шутишь.
В такое время?
А не ты ли всегда утверждала, что мужчиныпростые создания?
Элоиза посмотрела на нее со странно беспомощным выражением.
Я так и думала.
Пенелопа наклонилась ближе, зная, что слух у Гиацианты сродни кошачьему.
А ты ему нравишься?
Он считает, что я слишком много болтаю.
Ты действительно много болтаешь,заметила Пенелопа.
Элоиза посмотрела на подругу.
Могла бы по крайней мере улыбнуться.
Это правда. Но мне нравится твоя болтовня.