В это время Джон задавал множество вопросов о «ланчестере», и Шарлотта восхитилась тем, как много мужчины знают о таких сложных вещах. Лично она не понимала ни слова. Ее взгляд упал на руки Тедди, надежно сжимающие руль. Он сидел по диагонали от Шарлотты и вполне мог заметить ее интерес. Поэтому девушка снова сосредоточилась на мелькавших по сторонам полях и фермах.
На подъезде к Лондону выяснилось, что у Анны и Джонатана нет никаких планов на прогулку. Шарлотта, которой очень хотелось домой в Кенсингтон, предложила Музей естественной истории. Анна, сморщив носик, отвергла предложение. Видимо, свидание среди гор ископаемых останков не казалось ей достаточно романтичным. Пока Шарлотта не начала перебирать все окрестные музеи, Тедди заявил, что это все скукота и в такую прекрасную погоду нужно дышать свежим воздухом.
В итоге они отправились бродить по Кенсингтонским садам, несмотря на то, что погода была вовсе не прекрасной. Шарлотта и Теодор во время прогулки держались чуть позади, чтобы дать влюбленным возможность разговаривать, о чем им хочется. Сами они молчали и не смотрели друг на друга. Шарлотта была уверена, что стоит открыть рот, она снова нагрубит Тедди, а этого совсем не хотелось. Он, видимо, молчал по той же причине. Только вряд ли молчание его тяготило, в отличие от Шарлотты.
Они остановились у Круглого прудапокормить уток. Анна полностью отдавала все внимание Джону и беспечно забыла, что обещала одалживать подруге перчатки время от времени. Шарлотта взялась за холодные перила ограды. Руки на сыром ветру мерзли, и у девушки возникло желание спрятать их в противоположные рукава пальто, чтобы получилось некое подобие муфты. Она как раз размышляла, сказано ли что-нибудь об этом в правилах этикета, когда ее сцепленные пальцы накрыла горячая ладонь Тедди. Тоже без перчатки.
Что ты делаешь?
Влюбленным точно не скоро станет холодно, а ты замерзла и устала.
Его пожатие стало крепче. На удивление, Шарлотта не ощутила никаких романтических волнующих эмоций, о которых читала в книгах. То же самое было бы, возьми ее за руку Джон. Это ей понравилось. Меньше всего девушке хотелось бы впервые в жизни почувствовать что-нибудь необычное именно с этим человеком.
Ты потанцуешь со мной на балу? еще раз спросил Тедди. Один вальс.
Зачем тебе это? Шарлотта убрала руки, и пальцам стало холоднее, чем было. Я отдавлю тебе обе ноги.
Да ну? засмеялся Тедди. Я отличный танцор. Поведу так, что ты не наступишь мне на ноги ни разу.
Ты отличный хвастун, передразнила Шарлотта. Один вальс, только один. И лишь после того, как я потанцую со своей парой и Джоном.
С кем ты идешь? Я спросил Джона, он не в курсе. У тебя точно есть пара, или ты это придумала?
Теодор Гастингс, я сейчас возьму обещание назад!
«Ну вот, подумала Шарлотта. Препираемся и поддеваем друг друга, как обычно».
Но на этом беседа сошла на нет. Он что-то спросил про учебу, и молчание вернулось. Тедди глядел на воду и думал о Блэкки и о том, почему его интересуют сразу две девушки. И ни одна не подходит ему по статусу, как решил бы отец.
Вечером они перекусили в любимом кафе Анны, и Джонатан упросил друга пустить его за руль. Анна уселась рядом. Шарлотте же не осталось ничего иного, как разделить заднее сиденье с Тедди, который сидел почти посередине и даже не думал подвинуться. Наверняка все это сопровождалось наглой ухмылочкой, но Шарлотта не стала смотреть на его лицо.
До дома было совсем недалеко, поэтому они решили дать небольшой крюк и возвращаться не по Хай-стрит, а по улице Кромвеля, чтобы Джонатан хоть немного удовлетворил водительскую страсть.
Наползающие сумерки, легкая тряска и холод усыпили Шарлотту, и проснулась она, только когда Джонатан немного неловко и резко остановил «ланчестер» возле дома Аддерли. К ужасу девушка осознала, что ее голова покоится на плече Тедди.
Прости, пробормотала она, пытаясь вернуть самообладание, видимо еще погруженное в дремоту.
Для меня честь, мисс Аддерли, послужить вашей подушкой, ответил Тедди, довольно улыбаясь.
