Шарлотта - Анастасия Перкова 9 стр.


Всю дорогу Шарлотта молчала, забившись в угол сиденья. Вид родного дома немного развеселил ее.

 Я заполучу его к нам в ближайшее время, обещаю,  шепнул Джон, помогая ей выйти из экипажа.  Во что бы то ни стало, Лотти.

Шарлотта благодарно улыбнулась.

***

Как в сердцах предрекла Шарлотта, Тедди провел сочельник в одиночестве. Мачеха закатила шикарный праздник в Ходкотт-Хаус, отец остался в Лондоне и заперся в кабинете. Хантингдон-Холл стоял пустой и мрачный как никогда.

Будь все как раньше, они дали бы небольшой обед днем, а вечер провели втроем после того, как первая леди Хантингдон вручила бы небольшие подарки всем слугам, затем отправив их праздновать в малой столовой. Потом мама спела бы «O Holy Night» и «O come, O come, Emmanuel». Она замечательно пела, совсем как Шарлотта, и не имела ничего против католических песен, если они были красивы. Теперь сам Тедди продолжал традицию матери и покупал слугам подарки. Любой приличный хозяин считает это своим долгомтолько не нынешняя повелительница Хантингдон-Холла. А уж отцу и подавно все равно.

Когда осчастливленные обитатели особняка удалились, чтобы встретить Рождество теплее и веселее, чем их молодой господин, Тедди тайком прокрался в кладовую и выбрал бутылку превосходного шотландского виски. Старый дворецкий нипочем не разрешил бы ему. Пропажу он заметит, но будет поздно.

Тедди смотрел на огонь в камине сквозь коричневую жидкость в бокале и размышлял о том, что стоило принять приглашение Джона и встретить Рождество у Аддерли. Хотя, глупо получилось с Шарлоттой Да и он был бы лишним на семейном празднике.

Часы в холле пробили полночь, и бутылка была наполовину пуста. Тедди поднялся и нетвердым шагом добрался до кабинета.

 Отец,  он негромко постучал в дверь костяшками пальцев.  Счастливого Рождества, милорд.

За дверью стояла гробовая тишина. Тедди замахнулся и представил, как звон бьющейся бутылки заполняет мрачный склеп, который он вынужден называть домом. Но его рука медленно опустилась.

 Только зря отличный виски переводить,  пробормотал он, сделал еще один обжигающий глоток и, спотыкаясь, удалился в комнату, твердо решив скорее стать самостоятельным и покинуть этот дом.

И к черту графский титул и наследство.

***

Аддерли встретили Рождество в загородном доме в Шеппертоне. В такой светлый праздник за стол с ними садились и Мейгрид, и Гленнане то горничная, не то камеристка миссис Аддерли и барышень,  и даже молчаливая повариха Агнесс. Мистер Аддерли потчевал всех воспоминаниями об излюбленной викторианской эпохе и даже удостоил сына разговором о политике, поинтересовавшись его мнением насчет последствий завершившейся летом русско-японской войны. Мнения на сей счет у Джона не было, но он с умным видом изрек тезисы, услышанные, кажется, на уроке политологии, прибавив, что Англиидержаве, которая занимает пятую часть земного шара,  точно никакие последствия не угрожают. Мистер Аддерли остался вполне доволен ответом, тем более что он был сдобрен патриотическим комплиментом.

Как обычно, Шарлотту попросили сесть за пианино. Она играла и пела с удовольствиемродные стены и праздник в семейном кругу оттеснили ее переживания куда-то глубоко. Но к полудню следующего дня опять стало тоскливо. Вечером пошел снег, и Рождество все-таки стало белым. Анна и Джон бродили по саду, а Шарлотта сидела за инструментом и перебирала клавиши, в очередной раз пытаясь переложить чувства в мелодию.

Спустя два дня на подъездной дорожке послышался шум двигателя. Джонатан выбежал наружу без верхней одежды и вернулся счастливый.

 Смотрите, кого попутным ветром занесло!

За спиной Джона стоял Теодор Гастингс. На его шее был связанный Шарлоттой шарф.

 Анна, позови родителей, пожалуйста,  попросил Джон.

 Мое почтение, прелестные леди,  галантно поклонился Гастингс.

 Здравствуй,  мягко сказала Шарлотта, но не поднялась с дивана.

В гостиную спешили родители. Мистер Аддерли долго тряс руку гостя, благоговейно глядя на отпрыска столь славной фамилии. Миссис Аддерли же просто и по-матерински обняла его. Шарлотта заметила, как Тедди напрягся, а лицо его окаменело.

