Как? Уже? не поверил своим ушам Гарри, однако встал следом за Розой, чтобы накинуть на нее плащ и проводить до двери. А я думал, что мы с Вами еще поговорим. Мисс Вартиган, Вы такой интересный собеседник!
Спасибо, Мистер Лонред. Мне тоже было весьма приятно с Вами познакомиться, вежливо сказала Роза и покинула Гарри в одиночестве. Однако, выйдя на улицу и непроизвольно подняв голову, она вновь увидела его на этот раз машущим на прощанье через окно. Слегка улыбнувшись, Роза в ответ сделала небольшой взмах рукой и села в экипаж, лишний раз подумав, насколько Гарри был молод. Проехав буквально считанные метры, извозчик остановился и, спрыгнув на землю, открыл дверь.
Что происходит? удивилась Роза. Почему мы остановились?
Мистер Лонред попросил, чтобы я довез Вас до этой двери.
Когда Роза вышла из экипажа, то не удивилась, увидев дом, в котором жил Мистер Свирт. Она знала, что Грегори из простой вежливости поинтересуется ее благополучием и тем, хорошо ли она провела предыдущую ночь. Поэтому постояв несколько минут на улице, Роза обратно села в экипаж и приказала извозчику держать маршрут на старый родовой особняк семейства Вартиган.
Уже потом, оставшись наедине со своими мыслями и чувствами, она будет через слезы избавляться от разочарования, постигшего ее таким неожиданным образом. А сейчас, смотря на постоянно мелькающие осенние пейзажи, Роза лишь злилась на себя, произнося порой вслух оскорбления.
Ты думала, что самая умная? Да, и должно быть, самая красивая, обращалась она к себе, буквально смеясь над собственной глупостью и наивностью. А вот и нет, моя дорогая! Ты, так же, как и многие другие девушки до тебя, попалась на уловки этого проходимца! Очень, кстати, умного, красивого, обаятельного Так, Роза, не отвлекайся! Все его положительные качества ничтожны в сравнении с его отвратительными поступками! Хотя в чем Грегори виноват, если это я возомнила себя какой-то особенной?! И ведь мне стоило поучиться на ошибках сестры! Вот в чем моя фатальная ошибка!
После того, как буря эмоций постепенно начала утихать, Роза поняла, насколько была самонадеянной! Однако, после того, как она увидела Мистера Свирта в объятиях Эммы, все кардинально изменилось, так как, несмотря на все достоинства Мисс Вартиган, он предпочел другую. И вопрос «Почему же он выбрал не меня?» повис в воздухе, увы, без ответа, оставив внутри горечь обиды и разочарования.
Как листва осыпается с деревьев, оставляя лишь сучковатые ветки и серо-коричневые стволы, так и в памяти людей исчезают ненужные воспоминания. И никто не может повлиять на то, что ему следует забывать, а чего не следует, потому что память оставляет лишь те события, наделенные чувствами, эмоциями и глубокими переживаниями. Роза это знала и именно поэтому смирилась с тем, что еще долго будет помнить Мистера Свирта и то унижение, которому он ее подверг. Однако она знала и то, что жить чувствами нельзя, именно поэтому старалась всячески смириться с разрушенными надеждами на замужество по любви.
Конечно, любая, даже самая прозаичная женщина мечтает о сказочно богатом, красивом, умном, заботливом, верном и влюбленном в нее принце. Однако, столкнувшись с суровой реальностью, она, в итоге, понимает, что, зачастую, приходиться выбирать, в лучшем случае, три показателя из этих шести. А если на пути девушки все-таки встречается совершенство, то ровно половина его положительных качеств обычно формируются лишь в голове у той же девушки. Единственный плюс влюбленности заключается в том, что она просто-напросто закрывает глаза на недостатки, превращая их в достоинства.
Поняв весь парадокс выбора, Роза, по приезду домой, сразу же отправилась к отцу с настоятельной просьбой о ее скорой свадьбе с любым достойным женихом. Искренне удивившись такому повороту событий, Мистер Вартиган похвалил свою дочь, назвав ту повзрослевшей, и пообещал в скором времени все устроить. Конечно, у Розы проскочило сомнение по поводу правильности своего решения, однако она быстро исчезла после того, как чувство одиночества начало давить на грудь.
