Позади неё четко вырисовывались две темные фигуры.
Она снова пустилась бежать, глядя на маячившие впереди на фоне неба несколько мачт с закрепленными на них светлыми парусами. Ещё раз, оглянувшись через плечо, Эвелин увидела, что мужчины тоже побежали, совершенно очевидно, они преследовали её.
Остановитесь! по-французски крикнул один из мужчин, смеясь. Ну что вы так испугались? Мы лишь хотим поговорить с вами!
Страх захлестнул её. Эвелин подхватила юбки и понеслась к докам, которые теперь оказались прямо перед ней. И тут же увидела, как на борт одного из кораблей втаскивают груз, огромную бочку подняли с помощью лебедки и направили к палубе судна с черным корпусом и черными парусами.
Пятеро мужчин, стоявших на палубе, потянулись к бочке, как только её опустили.
Эвелин поняла, что нашла «Морского волка».
Она остановилась отдышаться. Двое мужчин на берегу управляли лебедкой. Третий стоял чуть поодаль, наблюдая за их действиями. Лунные блики играли на его светлых волосах.
И вдруг Эвелин схватили сзади.
Мы просто хотим поговорить с вами, сказали ей по-французски.
Она резко обернулась и увидела двух мужчин, которые преследовали её. Незнакомцы были примерно её возраста, чумазые, растрепанные и бедно одетыевероятно, крестьяне или бандиты.
Отпустите меня, попросила Эвелин на безупречном французском.
Леди! Леди, одетая как служанка! удивился первый мужчина, и из его тона тут же исчезли игривые нотки. Теперь в его голосе сквозила настороженность.
Слишком поздно Эвелин осознала, что оказалась в ещё большей опасности, чем мгновение назад, когда ей грозили навязчивые приставания. Эти типы могли вот-вот разоблачить её, узнав в ней аристократку и, возможно, графиню дОрсе. Но прежде, чем она успела ответить, незнакомый голос очень тихо по-английски произнес:
Выполните просьбу леди.
Злоумышленники обернулись. В этот самый момент облака словно расступились и луна осветила ночь. Эвелин взглянула в холодные как лед серые глаза своего спасителя и застыла на месте.
Этот человек излучал опасность. Его взгляд казался безучастным и твердым. Мужчина был высоким, с золотистыми волосами. За его поясом Эвелин заметила кинжал и пистолет. Безусловно, незнакомец был из числа тех, кому лучше не попадаться на пути.
Пробежав по лицу Эвелин холодным взглядом, человек сфокусировал свое внимание на двух неряшливых субъектах и повторил свой строгий приказ, на сей раз по-французски:
Выполните просьбу леди.
Ее тут же освободили, оба типа развернулись и поспешили прочь. Эвелин жадно втянула воздух ртом и снова взглянула на высокого англичанина. Этот человек действительно мог быть опасным, но он только что спас еёи вполне мог оказаться Джеком Грейстоуном.
Благодарю вас.
Его прямой пристальный взгляд не дрогнул. Чуть помедлив, мужчина произнес:
Не за что. Выангличанка.
Их взгляды встретились, и Эвелин облизнула пересохшие от волнения губы.
Да. Я ищу Джека Грейстоуна.
Выражение его глаз не изменилось.
Если он и в порту, мне об этом ничего не известно. Что вы от него хотите?
Ее сердце кольнула тревогаэтот внушительный человек, окутанный ореолом властности и непринужденной силы, был, несомненно, контрабандистом. Кто ещё мог следить за тем, как на борт черного судна поднимали груз?
Мне посоветовали обратиться к нему. Я в отчаянии, сэр.
Мужчина иронично скривил рот, но в холодных глазах не мелькнуло ни тени веселости.
Вы пытаетесь вернуться на родину?
Эвелин кивнула, всё ещё не отрывая от него взгляда.
Мы договорились, что отплывем на рассвете. Но наши планы сорвались. Мне сказали, что Грейстоунздесь. Порекомендовали разыскать его. Я не могу оставаться в городе, сэр.
Мы?
Она обхватила себя руками за плечи, всё ещё беспомощно цепляясь за его взгляд.
Мой муж и моя дочь, сэр, а ещё с нами трое друзей.
И кто же сообщил вам эту информацию?
Месье Жиго из гостиницы «Абеляр».
Пойдемте со мной, резко бросил мужчина, поворачиваясь к ней спиной.
