Невеста замка Пендоррик - Виктория Холт 4 стр.


Никогда не знаешь, какие сюрпризы готовит судьба и когда тебе улыбнется счастье,сказал ему Рок.

Старый Джим отошел и вернулся, неся на подносе несколько стаканов. Он наполнил их из большого бочонка с краном на боку, стоящего в углу.

Бонды всегда славились своим сидром,сообщил Рок.

Точно так, дорогуша,подтвердил старый Джим.Моя бабушка сажала в бочонок живую жабу, и сидр у нее был такой, что и не поверишь, покуда не попробуешь. Да вы никак заробели? Не бойтесь, мы больше жаб не сажаем туда. Чистый яблочный сок из добрых старых корнских яблок и сноровка Бондоввот и все, что здесь есть.

Как всегда, крепкий сидр,похвалил Рок.

Очень вкусно,сказала я.

Иногда он чересчур крепок для иностранцев.Старый Джим посмотрел на меня, как будто ждал, что я вот-вот перестану держаться на ногах.

Молодой Джим продолжал работатьневозмутимо, едва удостоив нас взгляда.

Вдруг открылась дверь и вошла женщина, которая недавно разговаривала с нами из окна второго этажа. Она вошла, покачивая бедрами и блестя черными глазами. На ней была короткая пышная юбка, открывающая стройные загорелые икры, на ногахпоношенные сандалии. Я заметила, что ноги у нее не совсем чистые.

Я также заметила, что как только она вошла, внимание всех троих мужчин обратилось на нее. Они все остро чувствовали ее присутствие. Старый Джим помрачнел, и было видно, что он недоволен ее приходом, и молодой Джим не сводил с нее глаз, но выражение лица Рока я не могла разгадать. Лицо моего собственного мужа было для меня непроницаемо.

Женщина в упор, не скрывая оглядела меня с ног до головы, и в ее взгляде я уловила легкое пренебрежение, когда она осматривала мое льняное платье. Она разгладила юбку на бедрах и улыбнулась Року. В ее взгляде была фамильярность, даже интимность, как мне показалось. Да, у меня очень привлекательный муж, но не ревновать же его к каждой юбке! Я должна прекратить изводить себя всякий раз, как вижу красивую женщину, мыслями о том, в каких отношениях она была с Роком до моего с ним знакомства.

Это Дина,сказал мне Рок.

Очень приятно. Как поживаете, Дина?поздоровалась я.

Она улыбнулась:

Прекрасно поживаю. Я ужасно рада, что мистер Рок привел, наконец, в Пендоррик жену.

Спасибо,сказал Рок и осушил стакан.У нас очень много дел сегодня утром.

Вам не залить бензину, сэр?предложил старый Джим.

Да нет, Джим, нам пока хватит,ответил Рок, и мне показалось, что он торопится уйти.

Я почувствовала легкое головокружениеиз-за сидра, сказала я себе,и была рада выйти на свежий воздух.

Старый Джим и Дина стояли в дверях и смотрели нам вслед, пока мы отъезжали. На губах у женщины играла слабая улыбка.

Дина, прямо скажем, нарушила веселье и произвела некоторый переполох,заметила я.

Старик ее просто ненавидит,объяснил Рок.С появлением там Дины спокойной жизни в кузнице пришел конец.

Она очень хороша собой.

Так многие считают, в том числе и сама Дина. Надеюсь, у них все образуется, но пока молодому Джиму несладко приходится между двух огней. Старый Джим хотел, чтобы он женился на одной из сестер Паско из коттеджей, у них теперь мог бы уже быть крошка Джим. Но молодой Джим, до этого всегда послушный сын, влюбился в Дину, женился на ней, и с тех пор в семье не стало покоя. Дина наполовину цыганка и жила в таборе в миле отсюда.

А она хорошая и верная жена?

Рок рассмеялся.

Она что, произвела на тебя такое впечатление?

Скорее противоположное.

Рок кивнул.

Дина не станет притворяться.

Рок остановил машину у калитки.

Мистер Пендоррик! Как приятно снова видеть вас здесь!услышали мы голос, и к калитке подошла пухленькая и розовощекая женщина с корзиной, полной срезанных роз. В руке она держала садовые ножницы.

Моя жена Фэйвел. Миссис Дарк, супруга нашего викария ,представил нас Рок..

Как это мило, что вы сразу же выбрались к нам. Мы просто горели нетерпением увидеть миссис Пендоррик.

Мы вышли из машины, миссис Дарк открыла калитку и провела нас в сад, где был большой газон, окаймленный цветочными клумбами и розовыми кустами.

Викарий будет так рад видеть вас! Он сейчас в своем кабинете готовит проповедь. Надеюсь, вы выпьете кофе.

