Роза Вам все рассказала? Не думал, что она осмелиться, а почему ее, кстати, нет с нами рядом?
Она в гостевой комнате и очень хочет с Вами поговорить. Если Вам захочется потом и мне что-нибудь сказать, то я буду ждать здесь.
Когда Вильям поднялся наверх, то сразу же начал разговор:
Зачем вы ей это рассказали? Я же не говорил вчера, что на сто процентов определился в своих предпочтениях!
Извините меня! Но Вы мне даже не нравитесь! Дело в том, что Сьюзен так много о Вас говорила, мол, умный, красивый, из хорошей семьи. Вы так душевно общались, порой, на такие темы, о которых я и понятия не имела! Однако я сразу предположила, что за юбкой вы не прочь побегать, и решила это доказать. Наши с вами отношениявсего лишь проверка.
Так это было все специально? Вы непорядочная девушка! А как же фраза: я всегда и везде говорю правду? Все этопустые слова! А я глупец, чуть не променял такую порядочную девушку как Сьюзен, на Вас, такую холодную и расчетливую!
Простите! Но для меня счастье моей сестры важнее, чем Вы, поэтому в данный момент Вам нужно обижаться только на себя
Выскочив как ошпаренный из комнаты, Вильям бросился к Сьюзен, которая сидела в гостиной и не спеша попивала чай. Он сразу же встал перед ней на колени и принялся просить прощение.
Я не хотел, чтобы все так вышло. Сердце мне подсказывало, что не стоит отстраняться от Вас ради вашей сестры, однако мне будто дьявол помутил рассудок
Вильям, как можно было так поступить со мной? Я доверяла и считала, что все же Вы настоящий джентльмен и человек, достойный уважения, однако сразу за двумя девушками ухаживать очень плохо.
Да, да! Я знаю, чувство вины буквально съедает меня изнутри, а твоя сестра
Сразу видно, что Вы раскаиваетесь, но увы, я впредь не смогу Вам доверять. Простите и прощайте
Дайте мне шанс! Хоть один шанс! Прошу вас!
Извините
После сказанных слов Сьюзен встала со стула и пошла в свою комнату, Вильям же, увидев мимо проходящую Розу, в отчаянии решил высказаться:
Вы только что испортили мне жизнь! Теперь все узнают, кто Вы!
Не спешите так! У меня есть кое-что ваше, то, что заставит Вас замолчать. Я думаю, что ваша давняя любовная связь с Миссис Честер мгновенно может всплыть из-за одного маленького куска ткани с ее инициалами. Не припоминаете?
О чем Вы? искренне удивившись, спросил Вильям.
Тогда Роза достала из шкатулки платок, украденный когда-то Сьюзен в первый вечер знакомства из кармана своего собеседника, и показала его. Вильям обомлел, сказал несколько некорректных фраз и, наконец, покинул дом семейства Вартиган. Однако в одиночестве юные леди не остались, так как буквально спустя несколько часов их посетил Мистер Бенджамин Роуди, решивший сдержать обещание, данное Розе во время их последней беседы. Он был тем человеком, с которым было приятно разговаривать, однако, по сути, из него было тяжело вытянуть что-то личное, характеризующее его сущность, его прошлое либо настоящее, поэтому его натуру тяжело было понять. Сестры Вартиган не решались с ним играть, будто чувствуя в нем какую-то опасность и мужскую непоколебимость. Розу, которая всегда любила разбираться в людях и вникать в их личные тайны, чрезмерно раздражала несговорчивость в этом отношении Мистера Роуди, который постоянно переводил темы разговора в удобное для него русло. Однако делал он это с большими паузами, обращая внимание своих собеседников на свое нежелание рассматривать те или иные темы.
Следующие две недели были очень занимательными для Сьюзен, которая вместе с Розой от души смеялась над творчеством бедного Мистера Тойли, вздумавшего писать каждый день письма с извинениями. Когда сестрам надоело нытье бедного Вильяма, Сьюзен написала ему слезливое письмо, в котором принимала все извинения и была согласна остаться с ним друзьями. Получив положительный ответ на все свои мольбы о прощении, Вильям мгновенно примчался в дом семьи Вартиган, но теперь он вел себя как пушистый, ласковый котенок: постоянно смотрел только в сторону Сьюзен и делал вид, будто не было неприятной истории с Розой. Да и сестры сами не поднимали эту тему, относясь к Тойли, как к другу семьи и своему доброму приятелю.
