Ману верно поступил, поддержала она.
Помощник улыбнулся.
Девушки вошли в церковь. Пока Жулия присела на лавку помолиться, Мирэя услышала голоса за открытой дверью и решила подойти заглянуть. Там была комната с письменным столом и стульями, стоял книжный шкаф. Священнослужителя навестил местный мужчина со своей дочерью, которую хотели отдать замуж за зрелого святого отца ради налаживания отношений и с целью сближения с англичанами. Служитель спросил, сколько уже человек готовы по убеждению будущего тестя принять христианство
Я убеждать и просить но народ свято верит в наших богов, очень трудно навязать им нечто иное, неизведанноеговорил индиец.
А ты не навязывай, а показывай, что христианство есть истинная религия и воля божья, для того я дал тебе священные писания, чтобы ты поделился с другими. Вот когда наберется хотя бы сотня последователей, тогда я замолвлю за вас словечко, и тебя возьмут англичане на хорошо оплачиваемую работу. Ну а девочка твоя будет под моим надежным крылом, говорил святой отец.
Юная индианка прикрывала печальное лицо частью накидки от сари, она явно не желала выходить замуж за старого и неприятного мужчину. Но отец ее насильничал во благо семьи, в которой у них семь детей.
Ты одна спасешь нас всех, этот господин положил глаз именно на тебя, радуйся, что ты самая красивая в деревне, шептал дочери индиец на своем языке, который поняла Мирэя.
На нем же разговаривала с ней Нила. Девушку очень огорчало поведение отца юной, вспомнилась близость с мужем, при которой она ощущает лишь боль, а тут еще и старик «А может, оно и к лучшему, старый да немощный, не будет насиловать бедняжку», подумала Мирэя. Она поспешила отойти к лавке Жулии, та как раз закончила.
Что-то святого отца не видно, наверно, занят, сказала подружка.
Оченьнезаметно съязвила Мирэя.
Я приглашаю тебя к нам, поехали, с оживлением позвала Жулия. Родители будут очень рады видеть Поболтаем на португальском, поиграем на гитаре
Сначала Мирэя хотела отказаться, но, услышав про гитару, не смогла. Девушки приехали в дом сеньора Гумерсиндо, с кем не дружит семья Лестер. Идя по коридору, Жулия громко рассказала, что с ней гостья. В гостиной сидела и вышивала ее матушка. Она была низенького роста, пухлая, с большой, выпирающей грудью, лицо непримечательное, но взгляд дружелюбный. Сеньора Паола громко застучала каблуками по деревянному полу встретить прибывших. Она улыбчиво пригласила за стол и велела служанкам принести им местного чая и выпечку.
Как неожиданно а я уже подумала, что вам не выбраться из того дома, сказала прямая сеньора на приветливой нотке.
Матушка, не надо так говорить, Мирэя замужем за мистером Лестеромодернула ее потихоньку дочь.
Всё в порядке, это ведь правда к чему скрывать и играть в дружную семьюеще более прямолинейно выдала Мирэя.
Паола согласно покивала и в рассуждении добавила:
Я вообще не поняла, почему вдруг мы стали им врагами мой супруг не относится к португальской армии, у него другой род деятельности, он меценат, помогает местным школам, в том числе тем, где нет иностранцев, а только индийцы.
Мирэя похвально кивала. Сверху спустился сеньор Гумерсиндо. Вид его серьезный, брови опущены, выглядел статно, высокий и крепкий для зрелых лет; волосы зачесаны назад, внешность, несмотря на хмурость, привлекательная. В серьезности присев за стол, он вдруг поднял брови и стал благосклонен. Теперь мужчина выглядел еще приятнее, видимо, хмурость лишь напускная, не черта его характера.
Ola, поздоровался он на португальском.
Мирэя ответила тем же. Завелся дружеский разговор об индийцах и их культуре. Девушка поделилась, что ей довелось увидеть один необычайный храм, а семье сеньора Гумерсиндо побывать на местном празднике, когда зажигают свечи и пускают по воде.
Так мы зажгли сотник свечей и ламп, чтобы привлечь их ту самую богиню богатства ну и наглецы же мы и так всё есть, но хочется еще большевесело рассказывал сеньор Гумерсиндо.
А я чуть не сожгла дом с этими огнями, смеялась сеньора Паола.
Мирэе тоже было забавно, она с удовольствием беседовала и пила коричневый, напоминающий цвет ее глаз, чай.
Идем в гостиную, Жулия нам сыграет, предложила после чаепития сеньора.