 Извини, дорогой,  опомнилась почтенная дама.  Мы люди простые, а я лишь хотела, чтобы ты почувствовал себя как дома. Ты ведь лучший друг нашего Джона.

 Спасибо, миссис Аддерли,  отозвался Тедди.  И извиняться вам совершенно не за что.

 О Хэтти, как вы фамильярны с нашим гостем!  занервничал мистер Аддерли.  Так, чего доброго, граф Хантингдон сочтет, что мы неважно воспитаны и не умеем себя вести в приличном обществе.

Джонатан беззастенчиво расхохотался, повергнув отца в еще более глубокую пучину стыда за семейство.

 Граф Хантингдон у насобразец изящных манер и мастер светской беседы,  отрекомендовал друга Джон, кладя руку ему на плечо.  Идемте обедать.

 Обращайтесь ко мне по имени, прошу вас,  выдавил Тедди.  Графом Хантингдоном пока что называют моего отца.

 Да пребудет он в долгом здравии!  провозгласил мистер Аддерли.

За обедом мистер Аддерли усадил Тедди рядом и засыпал вопросами: о том, как поживают отец и его супруга, где они сейчас находятся, какой у них штат прислуги в городском доме и в поместье и прочее.

 Ваш отец, насколько мне известно, заседает в палате лордов? Ваше пэрство, я полагаю, наследуется?

 Да, сэр.

 А вы бывали при дворе?

 Да, сэр.

 А есть ли у вашей семьи свое дело?  наседал любопытный джентльмен.

 Отец!  не выдержал Джон.  Тед из-за ваших расспросов никак не доест первое блюдо. Суп стынет.

 Все в порядке,  улыбнулся Тедди, прикладывая салфетку к губам.  В основном это инвестиции, сэр, и доход от земельных владений. Кроме того, нашей семье принадлежат два торговых судна: «Возмездие» и «Катриона».

 О, это рискованное вложение, я полагаю!  восхитился мистер Аддерли.

 Так и есть. «Катриона»  наш первый корабль. Он назван именем покойной графини. Моя мать, правда, была тогда еще жива. Из двух приобретенных после одно судно затонуло. Отец тогда понес колоссальные расходы.

 И куда же ходят ваши суда?

 В индийские колонии, сэр.

 Ах, сколько же чудесных товаров в Индии можно найти для нашей бакалеи!  вздохнул мистер Аддерли.

 Но в паровых котлах нет той романтики, что была в надутых ветром парусах,  заметила Шарлотта.

 Увы, мисс Аддерли, когда речь идет о доходах и расходах, сухой расчет заступает на место романтики,  ответил Тедди.

Ветром, на парусах ли, но мистера Аддерли снова понесло странствовать по волнам политики, но и здесь Теодор оказался приятным и толковым собеседником. Джон, слушая их обоих, развел руками и подмигнул девушкам.

 Империя сейчас могущественна как никогда, вы не находите?  спросил мистер Аддерли.

 Ох, па, в твоем вопросе сразу содержится ответ,  Джонатан закатил глаза.

 К сожалению, я вынужден не согласиться,  улыбнулся Тедди.  По уровню технического прогресса нас стремительно обгоняют Франция и Германия, а в строительстве самолетов и автомобилей никто пока не превзойдет американцев. Они даже киноленты снимают лучше.

 Ну, мы жили без синематографа и прожили бы еще,  отмахнулся мистер Аддерли.

 Но вы не станете отрицать, сэр, что содержать империю довольно недешево?

Спор продолжался бы бесконечно, не отвлекись мистер Аддерли на любимый десертяблочный пирог с корицей.

 Ты останешься на ночь?  спросил Джонатан друга, когда все покидали столовую.

 Это неудобно. Но до ужина задержусь, если можно. Очень уж у вас вкусно готовят.

 Не глупи. Куда ты в темноте за рулем?

 Я подумаю.

Ближе к вечеру молодежь осталась в малой гостиной, где стояло пианино Шарлотты. Но за ним теперь сидела Анна, тихонько наигрывая мелодию и вполголоса беседуя с Джоном, опершимся на инструмент. Теодор и Шарлотта сидели рядом на диване.

 Прости мне мою вспышку гнева,  миролюбиво попросила Шарлотта.  Джонатан мне все объяснил, и я только и думала о том, как бы извиниться.

 Ни за что не прощу,  хмыкнул Тедди.

 Признайся, ты перегнул палку, и извиняться следует тебе,  настаивала девушка.  Если бы не слова Джона, я бы все еще тебя ненавидела.