Эвелин замялась, когда он направился к судну. Мысли метались в голове. Она не знала, был ли этот незнакомец Грейстоуном, и сомневалась в том, что идти за ним безопасно. Но он уже направился к кораблю с черными парусами.
Мужчина на ходу оглянулся. И пожал плечами, ясно давая понять, что ему совершенно безразлично, идет она следом или нет.
Выбора не было. Или он сам был Грейстоуном, или собирался привести её к нему. Эвелин побежала за незнакомцем вверх по трапу. Не глядя на неё, он стремительно зашагал по палубе, и Эвелин бросилась вперед, чтобы не отстать от него. Пятеро матросов, загружавших на борт бочку, разом обернулись и с откровенным любопытством воззрились на Эвелин.
Капюшон соскользнул с её головы. Эвелин снова натянула его, а властный мужчина тем временем подошел к каюте, открыл дверь и скрылся внутри. Эвелин в нерешительности остановилась. Она только что заметила пушки, расположенные по бокам корабля. В детстве ей доводилось видеть суда контрабандистов; этот корабль был явно готов вступить в сражение.
Вне себя от страха, Эвелин всё же приняла решение. И последовала за мужчиной в каюту.
Он зажигал фонари, не поднимая взгляда, сказал:
Закройте дверь.
Теперь Эвелин оказалась один на один с совершенно незнакомым человеком. Отбросив тревогу, она выполнила его просьбу. И, почти не дыша, медленно повернулась к нему.
Он стоял у огромного письменного стола, заваленного морскими картами. Какое-то мгновение Эвелин видела перед собой лишь высокого, широкоплечего мужчину с золотистыми волосами, небрежно заплетенными в косу.
Эвелин не сразу сообразила, что незнакомец тоже пристально смотрит на неё.
Дрожа всем телом, она втянула воздух ртом. Несмотря на отчаянную тревогу, Эвелин отметила необычайную привлекательность этого человекаего отличала мужественная красота. Его глаза были серыми, чертыправильными, скулывысокими и резко очерченными. Широко распахнутый ворот его белой батистовой рубашки обнажал шею, на которой мерцал золотой крест.
На мужчине были надеты замшевые бриджи и ботфорты, позволявшие Эвелин оценить сильное и красивое мускулистое тело этого высокого красавца. Рубашка обтягивала его широкую грудь и плоский торс, а бриджи сидели, как вторая кожа.
Эвелин и представить себе не могла, что вот так случайно столкнется с таким человеком, и это почему-то обескураживало её.
В свою очередь, она тоже оказалась объектом пристального исследования. Мужчина внимательно смотрел на неё, так же откровенно, как она рассматривала его. Эвелин почувствовала, как вспыхнула до корней волос. Ей подумалось, что этот красавец пытается рассмотреть её черты, частично скрытые капюшоном.
Эвелин заметила у противоположной стены узкую кровать и поняла, что это ложе незнакомца. Красивый ковер застилал дощатый пол, на маленьком столике лежало несколько книг.
Как вас зовут?
Эвелин судорожно дернулась, осознавая, как неистово колотится сердце. Что ей следовало ответить? Она ведь прекрасно понимала, что ни за что не должна раскрывать свою личность!
Вы поможете мне?
Я ещё не решил. Мои услуги стоят недешево, к тому же у вас слишком большая компания.
Мне отчаянно нужно вернуться домой. И моему мужу необходим врач.
Это только всё усложняет. Насколько он плох?
Какое это имеет значение?
Он может сам добраться до моего судна?
Эвелин нерешительно помедлила.
Только с посторонней помощью.
Понятно.
Похоже, этого контрабандиста совершенно не трогало её бедственное положение. Как же Эвелин могла убедить его помочь им?
Пожалуйста, прошептала она, отходя от двери. У меня дочь, ей всего четыре года. Я должна перевезти её в Англию.
Внезапно он оторвался от стола и медленно, лениво направился к Эвелин.
Так насколько же вы отчаялись? осведомился он ровным, ничего не выражающим тоном.
Хозяин каюты остановился перед ней, теперь их разделяли всего несколько дюймов. Эвелин застыла на месте, но её сердце бешено колотилось в груди. На что он намекал? Он явно к чему-то клонил, ведь, несмотря ни на что, его голос звучал оживленно, а в серых глазах плясали заинтересованные огоньки. Или ей это только чудилось?
Эвелин поймала себя на том, что просто заворожена, и это окончательно вывело её из состояния равновесия.