Проснувшись утром следующего дня, она поняла, что никого из ее родственников дома не было. Однако днем ее ждал сюрприз, а точнее три. Неожиданностью стал приезд гостей: Свирта, Лонреда и Эммы, которая ни на секунду не отходила от своего возлюбленного, боясь встретить на каждом шагу соперницу. Посмотрев на нее, Роза поняла, насколько жалко со стороны выглядят попытки девушки удержать мужчину таким образом. Не удержавшись, она даже позволила себе отпустить в адрес Мисс Лонред небольшую презрительную усмешку.
- Мисс Вартиган, мы с Эммой очень рады Вас видеть, произнес Грегори, слегка покосившись на свою спутницу. А Гарри буквально Вами очарован, что, кстати, не удивительно.
Благодарю, Вас, Мистер Свирт, натянуто доброжелательно ответила Роза и в мгновение ока переключилась на Мистера Лонреда. А Вами, Гарри, я особенно восхищена: такой юный возраст и такое необыкновенное познание мира. Что же Вы стоите, проходите в гостиную.
Взяв Мистера Лонреда под руку, Роза провела его в самую маленькую из гостиных и усадила на диван рядом с собой, Грегори же со своей пассией пришлось сесть на два стоящих напротив кресла.
Вы вовремя пришли, скоро должны подать обед, посмотрев на часы, определила Роза. Честно говоря, ваш приходэто буквально спасение для меня. Видите ли, вся моя семья разъехалась
Мисс Вартиган, а почему Вы решили сесть на диван, буквально разделив нас с Грегори? и минуты не просидев, спросила Эмма, которая будто почуяла неладное. Быть может, нам сразу стоит сесть за стол?
Эмма, милая, если у Вас какая-то патологическая зависимость от Мистера Свирта, то приношу свои глубочайшие извинения по поводу такого неудачного выбора помещения, спокойно ответила Роза и, взяв Гарри за руку, повела в столовую, где посадила от себя по правую руку. После того, как она села во главе стола, Эмме пришлось сесть хоть и рядом со Свиртом, но вне его поля зрения.
Когда подали обед, беседа за столом только начинала разгораться, и Роза была в ее центре. А могло ли быть иначе, когда хоть и не будучи самой красивой, Мисс Вартиган завораживала своими умными изречениями, показывая начитанность и, порой, очень тонкое, уместное чувство юмора. За столом наблюдалась неприкрытая борьба за лидерство, которую Эмма проиграла в самом начале и теперь лишь посмеивалась и вставляла редкие одиночные реплики. Гарри же, Грегори и Роза были наравне друг с другом, дополняя или же исправляя отдельные моменты беседыдискуссии. Им втроем было так комфортно, что даже правила приличия не мешали им разговаривать с набитым ртом и жестикулировать ножом или вилкой. Лишь вид Эммы был настолько жалким, что, казалось, та вот-вот расплачется от нехватки внимания к ее персоне. И, несмотря на чувство превосходства, которое Роза испытывала к ней, она всячески пыталась подбодрить ее и включить в общий разговор. Однако это она делала, скорее, не из-за доброты, а, чтобы показать свое великодушие.
Через некоторое время вернулась Миссис Вартиган и очень удивилась гостям, которых не ожидала увидеть.
Это Мистер Свирт, его, по-моему, невозможно забыть, быстро спохватилась Роза и, указывая на своих друзей, стала знакомить с ними свою мать. А это Мистер Гарри Лонред Младший со своей сестрой Эммой.
Мне было очень приятно познакомиться с Вами, моя дочь никогда не стала бы общаться с недостойными людьми. Именно поэтому я не удивлена ее выбором друзей, как-то неэмоционально произнесла Эллис и, откланявшись, отправилась к себе в комнату.
Судя по всему, моей матери нездоровится, провожая ее взглядом, задумчиво сказала Роза. Но, надеюсь, все будет в порядке.
Нам уже пора уходить, спасибо за прекрасный прием. Обещаю, что мы еще вернемся, твердо произнес Грегори и направился в сторону двери. Гарри же, удивленный такой прыти своего друга, успел лишь на прощание сказать Розе несколько комплиментов и поцеловать той руку. Эмма лишь вежливо поклонилась и намертво вцепилась в руку своего возлюбленного. Однако неожиданно Гарри решил вернуться, сказав Розе, что не смог и минуты продержаться без общения с нею.
Эмма с Грегори поехали домой, а я сделал вывод, что им будет лучше без моего присутствия, придумал он в качестве оправдания.