Однако со временем скука начала подталкивать их к поискам новой жертвы невинных забав. Конечно, что касается игры с Вильямом, то сестры не знали наверняка его реакцию на тот или иной их шаг, однако все же свою теорию подтвердили на сто процентов. Чувство вины по отношению к хорошей девушке удвоило влюбленность Тойли, а его разочарование в Розе, представшей в коварном и расчетливом образе, заставило оценить по достоинству все добродетели Сьюзен. И, несмотря на то, что в голове Вильяма часто звучала фраза: «А почему я должен оправдываться, ведь я никому ничего не обещал по большому счету», мужчина все равно не мог выбросить из своих мыслей ту, которая оказалась совершенством в его глазах, Сьюзен Вартиган, такую добрую, умную, скромную и очень красивую.
Бесславное будущее
Более, чем несколько месяцев сестры провели в поисках того человека, на котором можно было бы проверять свои теории и с которым можно было бы играть. Однако ни бесконечное число балов, ни новые знакомства результатов не приносили. Конечно, в «копилку» к юным леди Вартиган добавилось еще парочка разбитых мужских сердец, однако на их покорение было потрачено слишком мало сил, чтоб об этом рассказывать подробнее. Вильям же так и продолжал посещать семейство Вартиган, даже несмотря на то, что Сьюзен ему отказала в предложении стать его женой. Бенджамин Роуди тоже привык к сестрам настолько, что вместе с Тойли стал целыми днями пропадать у них. Конечно, со стороны их родителей было все очевидно: две влюбленные пары проводят вместе время, общаясь и готовясь в будущем к свадьбе. Однако, по сути, девушки относились к парням исключительно как к друзьям, которые иногда их даже немного раздражали. Сьюзен не нравился Тойли своей навязчивостью, а Розу Роуди отталкивал своей скрытностью.
И вот решение проблемы пришло как-то утром, когда в комнату к сестрам Вартиган зашла их радостная мама с возгласом:
Девочки, у меня для вас есть небольшой подарок, надеюсь, что вы умеете долго находиться в одном положении, иначе сюрприз не удастся
И что же ты придумала на этот раз, любимая мамочка? Надеюсь, что-нибудь оригинальное?
Конечно! Завтра приедет художник, чтобы нарисовать ваш портрет. По-моему, сейчас ваша красота находится на самом пике и обязательно должна войти в историю нашей семьи!
Это интересно, честно ответила Сьюзен. Спасибо, мама! А он долго будет писать картину?
Зависит от того, насколько прилежно вы будете исполнять его требования, просьбы и тому подобное
Тогда долго кто этот художник?
Грегори Свирт. Очень перспективный молодой человек, он, кстати, на протяжении многих лет практиковался у самых именитых мастеров Англии.
Тогда вряд ли он молодой человек!..
Ему около тридцати. Для мужчиныэто не возраст, особенно для такого талантливого. Выполняйте все его требования, и из-под его кисти вновь родится шедевр, а я бережно повешу картину в гостиной, на самом видном месте, если, конечно, вы не против этого
Если ему тридцать, то картина точно не скоро будет готова
К утру следующего дня в голове у Сьюзен опять родился коварный план по соблазнению на этот раз известного художника, а когда тот явился собственной персоной, то даже Миссис Вартиган обомлела от его красивой внешности. Конечно, сестры ожидали увидеть молодого мужчину, но Грегори выглядел слишком уж юным, лет на двадцать, не больше.
Роза, да ты только посмотри, какой экземпляр нам попался! Типичный ловелас и красавец! шепотом сказала Сьюзен своей сестре.
Да уж! У этого художника мы уж точно ровно сидеть не будем! ответила ей та, и они вместе посмеялись, выражая свой восторг буквально загоревшимися глазами при виде этого молодого человека. Девушки, конечно, надеялись, что портретист будет симпатичным, иначе у них не было бы стимула, но результат превзошел все ожидания.
Мама, можно на пару слов? не отрывая взгляда от художника, сказала Роза, после чего они с Эллис на пару шагов отошли в холл, а Сьюзен проводила гостя в столовую, куда уже подавали чай.