Я совсем отчаялась, с трудом, запинаясь, произнесла она.
Мужчина вдруг потянулся к капюшону Эвелин и сдернул его прежде, чем она успела понять, что происходит. Глаза наглеца тут же округлились.
Эвелин сковало напряжением. Она уже приготовилась протестовать. В конце концов, если бы ей хотелось показать свое лицо, она бы сделала это! Но, пока его взгляд скользил по её чертам, очень медленно, тщательно изучая её лицо, её яростное желание сопротивляться улетучилось.
Теперь я понимаю, тихо сказал он, почему вы прячете лицо.
Сердце Эвелин гулко стукнуло. Он что, сделал ей комплимент? Счел её привлекательной или даже красивой?
По всей видимости, нам грозит опасность, прошептала она. Я боюсь, что меня узнают.
Это вполне вероятно. Ваш мужфранцуз?
Да, ответила Эвелин, и я никогда ещё так не боялась.
Он пристально взглянул на неё:
Как я понимаю, за вами следили?
Я не знаю, возможно.
И тут он снова потянулся к ней. Эвелин потеряла способность дышать, когда он убрал прядь темных волос ей за ухо. Сердце по-прежнему неистово трепетало. Его пальцы коснулись её щеки, и Эвелин с трудом удержалась от желания броситься ему в объятия. Как он мог так себя вести? Ведь они были совершенно незнакомыми людьми
Вашего мужа обвинили в государственных преступлениях?
Она вздрогнула.
Нет но нам приказали не покидать Париж.
Он снова внимательно посмотрел на неё.
Эвелин облизнула губы, жалея, что не может разгадать мысли этого странного человека, на его лице по-прежнему не отражалось никаких эмоций.
Сэр, вы поможете нам? Пожалуйста
Она не могла поверить, что её голос мог звучать так жалобно. А этот мужчина всё ещё стоял вплотную к ней. И что ещё хуже, теперь Эвелин отчетливо ощущала исходивший от его тела жар. Несмотря на то, что она была среднего роста, рядом с ним чувствовала себя маленькой и хрупкой.
Я подумаю об этом. Он наконец-то медленно отошел от неё.
Эвелин с жадностью глотнула воздух. Неужели он собирался отказать ей?
Сэр! Мы должны уехать из странынемедленно. Я боюсь за свою дочь! со слезами в голосе воскликнула она.
А он просто смотрел на неё, явно безразличный к её отчаянию. Эвелин даже представить себе не могла, о чём он думал всё то время, пока в каюте висела странная тишина. Наконец он сказал:
Я должен знать, кого везу.
Эвелин прикусила губу. Она ненавидела обман, но иного выбора не было.
Виконта Леклера, солгала она.
Его взгляд снова плавно скользнул по её лицу.
Я возьму плату заранее. Мой гонорартысяча фунтов за каждого пассажира.
Сэр! в ужасе воскликнула Эвелин. Я вряд ли найду шесть тысяч фунтов!
Он внимательно изучил её.
Если вас преследуют, без неприятностей не обойдется.
А если не преследуют?
Плата за мою услугушесть тысяч фунтов, мадам.
Она на мгновение закрыла глаза, потом потянулась к своему лифу и отдала контрабандисту ассигнации.
Он пренебрежительно фыркнул:
Это не имеет для меня никакой ценности.
И всё-таки положил ассигнации на стол.
Хмурясь, Эвелин снова скользнула рукой в лиф. Наглец не отвел взгляда, и она вспыхнула, извлекая роскошное колье из бриллиантов и рубинов. Безучастное выражение лица мужчины не изменилось. Эвелин подошла к незнакомцу и вручила ему украшение.
Он взял колье, уселся за стол. Эвелин оставалось лишь наблюдать, как мужчина вытащил из ящика лупу и принялся изучать драгоценные камни.
Кольенастоящее, с усилием произнесла она. Этобольшее, что я могу предложить вам, сэр, и оно явно стоит не шесть тысяч фунтов.
Он скептически посмотрел на Эвелин, а потом его взгляд вдруг скользнул к её рту, после чего мужчина вернулся к тщательному изучению драгоценных камней. Теперь Эвелин не знала, куда деваться от неловкости.
Наконец он опустил колье и лупу.
Что ж, по рукам, виконтесса. Хотя это и вопреки здравому смыслу.