Как Вам будет угодно, улыбаясь, ответила Роза. Быть может, погуляем по саду?
Через несколько часов Гарри нехотя отправился обратно в Лондон, после чего особняк семейства Вартиган погрузился в тишину, которая давила на его обитателей. «Зачем такая огромная площадь, когда на ней некому жить? часто говорил Мистер Вартиган, постоянно мечтавший о полном доме детей и внуков. Пустая трата денег!»
Когда Роза оказалась в комнате наедине со своими размышлениями, то, сев на кровать, начала вспоминать приход гостей. Быть может, со стороны она выглядела глупо, когда подолгу смотрела в одну точку, улыбалась и изредка высказывала вслух несвязные словапродолжения своих мыслей. Однако, вспоминая последние разговоры, она буквально начинала дрожать от возбуждения, которое было вызвано гордостью за саму себя. Сейчас Роза ликовала, потому что смогла показать Свирту свое превосходство над его избранницей и даже над ним самим. К тому же ей льстило внимание молодого Гарри, который буквально не сводил с нее глаз, споря лишь с речами Грегори. Эмма, будучи самонадеянной, сделала огромную ошибку: сама пришла на территорию соперницы, которая была в разы умнее ее. Каждый мужчина будет сравнивать свою пассию с другими девушками, надеясь выбрать «лучший вариант», поэтому зачастую девушки делают огромную глупость, когда расслабляются, заполучив мужчину. Хотя, конечно, при наличии огромной и сильной любви, любой человек перестанет смотреть по сторонам, обращая внимание лишь на предмет своего обожания. Однако Грегори, по всей видимости, к их числу не относился, вот только Эмма этого, увы, пока не осознала.
Только сейчас Роза осознала, насколько крепка была ее сила воли, ведь, проплакав практически всю прошлую ночь, во время прихода Грегори она даже вида не подала, насколько глубоко ее ранило его поведение.
А Грегори вообще достоин того, чтобы я постоянно о нем думала? Нет! Однозначно! задала сама себе вопрос Роза и ответила на него. И тогда она вдруг подумала о Гарри, таком милом и бесхитростном создании, в чьих глазах читалось неприкрытое восхищение ею. Может, именно к этому должна стремиться женщина? Найти надежного, верного и влюбленного в нее спутника жизни, который не будет держать свою возлюбленную в состоянии вечного напряжения?!
После завтрака прошло буквально несколько часов, а дворецкий уже объявил о приходе Мистера Лонреда, который на этот раз явился без сопровождения. Роза хоть немного и разочаровалась из-за того, что Грегори не решился навестить ее, но все-таки была довольна приходу хорошего друга.
Гарри, добрый день, я так рада Вас видеть, уже издалека сказала она и быстрым шагом направилась к двери. Спасибо, что решили скрасить мое одиночество, а то
Я приехал один, как видите, взволнованно перебил Розу Лонред и взял ее за руки. Выглядел он бледным, встревоженным и каким-то испуганным. В общем, моя сестра и Грегори попали в неприятную историю. А точнее, вчера на них напали, совсем недалеко от Лондона, разбойников не сумели поймать, однако
Что с Грегори? спросила испуганная Роза, еле держась на ногах от шока. С ним все в порядке? Он жив? А Эмма? Где они?
Успокойтесь, они живы, но находятся в очень плохом состоянии, произнес Гарри буквально со слезами на глазах. Им повезло, потому что мимо проезжали какие-то люди, они и помогли. Я вообще не могу понять, зачем Свирт с Эммой решили свернуть с дороги и поехать в объезд! Извозчик, судя по всему, тоже был причастен
Так что с ними случилось? Они ранены? открыв широко глаза, испугалась Роза и, взяв плащ, добавила:Поедем к ним скорее, по пути расскажешь все!
Судя по тому, что знал Гарри, разбойники избили обоих, обокрали и выкинули в канаву. Как ни странно, у Свирта, в итоге, не было серьезных повреждений. Зато Эмме повезло меньше: на ней были серьезные раны, царапины и порезы. Как только пострадавшим помогли незнакомцы, то их отправили в небольшую лондонскую больницу с самым, что ни наесть, примитивным набором персонала, услуг и инструментов. В тот момент, когда Роза и Гарри прибыли на место, они сразу же потребовали увидеть своих друзей, и, конечно же, им не отказали. Однако увиденное поразило их до глубины души: весь пол здания был буквально усыпан больными, Эмма тоже лежала там же, однако Грегори находился в отдельном помещении, довольно удобном и просторном.