Сладкая моя, чего ты хочешь? Тебе не понравился художник? Честно говоря, я сама его вижу в первый раз. Дело в том, что все знатные дамы, в том числе и находящиеся при Дворе, в один голос советовали Грегори как лучшего в своем деле портретиста.
Да? Очень интересно задумавшись ответила Роза, а потом вдруг резко спохватилась и продолжила:Мама, а можно Мистер Свирт нарисует наши с сестрой портреты по отдельности, чтобы, например, в гостиной эти две картины висели на противоположных стенах.
Интересная идея, но я хотела, чтобы
Ничего страшного. Самые гениальные идеи приходят в голову неожиданно, ведь так? Какое же у нас все-таки гениальное семейство!
Наверное, ты права, в задумчивости сказала Эллис и пошла к Грегори, чтобы уточнить некоторые детали как написания картин, так и их оплаты. Художник поразмыслил, посмотрел на сестер Вартиган и решил, что первой он создаст портрет Сьюзен, и, конечно, этот выбор очень сильно расстроил Розу, внимание к которой было скромным со стороны Мистера Свирта. Миссис Вартиган одобрила его решение, так как все-таки Сьюзен была старшей сестрой и, как это полагается, во многом должна быть первой. Роза же не растерялась и сама заговорила с Грегори:
Мистер Свирт, я так понимаю, что для написания вашего очередного шедевра нужен подходящий свет, интерьер и ракурс, поэтому показать вам все комнаты и все закоулки нашего замечательного домамоя прямая обязанность. Вы, надеюсь, не против этого?
О нет, Вы мне сделаете даже услугу таким образом, сказал художник и не к месту улыбнулся во все свои тридцать два белых зуба.
Переглянувшись с Розой, Сьюзен чуть было сама не рассмеялась, однако вместо этого сделала вид, что ее чай был изумительно вкусным. Миссис Вартиган, уловив в воздухе запах какой-то интриги, мгновенно ретировалась, чтобы не вникать в суть и не проверять сам этот факт на правдивость. Девушкам же это было только на руку, однако единственное, о чем они не задумались, был вопрос: «Почему Эллис не захотела написать портрет, где вся семья Вартиган была бы в сборе?» Может быть, тогда бы они подумали о том, что в жизни пора что-либо менять, например, отношение к своей матери, которая не стала в доме ни авторитетом, ни просто близким человеком. Эллис всегда бросалась из крайности в крайность: то она запрещала детям все подряд и ругала их за мелочи, то она исполняла буквально любую их прихоть, несмотря на свое собственное желание. Вот и сейчас, чувствуя внутри одиночество, Миссис Вартиган взяла экипаж и поехала к своей лучшей подруге, живущей по соседству.
Роза же в это время сопровождала Мистера Свирта и показывала ему дом, открывая тому дверь в каждую комнату, где, по ее мнению, можно было бы написать изумительный портрет. Она вела с ним беседу, однако ни заигрывания, ни комплементы, ни какие-то умные замечания не производили на художника никакого эффекта. Это буквально вводило Розу в панику, ведь заранее проигрывать, так сказать, еще не начиная битвы, совсем не хотелось. А горькая правда была на лицо: Грегори относился к ней не больше чем к любой другой заказчице его творчества, пытающейся навязаться.
Мистер Свирт, а Вы женаты? спросила Роза тогда, когда уже было понятно то, что у нее ничего не получится.
Увы, нет. Мое материальное положение оставляет желать лучшего.
Тогда Вам стоит найти себе богатую женщину либо молодую девушку с огромным наследством. А если она будет к тому же еще и красивой
Нетнет. Никто не выйдет замуж за бедного художника, только при условии большой любви, в которой я, кстати, однажды разочаровался.
Надо же! Значит мы с Вами не такие уж и разные, Мистер Свирт.
А я и не говорил, что мы с Вами разные. Мы пока всего лишь не знакомы, Мисс Вартиган. Кстати, а вот эта комната прекрасно подойдет для написания Вашего портрета.
Как для моего? А Сьюзен?
Комнату для нее из тех, что Вы мне показали, я выбрал давно, после чего принялся искать для Вас, чтобы не прерывать нашу изумительную беседу моей работой, медленно произнес Грегори, смотря прямо в глаза Розе и улыбаясь ей с неким превосходством.