Жулия взяла гитару. Мирэя узнала звуки и тоже запела знакомую песню.
Eu chamo a terra, eu chamo o mar, пели они хором о том, что обращаются к земле и морю.
Жулия начала танцевать с гитарой, к ней присоединились Мирэя и полная, но подвижная сеньора Паола. Сдержанный сеньор Гумерсиндо только наблюдал и похлопывал в ладоши. Женщины взяли часть юбки и поставили руки на бока, застучав каблучками и закружившись. Затем Мирэя подняла руки сбоку и хлопала в такт музыке, не забывая ритмично переступать ногами и постукивать.
Время пролетело незаметно, уже начало темнеть. Выйдя на улицу, Мирэя обнаружила приехавшего мужа и четырех вооруженных солдат. Округлив глаза, она обратилась:
Ты что на войну приехал Пусть они уберут оружие! велела недовольная поведением девушка.
Джордж сидел на лошади с поджатыми от возмущения губами.
Мистер Лестер, какая неожиданностьпоявился в дверях Гумерсиндо и сказал. Решили посетить мой дом, тогда входите, а если норовите показать силу, тогда готовьтесь к тому, что и мы молчать не будемдал понять свою позицию сеньор.
Рядом с Мирэей стояла Жулия, ее напугал приезд солдат.
Дорогая, ты закончила веселье?.. Тогда поедем домой, сквозь зубы обратился Джордж к жене.
Ей так не хотелось идти, но пришлось. Они обнялись с Жулией и Паолой, и Мирэя направилась к лошади, которую вёл Ману. Увидев индийца, Джордж выказал пренебрежение, помня, как слуга ушел от них, демонстративно бросив работу. Переведя взор на Гумерсиндо, капитан деловито ответил:
Если бы я хотел показать силу, то здесь были бы не четверо солдат, а например, мой взводрешил похрабриться важный господин.
При своих солдатах он был смел, а когда превосходили по количеству португальцы, то упал от страха на колени, что сейчас вспомнила Мирэя. Сеньор Гумерсиндо являлся не только сдержанным человеком, но и умным, ему была чужда подобная демонстрация и неуместная бравада. Хорохорящийся Джордж поманил рукой жену, словно собачку, и уже более недовольно велел ехать с ним домой.
Сила есть, ума не надо, лишь ответил сеньор.
Джордж проигнорировал, Мирэя села верхом, и все поехали. По пути ее разрывало от эмоций, поведение неудачника в постели ужасно задевало, а тут при солдатах прямо само величие возомнил себя самым главным, смеющим унижать.
Ты снова нарушила мое слово и требование, Азизу ты нахамила и оскорбила его это неприемлемо, и мое терпение скоро лопнет, заявил жене Джордж.
Мирэя смотрела вперед, нарочно выказывая безразличие. Муж ее утомил, как и всё замужество, и подобная семейка.
Меня не было столько времени, может, скажешь что-нибудь супругу?.. возмутился на молчание Джордж.
Мирэя навела четко показывающий отношение к ситуации взор со слегка поднятыми в дерзости бровями и сухо ответила:
Тебя не было меньше половины дняпосле отвернулась вперед, вновь показывая молчаливое несогласие.
Обидчивого Джорджа сильно задело отношение жены, он надул губы и фыркнул, дернув поводья ехать быстрее. Пол уже давно ратовал за наказание непослушной супруге, а сегодняшнее ее поведение с поездкой к недругам вообще взбесило брата. В комнате Джорджа он возглашал, что тот мямля, а его выставляет на посмешище собственная жена.
Ты даже спишь в другой комнате! развел руками и заявил ему Пол. А скоро будешь спать возле ее постели на полу!
Не буду, я не слабак, я ей покажууверял Джордж, однако Пол не верил и прекрасно знал своего младшего брата.
Дрянь она у тебя редкостная сдружилась с португальцами нам назло это же очевидно. Они тебя чуть не убили, а она по гостям, мать ее такнегодовал Пол, выпучивая глаза с мешками под ними.
Джордж сначала хотел одернуть брата не оскорблять Мирэю, но он был слишком обижен и промолчал. Муж весь вечер ждал, что жена придет и покориться, попросит прощение, однако этого не произошло.