 Ну, хоть какое-то сильное чувство я у тебя вызываю,  засмеялся Тедди и вытащил из-под диванной подушки все ту же коробочку.  Примешь все-таки? Мир?

 Мир,  согласилась Шарлотта и повернулась к нему спиной.  Надень, пожалуйста.

Холодный металл гребня едва царапнул кожу головы, а пальцы Тедди еле ощутимо коснулись волос Шарлотты, и ее бросило в жар.

 Очень красиво,  сказал Тедди.  Зеленый идеально подходит к рыжим волосам. К золотисто-каштановым, прости. Или как тебе больше нравится: карамельным, цвета имбирного печенья? Хочешь, буду звать тебя Карамелькой?

 Ну вот опять,  вздохнула Шарлотта.  Но я назло тебе не рассержусь. Спасибо за подарок и прошу тебя Не уезжай, пожалуйста. Темнеет теперь быстро. У нас есть комната для гостей.

 Это неприлично,  заявил Тедди невинным тоном.

 Второй раз за день говорю: ты у нассамо приличие,  подал голос Джонатан.

 Подслушивать нехорошо,  ответил Тедди.

 Секретничать, когда в комнате находятся и другие люди,  еще хуже,  парировал Джон с улыбкой.  Оставайся. А с утра поедем кататься по окрестностям. Пустишь за руль?

 Ты, как всегда, положил глаз на «ланчестер»,  констатировал Тедди и снова повернулся к Шарлотте, не обращая больше внимания на друга.  Я не успел сказать, но ты замечательно пела на рождественском концерте.

 Ты был? Я тебя не видела,  удивилась Шарлотта.

 А я говорил Джону, что, если я не сижу на подоконнике, к моей персоне нет должного внимания. Как ты могла подумать, что я не приду тебя послушать?

 Меня, а также Изабеллу.

 Тебя,  повторил Тедди.

Их руки лежали рядом на диване, едва соприкасаясь мизинцами.

6

После каникул в пришедшем новом, 1906-ом, году наступила самая спокойная студенческая жизнь, какую только можно вообразить. Анна, конечно, опять тосковала по дому, а Шарлотта с большим энтузиазмом взялась за учебу. Ей все казалось, что недавно обнаруженные чувства к Тедди повлияют на успеваемость.

На первом занятии хора вокруг Изабеллы Стоунвилл собрался кружок восхищенных девиц.

 Ах, сочельник в Вест-Илсли удался на славу!  щебетала Изабелла.  Леди Хантингдон знает толк в шике и веселье. И умеет подбирать гостей так, что раут только выигрывает. Никаких выскочек и нуворишейтолько голубая кровь.

На этих словах девушка бросила быстрый взгляд на Шарлотту, листавшую ноты в углу. Шарлотта не подала виду, что ее задевает снобизм Изабеллы. В конце концов, половина девушек, раскрывших сейчас рты от восхищения, сами были не из благородных и фамилией не открыли бы двери Ходкотт-Хаус.

 Шампанское мы все нашли удивительно вкусным,  продолжала Изабелла.  И Теодор трижды приглашал меня танцевать. Он бы танцевал со мной весь вечер, но это моветон. Он ведь выполнял обязанности хозяина дома и должен был уделить внимание всем дамам по возможности. Граф, конечно же, остался в Лондоне. Ну и угрюмый! Что такое, мисс Аддерли? Вы усмехнулись?

Шарлотта подняла глаза от потрепанных страниц. В ней боролись безразличие к пустой болтовне и желание поставить Изабеллу на место. Едва успев понять, что в ней проснулось упрямство, которое нападает каждый раз при пикировках с Тедди, Шарлотта произнесла:

 Может, ты и была в Вест-Илсли. Скорее всего, так оно и есть. Вот только Теодор провел сочельник в Лондоне.

Уголок рта Изабеллы нервно дернулся, но она взяла себя в руки.

 Почему ты так уверена?

 Он сам говорил, когда приезжал навестить Джона на каникулах. У меня нет оснований не верить ему.

 Теодор тебя обманул,  хмыкнула Изабелла.  Ему весело, пусть развлекается. В конце концов, он пока что не связан со мной никакими обязательствами.

Остальные девушки с интересом наблюдали, чем кончится спор. Занимательное зрелище, будет о чем рассказать в классных комнатах. В это время вошли парни из хора и с ними преподаватель. Разговор прервался. Но когда все выходили наружу в конце занятия, Шарлотта услышала, как Изабелла сказала подруге Мэри Линделл:

 Пусть развлекается. Графы не женятся на дочках бакалейщиков.