Мы сказали, что только что пили сидр в кузнице и просто хотели бы осмотреть церковь.

Пожалуйста, не беспокойте вашего мужа. Я тут сам все покажу,добавил Рок.

Он мне не простит, если не повидается с вами.Она повернулась ко мне.Мы так рады, что вы приехали, миссис Пендоррик, и надеемся, что вам тут понравится и мы часто

Фэйвел уже увлечена всем, что касается Пендоррика,заверил ее Рок.Я покажу ей церковь.

Пойду, предупрежу Питера, что вы здесь.

Мы прошли с ней через сад и, миновав живую изгородь, вышли на газон, который спускался вниз к дому священника. Напротив дома находилась церковь, куда мы и направились, между тем как миссис Дарк поспешила к дому.

Похоже, нам не придется побыть в одиночестве сегодня утром,сказал Рок, беря меня за руку.Они все полны решимости посмотреть на тебя. Я хотел сам показать тебе церковь, но боюсь, Питер Дарк уже идет по следу.

Мы прошли под сенью узловатых от старости тиссовых деревьев, пересекли кладбищенский двор и вошли в церковь. Внутри нас обступила тишина, и мне показалось, что мы шагнули в далекое прошлое. Здесь как будто ничего не изменилось с тринадцатого века, когда была построена церковь. Пробивавшиеся из витражного окошка солнечные лучи падали на алтарь, высвечивая вышитую парчу и изящную деревянную резьбу. На стенах в камне были высечены имена здешних викариев, начиная с 1280 года.

Все они были местными,пояснил Рок,пока не приехали Дарки. Они прибыли сюда из Мидлендс, но похоже, лучше нас знают Корнуолл. Даркспециалист по старым корнским обычаям, он их собирает и пишет о них книгу.

Голос его прозвучал глухо. Глядя сейчас на его лицо, я думала не о викарии и не о церкви, а о том особом выражении, которое я заметила в глазах сначала Рейчел Бектив, потом Дины Бонд.

Ончрезвычайно привлекательный мужчина. Я почувствовала это, как только увидела его, влюбилась, почти ничего о нем не зная. Сейчас я знала не многим больше, но любила его все сильнее. Я была очень счастлива с ним, кроме тех минут, когда меня мучали сомнения, как вот сейчас, когда я задавала себе вопрос, не вышла ли я замуж за донжуана, который именно потому хороший любовник, что опыту него богатый. И так счастливо начавшееся для меня утро было омрачено этими раздумьями.

Что-нибудь не так?вдруг спросил Рок.

Разве что-нибудь может быть не так?

Он взял меня за плечи и прижал к себе, поэтому я не могла видеть его лица.

Нет-нет... Ты здесь, в Пендоррике. Значит, ничего не может быть.

В этот момент я услышала шаги и, повернувшись, увидела вошедшего мужчину в одеянии священника. Я поспешно высвободилась из объятий Рока.

Добрый день, викарий,как ни в чем ни бывало приветствовал его Рок.

Сьюзан сказала мне, что вы здесь.Он подошел к нам и взял мою протянутую руку.Добро пожаловать в Пендоррик, миссис Пендоррик. Мы счастливы видеть вас здесь. Как вы находите нашу церковь? Не правда ли, в ней есть что-то завораживающее?

У него были приятные манеры и живой, радостный взглядвзгляд человека счастливого, для которого жизнь полна интереса и смысла.

Да, действительно,согласилась я.

Я получаю огромное удовольствие, роясь тут в церковных записях. Я всегда мечтал обосноваться в Корнуолле. Это самое замечательное и загадочное место во всей Англии. Вы согласны, миссис Пендоррик?

Охотно верю, что так и есть.

Чрезвычайно своеобразное место. Я всегда говорю Сьюзан, что стоит пересечь Тэймер, как сразу чувствуешь разницу. Как будто попадаешь в совершенно другой мирдалекий от прозаической Англии. Здесь, в Корнуолле, кажется, может случиться все, что угодно. Это оттого, что тут так сильны старые традиции, обряды и предрассудки. Вы представляете, некоторые здешние жители все еще оставляют хлеб и молоко на пороге для «маленького народца»  и клятвенно заверяют, что к утру пища исчезает.

Я предупреждал тебя, что местные нравылюбимый конек нашего викария,улыбнулся Рок.

Боюсь, что ваш муж прав. Вам это интересно, миссис Пендоррик?

Я до сих пор просто не думала о таких вещах, но, кажется, я заинтересовалась.

Чудесно. Мы непременно как-нибудь встретимся и побеседуем.Мы не спеша двинулись вокруг церкви, и он продолжал:Это скамьи Пендорриков возле кафедры. Видите, они отделены от остальных... Наверное, в былые времена их заполняли члены семьи, чады и домочадцы. Теперь все переменилось... А вот это,он указал на один из прекрасных витражей,соорудили в память Ловеллы Пендоррик. Я считаю, что цвета в нем чудо как хороши. Я редко встречал подобное мастерство.