У Эвелин с души упал такой груз, что она чуть не задохнулась от волнения. На глаза навернулись слезы.
Спасибо! Даже не знаю, как вас благодарить!
Контрабандист снова бросил на неё странный взгляд.
Полагаю, вы всегда сможете отблагодарить меня, если захотите. Он резко поднялся. Скажите мне, где ваш муж, и я доставлю сюда его, вашу дочь и остальных.
Мы отходим от берега на рассвете.
Эвелин понятия не имела, что означало это странное замечание о благодарности, или она надеялась, что не понимает смысла сказанного А ещё она просто не могла поверить такому счастьюон собирался помочь им бежать из страны, даже притом, что эта идея явно не вызывала у него особого восторга.
Эвелин испытывала неимоверное облегчение. Странно, но она была уверена в том, что этот человек благополучно вывезет их из Франции и переправит через Ла-Манш.
Они в трактире «Абеляр». Но я пойду с вами.
О нет! Его взор стал твердым. Вы никуда не пойдете, ведь одному только Богу известно, что может произойти по дороге между доками и трактиром. Вам лучше подождать здесь.
У неё перехватило дыхание.
Я и так уже нахожусь вдали от дочери целый час! Я не могу и дальше оставаться без неё. Это слишком опасно.
Эвелин с волнением подумала о том, что кто-то может обнаружить её отсутствие и взять под стражу Анри, а заодно и Эме.
Будете ждать здесь. Я не собираюсь провожать вас обратно к трактиру, и, если вы не подчинитесь мне, можете забрать свое колье, и мы расторгнем наш договор.
Его глаза стали острыми, как ножи. Ошеломленная, Эвелин замерла на месте.
Мадам, я буду охранять вашу дочь ценой своей жизни и собираюсь вернуться на свой корабль через считанные минуты.
Эвелин глубоко вздохнула. Странно, но она доверяла этому человеку, и, очевидно, он был твердо настроен не брать её с собой в трактир.
Осознавая, что Эвелин капитулирует, он открыл ящик стола и вытащил оттуда маленький пистолет, мешочек с порохом и коробку с кремнем. Закрыв ящик, контрабандист впился в Эвелин взглядом.
Скорее всего, вам это не пригодится, и всё-таки держите оружие при себе, пока я не вернусь. Он обошёл стол и протянул ей пистолет.
Эвелин взяла оружие. От взгляда её спасителя у неё леденела кровь. Но такой жесткости было объяснение: он собирался помочь предателям революции. Если бы его схватили, наверняка отправили бы на виселицуи это ещё в лучшем случае.
Мужчина решительно зашагал к выходу из каюты.
Запритесь на засов, на ходу бросил он, даже не оглянувшись.
Ее сердце громко стукнуло в унисон с хлопком двери. Эвелин подбежала к ней и задвинула засов, успев перед этим увидеть своего спасителя, шагавшего по палубе в сопровождении двух вооруженных моряков, которые шли с ним в ногу.
Дрожа, Эвелин крепко обхватила себя руками за плечи. А потом долго молилась за Эме, за Анри. Маленькие бронзовые часы на столе показывали пять двадцать. Эвелин подошла и села в кресло хозяина каюты.
Если бы только он позволил ей пойти с ним, чтобы привести дочь и мужа! Эвелин соскочила с кресла и принялась в волнении расхаживать по каюте. Она не могла спокойно сидеть в его кресле и не собиралась располагаться на его кровати.
Без четверти шесть в дверь каюты резко постучали. Эвелин бросилась к двери, когда голос её спасителя произнес:
Это я.
Она подняла засов, распахнула дверь. И первым делом увидела Эме, которая зевала на руках контрабандиста. К глазам подступили слезы. Он вошел в каюту и передал ей дочь. Эвелин крепко прижала к себе девочку, встретившись с капитаном взглядом.
Спасибо.
Задержав на ней взгляд, контрабандист посторонился, и тут послышался знакомый голос:
Эвелин
Она замерла, услышав Анри. А потом, не веря своим глазам, увидела мужа, который стоял, поддерживаемый двумя моряками. Позади них маячили Лоран, Аделаида и Бетт.
Анри! Ты пришел в себя! вскричала Эвелин, вне себя от радости.
Когда моряки ввели мужа в каюту, Эвелин поставила Эме на пол и бросилась к Анри, обхватив его талию и помогая держаться на ногах.
Вы не уплывете в Англию без меня, слабым голосом произнес он.