Парочка на переднем сиденье захихикала.
Джон пригласил друга на ужин, но тот привычно отказался. Теодор поехал в лондонский особняк Хантингдонов. Он очень надеялся, что дома не окажется мачехи, за каким-нибудь делом прикатившей в город.
Роскошный Мейфэйр звучал респектабельной тишиной и навевал мысли об одиночестве. Тедди казалось, что за каждой массивной дверью очередного старинного красно-коричневого особняка с белыми рамами окон происходит ровно то же самое, что и в его семье.
Подойдя к крыльцу Хантингдон-Холла, Тедди остановился и оглядел темные окна второго и третьего этажей, опершись рукой на старый фонарный столб. На столбе сохранился металлический конус для тушения факелов. Когда-то им пользовались слуги, сопровождавшие прежних графов Хантингдонов с ночных балов.
Открывший дверь дворецкий сообщил, что отец дома один и вот уже часа три работает, не покидая кабинета.
Эти ужасные бумажки, сэр! провозгласил пожилой мужчина. И не выходит к ужину. Мы так старались, а теперь все превосходные блюда стынут! А вы тоже хорошине сообщили о приезде и вот итог: ваша комната не готова!
Тедди улыбнулся. На душе стало тепло. Дворецкий знал его еще младенцем и позволял себе беззлобно отчитывать молодого господина. А Хантингдон-Холл был для него целым миром, и он переживал как трагедию каждое мелкое несоответствие заведенному порядку.
На звук голосов из кабинета выглянул отец, облаченный в домашний халат.
А, это ты, будничным тоном сказал он, небрежно махнув рукой в сторону Тедди.
Да, это всего лишь я. Ваш сын, который отсутствовал каких-то шесть недель, горько усмехнулся Теодор.
Шесть недельне шесть лет.
Если бы шесть лет могли что-нибудь изменить, я бы с радостью оставил вас на этот срок, милорд.
Чего тебе? Денег? Фрэнсис Гастингс поморщился.
Сегоднятолько ужин и ночлег.
Делай что угодно. Я собираюсь работать допоздна.
Высокая фигура графа Хантингдона исчезла в дверях кабинета. Тедди стало неуютно в огромном и негостеприимном доме, где он не был нужен.
Вот уже семь лет он безрезультатно пытался понять, что произошло с отцом. Должно быть, он тронулся умом, рыдая от горя на могиле безродной красавицы Катрионыего первой супруги и матери Теодора. Но только с тех пор граф стал другим человеком. Всего два года прожив вдовцом, он женился во второй раз. Этого Тедди не мог ему простить. У графа есть наследник, так в чем смысл второго брака? Как можно было так быстро предать память покойной жены? Тедди еще помнил их взгляды и улыбки, полные нежности и любви друг к другу. Или он выдумал эти воспоминания? В голове не укладывалась, что холодный и бесчувственный человек, которым стал сэр Фрэнсис, когда-то сбежал из дома с возлюбленной и тайком обвенчался с ней вопреки воле родителей.
Отец теперь не интересовался жизнью Тедди, подменяя родительскую любовь деньгами. Иногда молодой человек ловил на себе его жесткий взгляд, в котором сквозила почти ненависть. В чем причина? В том, что он не умер тоже?
Леди Маргарет, нынешняя графиня Хантингдон, само собой сразу же невзлюбила Тедди. Мачеха словно сошла со страниц классической книги сказок. Но ее неприязнь как раз объяснялась очень легко, особенно когда родились погодки Амелия и Уорнер. Теперь Тедди стоял между младшим братом и графским титулом.
Именно поэтому она настояла на том, чтобы отправить пасынка не в Оксфорд, и не в Кембридж, и даже не в Лондонский университет, а в малоизвестную академию, в которую на общих условиях принимали не только сыновей неблагородных семейств, но даже и девушек. Леди Хантингдон сочла, что недостаток образования будет как нельзя кстати, не учтя того, что академия святого Августина все же давала знания на пристойном уровне, а Тедди обладал природным умом.
Но он делал все, чтобы директриса Говард постоянно жаловалась на него уважаемой попечительнице, а та, в свою очередь, передавала жалобы отцу. Тедди жаждал хотя бы таким образом привлечь к себе его внимание или, может, пытался сделать заслуженной ту неприязнь, которую чувствовал от графа. Пусть отчитывает его, наказывает, пусть только не молчит! Но отец редко снисходил до чтения морали, как будто ему было наплевать не только на сына, но и на репутацию их древнего рода.