Ночью возбужденный и жаждущий близости Джордж пошел на поводу у своих чувств и направился сам в ее спальню. Мирэя еще не спала и сидела у открытого окна, наблюдая небо и колыхающиеся верхушки деревьев. На ее лицо попадал приятный нежный ветерок, даже он был желаннее рук или губ собственного мужа. Джордж вошел без стука, ибо теперь он имеет право, и присел на кровать, начав снимать накинутый пиджак и брюки. Мирэя так сильно его не хотела, что решила сделать то, чему ее научила Амира, как раз на такой случай Однако, в то же время для иного для любви Она сама подошла и села на корточки возле Джорджа, он был приятно удивлен. Мирэя полезла рукой в его штаны и начала в них ритмичные движения вверх-вниз. Мужчина пришел в изумление, возбуждение быстро возросло и добралось до пика Ублажая и вынужденно трогая его помещающееся в ладонь достоинство с лишней, будто снимающейся при движении рукой кожей, Мирэя отвела голову и смотрела в окно на луну. Она с трудом сдерживала слезы и ждала, когда всё закончится. Она поняла это по оказавшейся в ладони вязкой белой жидкости и быстро встала для ухода в ванную комнату. Издававший в сладком процессе стоны и попискивания Джордж, удовлетворился и не стал больше лезть к девушке, да и не смог бы не было мужских сил. Он надел обратно пиджак, застегнул штаны и ушел к себе, дабы Пол не подумал, что братец сам прибежал мириться и так быстро простил непутевую жену. Мирэя тщательно щеткой всё смыла и, поняв, что муж ушел, вышла в спальню. Нелюбовь как в целом, так и в постели ее сильно глодала, она страдала, что у нее, чувственной и страстной натуры, брак такой нелепый и бесчувственный
Утром, вновь завтракая одна во дворе, Мирэя услышала собачий визг и подскочила с места. Оказывается, к домам прибился рослый щенок и несколько дней жил в домике Амрита, а сегодня его увидел Азиз и велел выкинуть, ибо у мистера Пола аллергия на шерсть. Всё бы ничего, слуга ведь заботится о хозяине, вот только он схватил щенка и кинул, как тряпку, отчего собака завизжала. Глаза его покраснели от злости, он следом схватил за шею Амрита и стал что-то угрожающе говорить, но тут подошла Мирэя.
Сейчас же отпусти его! потребовала она громким, твердым голосом.
Азизу пришлось послушаться.
Не смей его или собаку трогать, ты понял? заявила серьезная миссис Лестер.
Азиз с огромным нежеланием чуть опустил голову и согласился.
Мистер Пол велел не заводить собак или кошек, мэм сахиб, поведал Азиз сквозь зубы и бороду, что дергалась от лицевых мускул.
А мэм сахиб велит оставить собаку у Амрита и оставить его самого в покое, вряд ли мистер Пол зайдет в дом юноши, оттого ему негде поймать аллергиюсказала с непоколебимым выражением лица Мирэя.
Азиз вновь совершил замедленный кивок и отошел.
Амрит, ты должен следить за собачкой, она не должна приближаться к дому, иначе быть беде, сказала девушка, когда Азиз ушел.
Вроде бы ушел, но стоял за деревом и подслушивал. Мирэя присела и с улыбкой погладила щенка. Он принялся облизывать ее и играть. Это вызвало умиление и радость, девушка засмеялась, что слышал суровый Азиз.
Чем ты его кормишь? спросила в хорошем расположении духа Мирэя.
Чем придется, я и сам не всегда ем рис да овощи обычно, то же и собаке Я назвал его Рама, в честь любовной истории Рамы и Ситы, поделился Амрит.
Мирэя расстроилась, что собака ест рис и овощи, ведь ей нужно мясо, собственно, как и человеку, хотя бы иногда.
Я поищу что-нибудь на кухне, спрошу у Тары, обещала она.
Амрит воодушевлённо улыбнулся. Мирэя встала с корточек и поинтересовалась:
А что за история любви Рама и Сита?
О, это целя легенданачал Амрит, как вдруг из дома выскочил разъяренный Пол с ремнем в руке.
Азиз только что доложил ему о произошедшем и приукрасил, что мэм сахиб снова оскорбила его и слишком близко общается с юношей.
А ну, иди сюда, щенок! возгласил Пол не собаке, а Амриту.
Собака же поджала хвост и сразу забежала в домик.
Не сметь! воскликнула Мирэя и встала перед юношей, закрывая его собой.
Однако Полу это всё изрядно надоело, что касается девицы, и он вдруг схватил ее за руку и грубо оттолкнул, отчего она пошатнулась и, запутавшись в юбке, упала. Раздавались щелчки по телу Амрита, а он лишь мог подпрыгивать и умолять перестать. Из домика выглядывала Дипти, но и мысли не держала вмешаться, она боялась негодяя Пола, да и своего мужа, больше всего на свете. Возмущенная до нельзя Мирэя быстро встала и с новыми силами ринулась на здорового, по сравнению с ней, тирана. Он буквально зарычал на нее и вдруг щелкнул по ногам. Несколько юбок, из чего состояло платье, помогли смягчить удар, но он был ощутим.