Почему моя сестра находится здесь со всеми? вознегодовал Гарри, обратившись к какому-то лекарю. Положите ее вместе с Грегори Свиртом, все-таки мы не из бедных и заплатим любую сумму!
Мистер Свирт должен иметь отдельное помещениеприказ начальства, спокойно ответил тот, но, задумавшись, добавил:Однако за отдельную плату вашей сестре мы окажем царский прием.
Кое-как договорившись с каким-то очень старым заведующим больницей, Гарри более или менее успокоился, однако, смотря на Эмму, он не мог не переживать. Именно поэтому Роза всячески старалась его поддержать, говоря успокаивающие слова и постоянно держа за руку. Временами, не найдя подходящих слов, она обнимала Лонреда, легонько по-дружески стуча того по спине. Однако все ее мысли занимало состояние здоровья Свирта, потому что все обиды по отношению к нему забылись в одно мгновение.
Как ты себя чувствуешь? спросила Роза, зайдя к нему в палату и взяв сразу его за руку, однако тот был очень слаб после операции и поэтому лишь кое-как улыбнулся. Мы все за тебя переживаем, поправляйся скорее! Эмма тоже чувствует себя неплохо, должно быть, Гарри вселяет в нее определенные надежды.
Как выяснилось позже, жена заведующего больницей была когда-то очень близко знакома с Мистером Свиртом: ее муж был очень пожилым человеком, так что она как никто нуждалась в мужчине.
Уже через несколько дней Грегори, постепенно приходящий в свое нормальное состояние, рассказал о произошедшей катастрофе более подробно и ужасающе эмоционально. Роза же, считая своим главным долгом позаботиться обо всех, уделяла внимание как Грегори, так и Эмме, и, конечно же, помогая Гарри. Однако ее раздражал тот факт, что к Свирту постоянно приходили какие-то молодые поклонницы, принося ему то цветы, то еду, то еще что-нибудь. А в выходные они занимали буквально все пространство комнаты, и, конечно же, в такие моменты Розе оставалось лишь покинуть Грегори, так как она была полностью лишена внимания с его стороны. Тем временем Гарри все больше и больше начинал уделять Мисс Вартиган совершенно недружеские знаки внимания. Эмма же, видя это, всячески пыталась вселить в него уверенность в непорядочности своей потенциальной соперницы. Она понимала: мало того, что Роза вплотную подбиралась к ее жениху, так еще и брата пыталась у нее отобрать.
Ко всему прочему Миссис Вартиган сделала одолжение своей дочери, разрешив той временно пожить у Мистера Лонреда, чтобы Роза смогла постоянно навещать Грегори и Эмму. Конечно же, за то время, пока она находилась в лондонской квартире, успела действительно привыкнуть к Гарри, забыв о его юном возрасте. Им вдвоем было весело и интересно, потому что он был сосредоточением всего хорошего, светлого и даже какого-то идеального. И Роза, общаясь с Лонредом, сама стремилась стать лучше. Гарри же буквально души не чаял в ней, забыв обо всем остальном мире.
Мисс Вартиган, обратился к Розе Грегори после того, как выздоровел и уже начал уверенно ходить. Вы верите в любовь?
Конечно, ответила та без тени сомнения. А еще я верю в верность.
Умно, как всегда, собственно говоря. Вы сразу поняли, куда я клоню?
Конечно! Слишком уж хорошо мне известны ваши намеки, уверенно произнесла Роза. Только вот перед тем, как Вы решите продолжить свою речь, я бы хотела предупредить: роль любовницы не исполняю, потому что
А в качестве жены исполняете? неожиданно перебил собеседницу Грегори и улыбнулся, наблюдая за ее реакцией.
Решил надо мной посмеяться? Снова? ничуть не смутившись, ответила Роза. Поговори лучше с Эммой насчет любви и, кстати, верности.
А зачем она мне, когда есть такая девушка как ты, произнес Грегори, постепенно подходя к Розе.
Спасибо, конечно, но я уже все для себя решила, спокойно ответила та, пытаясь хоть немного приостановить биение своего сердца. К тому же Эмма сейчас находится в таком плачевном положении, ей нужна поддержка, понимание и любовь твоя любовь.