О том, что происходило за закрытыми дверями Хантингдон-Холла, не знал никто, кроме Джонатана и Блэкки. Никто бы и не подумал, что тот, кто с виду казался баловнем судьбы и разгильдяем, на самом деле был невероятно одиноким и несчастным.
Проглотив разогретый для него ужин, вкуса которого Тедди не почувствовал, он лег спать, раздумывая, не жениться ли ему на Блэкки, чтобы отца с мачехой удар хватил.
4
Руки Анны дрожали, и поэтому из прически Шарлотты беспрестанно вываливались локоны.
Успокойся, пожалуйста, проворчала Шарлотта, отбирая у нее расческу. Это всего лишь вечер танцев. От него не зависит твоя дальнейшая жизнь. Это не выпускной экзамен и не свадьба.
Выпускной экзамен меня как раз и не взволнует, рассмеялась Анна. Я просто в предвкушении и все. Даже есть толком не могу.
Не ешь. Просто закончи мою прическу.
Кажется, раздражение Шарлотты достигло пика, ведь в последние дни только и разговоров было, что о бале. Интересно, как долго его потом будут обсуждать? Месяц?
Но, тем не менее, девушка была довольна внешним видом. Оказалось, это так приятносменить повседневную школьную форму на что-то другое. Шарлотта надела нежно-зеленое платье из тафты и белые перчатки выше локтя. Анна облачилась в розовый муслин.
Было почти семь вечера, и, пока девушки заканчивали туалет, многие молодые джентльмены столпились у входов в общежития. Туда же направились Тедди и Джон. Тедди спрятал руки в карманы брюк, а галстук завязал как всегда не слишком туго. Но привычная легкая небрежность в его одежде, как ни странно, не отталкивала, а наоборот прибавляла молодому человеку обаяния.
Что насчет моей сестры? тревожно осведомился Джонатан.
Тедди приподнял бровь.
В каком смысле?
Я за вами наблюдаю. Особенно обратил внимание на вас на нашей совместной прогулке.
На прогулке ты обращал внимание только на скромную, но прекрасную Анну, хмыкнул Тедди. И почему ты только сейчас спрашиваешь?
Ладно, вижу, говорить на эту тему ты не хочешь. Не стану вытягивать, сдался Джон. Только еще раз предупреждаю: обидишь еене посмотрю, что ты мой лучший друг.
Не обижу, серьезно сказал Тедди. И я бы ответил на твой вопрос, если бы сам знал на него ответ.
Как поживает Блэкки? резко сменил тему молодой Аддерли.
Молодец! Поддел, Тедди толкнул друга локтем в бок. Мол, разберись сначала с одной девицей, а потом О нет! Нет, Джон, скажи, что это мне привиделось!
В десяти шагах от них прошли Эдмунд и Шарлотта. Они разговаривали и не заметили двоих друзей. Джон бросил тревожный взгляд на вход в общежитие и успокоился, заметив переминавшуюся с ноги на ногу Анну.
Мне предпочли кузена-зануду! театрально провозгласил Тедди, воздев руки к жестоким небесам.
Ключевое словокузена, засмеялся Джонатан. Она могла с тем же успехом выйти с транспарантом «Мое сердце свободно, но надо же с кем-то танцевать».
У меня поднялось настроение, и видимо, это и есть ответ на твой вопрос. Пойду искать Изабеллу.
С этими словами Теодор испарился, а Джон поспешил к Анне. Он как можно незаметнее сжал ее руку лишь на одно короткое волнующее мгновение.
Почему Шарлотта и Эдмунд тебя бросили?
Я их сама прогнала. Шарлотта нынче без настроения. А повеселеетначнет шутить над нами, вспоминая, с каким лицом ты подошел.
И с каким же?
С таким же, с каким я ожидала тебя, Анна смущенно опустила глаза. Пойдем. Не терпится потанцевать.
В танцевальном зале играл струнный квартет, специально приглашенный из Лондона, но пары еще не танцевали, собираясь группками и оживленно болтая. Ожидалось приветственное слово директрисы, обычно служившее сигналом к началу.
Анна и Джонатан отыскали Эдмунда и Шарлотту. Последние стояли молча, судя по всему, исчерпав все темы для светской беседы по дороге сюда. В зал вошел Теодор, ведущий под руку сияющую Изабеллу Стоунвилл. Ее щеки разрумянились, а с губ не сходила счастливая улыбка. Шарлотта невольно отметила, что они замечательно смотрятся вместе.