Мерзавец! выругалась на него девушка, растрепав прическу.
Ее кудрявые пряди болтались в разные стороны ввиду резких движений. Пол даже опешил от оскорбления и приостановился, отпустив Амрита.
Нашел мальчика для битья, знаешь, что он не может дать сдачи, а твой верный пес Азиз разносит сплетни и жалуется тебе на него Тьфу, гадость! заявила осмелевшая Мирэя.
Ее не на шутку обуяло негодование, храбрость подкрепляли отчаяние и несчастье, с которым она живет. Амрит приложил ладонь к устам, боясь теперь для мэм последствий. Пришел в шок и Азиз, снова прячущийся за деревом, притом больше шокировало его оскорбление в сторону безудержного Пола. Он медленно пошагал к Мирэе, она, вытянув вверх указательный палец, заявила:
Я тебя не боюсь!
Девушка исподлобья уставилась на мужчину и всеми силами подавляла его взгляд и пыл. Право, Пол такого совсем не ожидал, возникла легкая растерянность. На улице появился Джордж, в окно вылезла Бернадетт.
Высеки ее за такое поведение! крикнула мать.
Стой, перестань! крикнул спешащий ближе брат.
Отдыхиваясь после бега, Джордж остановился возле жены и спросил, что происходит.
А то, что я мерзавец твоя женушка меня только что грубо оскорбила, а за юнца заступается уже не в первый раз видимо, сблизились Не то, что с тобой зачем ей муж, если тут шустрый молодой мальчишкавыдал первый Пол, переглядываясь гневным взором с Мирэей.
Джордж опешил, он знает про первую историю с седлом и защиту от жены в сторону Амрита, а сейчас вовсе в недоумении и смятении. Глаза его забегали, руки затряслись, появились капли пота на лбу.
Почему ты молчишь? Твой брат меня толкнул и ударил, а ты молчишьв озадаченности и расстройстве произнесла Мирэя.
Ээ я не молчу я уже просто не знаю, как быть ты меня постоянно подставляешь под удар ссоришь с семьейвысказал вдруг Джордж, чего вообще не ожидала жена.
Да что вы там медлите! Пол, накажи их обоих! снова крикнула мать. Джордж, сынок, не вмешивайся, ты не сможешь так, как твой брат, он всё правильно делаетобратилась она более сдержанным и любящим голосом.
Мирэя в безнадежности подняла глаза на мужа, в них застыли слезы. Он же теребил воротник и тяжело дышал.
Я сам накажунаконец сказал Джордж. Мирэя, иди к себе и не выходи из комнаты, пока я не разрешу.
Девушка усмехнулась сквозь слезы, показывая тем самым остаточную храбрость.
Иди! рявкнул Пол на ее дерзость, что смеет так себя вести. Какой ты добрый, братец, надеюсь, хоть запрешь дверь-тосыронизировал он.
Мирэя побежала в комнату. Позже она услышала, как Джордж пытается вставить ключ, чтобы закрыть ее. Однако внутри мешала тряпка.
Что за чертвозникал мужчина, присев к замочной скважине.
Он вытащил кусок тряпки, внезапно Мирэя открыла дверь и сказала:
Если ты это сделаешь, то наш и без того хлипкий брак разрушится
Джордж в задумчивости поднял глаза, быть слабаком перед братом и матерью, а тем более местными слугами, которые всё видели, он никак не мог и не хотел. Принять решение помогло то, что он военный и должен быть сильным.
Прости, но я вынужден, ты меня вынудилапроизнес ведомый мужчина.
Он встал, взялся за ручку с другой стороны от жены и закрыл дверь. Раздался щелчок от ключа.
Так прошел день и вечер. Мирэе даже не принесли еды, по велению злобного Пола. Мол, и так отъела задницу на их харчах, выдал мужлан. Джордж снова пошел на поводу у брата.
В отсутствие мужчин ключ доверили маменьке, под ее командованием Луиза утром принесла на подносе завтрак, оставила на столе и сразу направилась на выход, как требовала дама. Сама она стояла у двери и следила, чтобы женщины не обмолвились ни словом. Луиза печально взглянула на сидящую за туалетным столиком девушку и вышла. Гордая же Мирэя даже не повернулась на свекровь и спокойно расчёсывала волосы.