Шарлотта сжала кулаки от злости на полные высокомерного презрения слова, но поняла, что мисс Стоунвилл права. Она еще не успела задуматься о том, что граф Хантингдон не допустит мезальянса. Хотя размышлять о таком было рано, со временем ничего не изменится. Она так и останется дочкой бакалейщика.

***

В конце первого семестра остался несданным экзамен по истории. Мистер Симмонс брал отпуск, чтобы навестить в Йоркшире больную матушку, о состоянии которой он получил дурные вести. Теперь он вернулся в крайне мрачном расположении духа и решил провести пропущенный экзамен.

Шарлотта отлично подготовилась и без труда написала ответы одной из первых. Она положила исписанные листы на стол учителя и шла между рядами парт назад, когда притаившийся в углу мистер Симмонс громко спросил, обрывая мерный скрип перьевых ручек по бумаге:

 Мисс Аддерли! Что это под вашей партой?

 Не знаю, сэр,  Шарлотта замерла на месте.  Сейчас посмотрю.

 Нет уж, позвольте мне.

Учитель коршуном кинулся к парте Анны и Шарлотты и, наклонившись, поднял с полу листок бумаги.

 Что здесь у нас?  забормотал он.  Война Алой и Белой Розы В вашем билете был такой вопрос, Шарлотта?

 Да, сэр,  побледнев, ответила девушка.  Но это не мое, клянусь.

 Возьмите,  мистер Симмонс подскочил к Шарлотте и сунул листок ей в руки.  Не ваше?

 Нет. То есть это мой почерк, сэр Это из моих конспектов,  растерянно вымолвила Шарлотта.  Но конспекты лежат в моей сумке. Я их не доставала.

 Значит, вы спрятали это в рукаве или за поясом юбки?  настойчиво допрашивал историк.  Мисс Аддерли, оставьте попытки меня обмануть. За мою практику я повидал уйму способов списать.

Последнее слово он будто выплюнул с отвращением. Когда студенты нагло врали ему в глаза, мистер Симмонс терял обычную невозмутимость и приходил в бешенство. Шарлотта сгорала от стыда и обиды. Взгляды одногруппников словно оставляли ожоги на ее теле.

 Я не списывала.

 Выйдите вон, мисс Аддерли,  вынес вердикт Симмонс.  Вы крайне разочаровали меня. Пересдавать будете устно, без подготовки и тет-а-тет.

Шарлотта практически выбежала из классной комнаты. Занятия на сегодня были окончены, поэтому она отправилась сразу в общежитие. Через полчаса пришла Анна в сопровождении, как ни странно, Мелани Кармайкл.

 Лотти, я захватила твою сумку. Ты ее забыла. И у нас есть хорошие новости.

 Сомневаюсь,  буркнула Шарлотта.

Она забралась с ногами на кровать и сидела, обняв колени.

 Мелани, ну скажи ей.

 Тебе подбросили этот листок,  нехотя сказала Мелани.  Я видела, как перед экзаменом Эмма Линделл поставила твою сумку туда, где она у тебя всегда стоит.

Шарлотта вскочила и выхватила у Анны сумку. Конспектов по истории внутри не оказалось.

 А теперь у меня два вопроса,  сердито сказала она.  Почему вы обе здесь, а не ловите с поличным Эмму, пока она не избавилась от конспектов? И почему ты, Мелли, спокойно отреагировала на то, что одна твоя сокурсница роется в вещах другой?

 Я не подумала,  ответила Мелани.  И это тебе на оба вопроса. То, что она поставила сумку, еще не значило, что она в ней рылась. Может, ты ее попросила занести вещи в классную комнату. Откуда мне знать?

Анна же только ахнула.

 Ну конечно! Конспекты остались у Эммы! Я думала, она положила их обратно.

 Тогда ее надо показывать на ярмарках,  огрызнулась Шарлотта.  Подбросить листок под парту, сидя позади меня, вполне можно. А вот незаметно вернуть на место кипу исписанных бумагвряд ли. И зачем вообще их возвращать? Это лишний риск.

 Она же спрашивала шепотом, какие у нас билеты,  простонала Анна.

 Сидела за тобой и знала твой билетжуть,  подытожила Мелани.  Какие тебе еще нужны доказательства?

 Это просто слова, и мистер Симмонс мне не поверит,  вздохнула Шарлотта.  Вот если бы он обнаружил у Эммы мои конспекты Но время потеряно.

 И что делать?  пискнула Анна, вцепившись в Шарлотту.

 Экзамен я сдам, а вот уважение мистера Симмонса вряд ли верну. Ну что ж. На этом жизнь тоже не кончается.

Назад Дальше