Музыка замолкла, и на возвышении для музыкантов возникла миссис Говард. Ей едва удалось перекричать неумолчный гам юных голосов, и бал начался. Директриса же отправилась надзирать за студентами из угла, куда для нее принесли кресло. О, как она ненавидела балы, на которых настаивали попечители и родители! Что может быть более подходящим мероприятием для того, чтобы каким-либо образом запятнать репутацию академии и ее, миссис Говард, честь? Подумать тольковечер, пары, танцы Директриса удовлетворенно отметила, что большинство преподавателей вышли наружу или заняли посты у двух выходов, чтобы не дать ни одной парочке уединиться в обширном парке.
Начали со старомодного контрданса, которому многие предпочли бы кадриль. Шарлотта, внезапно вспомнив, что в детстве у кузена Эдмунда были вечно влажные ладони, мысленно возблагодарила того, кто создал перчатки. Впрочем, танцевал Эдмунд весьма недурно. Веселый рил, грациозный менуэт и тур вальса с Джонатаномкружась в водовороте улыбающихся лиц и развевающихся подолов, Шарлотта постепенно приходила в легкое расположение духа.
Внезапно перед ней оказался Теодор Гастингс, протягивающий руку в пригласительном жесте. «Ты обещала!», говорили его глаза.
Шарлотта, тихо позвал Эдмунд, меняясь в лице и также простирая к ней открытую ладонь.
Шарлотте показалось, что все вокруг остановились, наблюдая сцену. Конечно же, это было всего лишь ее воображение.
Эдмунд, я пообещала танец, извинилась девушка, подавая Теодору руку.
Вторая его рука легла чуть ниже лопаток Шарлотты, привлекая ее ближе. Сквозь ткань платья чувствовалось тепло настойчивых пальцев. Похоже, Тедди никогда не носил перчаток.
Тео, слишком близко, беспомощно выдохнула Шарлотта.
Ты боишься меня, миссис Говард или себя? вкрадчиво поинтересовался Тедди. И что это за необычайно ласковая вариация моего имени?
Не знаю, вырвалось, честно ответила Шарлотта.
Меня мама так называла, на долю секунды на его лице отразилась глубокая печаль.
Мне кажется, на нас все смотрят, призналась девушка.
Так уж и все. Только Эдмунд Стенфилд, мисс Стоунвилл и директрисато есть все неравнодушные к нам люди. Расслабься, пожалуйста, у тебя спина словно деревянная.
Шарлотта с невесть откуда взявшейся покорностью сделала то, что он просил. Слегка откинувшись назад и едва касаясь пальцами плеча Тедди, девушка отдалась на его милость. Он вел мягко и плавно. Пара будто двигалась в воде.
У тебя дрожат руки, отметил Тедди.
Мог бы сделать вид, что не заметил, рассеянно парировала Шарлотта, как завороженная следуя за его движениями.
Почему они дрожат? настойчиво спросил молодой человек.
Я не знаю.
Шарлотте было хорошо. В руки кузена Эдмунда возвращаться совершенно не хотелось. Она тут же запретила себе подобные мысли. Это всего лишь танцыразве не она сама говорила это, посмеиваясь над Анной?
В зеленом ты, как эльф из зачарованного леса, сказал Тедди. Но к твоим волосам нужен темно-синий. Мне представляется платье из благородного тяжелого бархата.
Бархат подошел бы графине. На студенческом балу он неуместен.
На губах Тедди появилась лукавая усмешка. Он многозначительно молчал, явно пытаясь удержаться от колкости.
Что? рассердилась Шарлотта, и очарование танца мгновенно растаяло.
А тебе хотелось бы стать графиней, чтобы надеть такое платье? невинным тоном поинтересовался Тедди.
Только тут Шарлотта вспомнила, что говорит с будущим графом. От нахлынувшего раздражения унялась дрожь в руках.
Не воображай, будто все девушки мечтают выйти за тебя, фыркнула она.
Я про это и слова не сказал. Ты сама додумала, потешался Тедди.
Давай танцевать молча, умоляю. С тобой невозможно нормально разговаривать! попросила Шарлотта.
А с тобой приятно поговорить. Девушки редко переступают через природную скромность и полученное воспитание, чтобы сказать дерзости.
Я только тебе их говорю.
Я польщен, Тедди слегка склонил голову в знак признательности.