Ой, спасибо. Я имею в виду, что эта комната мне действительно подойдет, растерянно сказала она и мгновенно почувствовала, что оказалась в странной ситуации непонимания своего собеседника. Судя по всему, его даже веселила разговорчивость Розы, ее еще небольшой возраст и чересчур завышенная самооценка.
Я профессионал в своем деле, так что, Леди, не переживайте. Через неделю Ваши портреты уже будут висеть в гостиной. Только вот я не понял, почему же Ваша мама не захотела сделать совместный портрет?
Это мне, увы, не известно. Только у нее об этом не стоит спрашивать, вдруг мотивы будут слишком личными
Мое делоне спрашивать, а работать, Мисс, поэтому прошу, не отвлекайте меня от него. Хотя жаль, конечно, что Вы с сестрой не будете вместе, в моей работе появилось бы хоть какое-то разнообразие. Не сочтите это за грубость, извините
Нет-нет, что Вы! Я даже не поняла, толком, зачем Вы извинились
Затем в молчании Роза спустилась вниз к своей сестре и, проходя мимо нее, жестами и мимикой показала, что ее способы покорения мужчин с Мистером Свиртом не дали ожидаемого эффекта. Сьюзен, поняв, что не все будет таким простым, как казалось на первый взгляд, мгновенно озадачилась, пытаясь найти этому хоть какое-то внятное объяснение. Грегори же, проследовав за Розой, даже не заметил странного поведения этих двух девушек, держа в голове лишь наброски будущих картин.
Мисс Вартиган, сказал Мистер Свирт, смотря на Сьюзен. Прошу Вас пройти со мной в ту комнату, которую мы с Вашей сестрой для Вас подобрали. Она на третьем этаже, так что нам идти придется далеко.
Улыбнувшись, Грегори быстро развернулся и, не оборачиваясь, направился прямиком к месту его будущей работы. Без лишних слов Сьюзен пошла за ним следом, говоря Розе одними лишь губами, что та должна в любом случае придумать какой-нибудь план, иначе вся их затея обернется полным провалом. Дойдя до нужной комнаты, Мистер Свирт остановился, открыл дверь и впустил Сьюзен, сказав, чтобы та села на софу или на кресло так, как ей было бы удобно, например, опершись о спинку.
Мистер Свирт, Вы, на мой взгляд, подобрали очень хорошую комнату для портрета, и эти бирюзовые стены очень хорошо сочетаются с цветом моих глаз, все-таки профессионализма Вам не отнимать!
Грегори специфически отреагировал, повернув голову, довольно усмехнувшись и подняв одну бровь, всем своим видом будто говоря: «Неужели?! Вы думаете, что я этого не знал?! Да, я лучше всех, но мне приятно, что ничего не изменилось!»
Поняв, какую глупость только что сделала, Сьюзен добавила к своей реплике:
Вот только Вы не учли, что с художественной точки зрения ярко фиолетовые оборки на моем платье являются явной противоположностью желтым шторам и обивки кресел.
Слегка затушевавшись, Грегори стал пристально всматриваться в интерьер, пытаясь найти оправдание своего промаха.
Между прочим, противоположные краски очень гармонируют, к тому же Ваше фиолетовое платье будет явно выделяться на фоне желто-бирюзового интерьера.
Простите, но внимание должно приковывать мое красивое лицо, великолепная фигура и прелестная молодость, а не наряд, сшитый, кстати, на заказ у очень известной лондонской портнихи.
Я не могу понять, Вам не нравится комната, Ваш наряд или же моя работа, на которую, кстати, никто еще не жаловался.
Мне, конечно, приятно попасть в руки к профессионалу, однако высшей степенью доказательства этого является умение самосовершенствоваться. Пройдемте со мной, я Вам покажу комнату, выполненную в пастельных тонах, собственно говоря, как и мое платье.
Обнаружив явное недоумение и удивление на лице художника, Сьюзен с гордо поднятой головой встала с кресла и направилась в собственную спальню на втором этаже. Мистеру Свирту ничего не оставалось, как пойти следом, неся с собой часть принадлежностей для написания картины.
И все равно с художественной точки зрения картина при моем выборе получилась бы изумительная, однако, несмотря на мои профессиональные советы, слово заказчикаэто закон, постановил Мистер Свирт. А закону, как известно, надо подчиняться, хотя я повторюсь, что с художественной точки зрения мой выбор был не хуже.