Ты видела ее портрет в северном холле,напомнил Рок.

Ах, да... Она ведь умерла очень молодой?

Верно,подтвердил викарий,в родах. Это был первый ребенок, ей было всего восемнадцать лет. Ее называют Первой Невестой.

Первой? Но ведь и до нее должны были быть... Ведь Пендоррики очень старинный род, насколько мне известно.

Викарий уставился в окно ничего не выражающим взглядом.

Бывает, что какое-то выражение или название входит в употребление, а его возникновение овеяно легендой. А вот мемориал другому из Пендорриков. Великий герой. Друг и соратник Джонатана Трелони, похороненного недалеко отсюда, в Пелинте. Того самого Трелони, который бросил вызов Джеймсу Второму и про которого сложены песни.

Он двинулся дальше, показывая достопримечательности церкви.

Через некоторое время он оставил нас, подтвердив приглашение жены зайти на чашку кофе и заверив меня, что будет чрезвычайно рад снова увидеться и с удовольствием расскажет мне все, что знает о древнем Корнуолле.

Мне показалось, я прочла на его добром лице тревогу, когда он тронул меня за руку, сказав:

Не стоит придавать значения всем этим старым россказням, миссис Пендоррик. Просто любопытные сказки, не больше.

Мы попрощались у дверей церкви. Когда мы остались одни, Рок вздохнул.

Он кого угодно может заговорить, стоит ему сесть на своего любимого конька. Я уж было подумал, что он собирается прочитать нам длиннющую лекцию и мы никогда от него не отделаемся.Он взглянул на часы:Нам бы надо поторапливаться. Вот только быстренько пробежимся по кладбищу. Тут есть очень забавные надписи.

Мы пробирались между могильных камней, некоторые были такие древние, что надписи стерлись совсем, многие покосились и торчали в разные стороны. Мы остановились перед могилой, которая, очевидно, лучше других была защищена от непогоды, потому что, хотя дата на надгробье была 1779, слова легко читались. Рок прочитал вслух:

Друзья мои, смотрите,

Где я нашел покой.

Свой срок нам всем назначен

Покинуть мир земной.

Хотя я в расцвете сил был,

Господь меня прибрал.

Никто в земной юдоли

Судьбы не миновал.

Он повернулся ко мне, улыбаясь:

Веселенькие стишки. Теперь твоя очередь. Когда мы с Морвенной были детьми, мы часто приходили сюда и читали по очереди вслух.

Я остановилась перед другим надгробным камнем, менее древним, на котором была выбита дата 1842.

Порхай, как мотылек,

Не знай беды злосчастной

Как я, в могилу лечь

Ты можешь ежечасно.

Все та же тема,сказала я.

А что бы ты хотелаздесь, среди мертвых? По-моему, вполне подходящие стихи.

И все же хорошо бы найти что-нибудь не столь мрачное, где поменьше напоминаний о смерти.

Не так-то это просто. Впрочем, иди-ка сюда,сказал Рок, увлекая меня за собой по высокой траве.

Наконец он остановился у одной из могил и прочитал:

Хоть был я глух и нем,

Познал я в жизни толк:

Не ссорился ни с кем

Ругаться я не мог.

Мы улыбнулись.

Ну вот, другое дело. Куда веселее,согласилась я.Я ужасно рада, что у него действительно не было худа без добра.

Я хотела осмотреть другую могилу, рядом и, неловко повернувшись, споткнулась о скрытый в густой траве бордюр.

Рок поспешил ко мне и помог подняться.

Ты не ушиблась, родная? Все в порядке?

Спасибо. Нет, я не ушиблась. Вот только чулок разорвала.

Я огорченно посмотрела на спущенный чулок.

У него в голосе был неподдельный испуг, и я Почувствовала себя счастливой. Все мои черные мысли показались мне глупостью.

А ведь кое-кто из здешних сказал бы, что это дурное предзнаменованиеупасть на могилу, да еще и при первом же посещении кладбища!

Его глаза смеялись.

А предзнаменование чье именно?

Вот этого я сказать не могу, не знаю. Но что примета дурная, это уж точно.

Как, должно быть, трудно жить некоторым людям,размышляла я вслух.Они кругом видят знаки, предзнаменования, во всемруку судьбы. Выходит, по собственной воле ничего и не сделать.

Тогда как тыхозяйка своей судьбы и души и перекладывать вину на звезды или что-нибудь еще в этом роде не собираешься?

Вот именно. А ты, Рок?

Он вдруг поцеловал мне руку.

Как всегда, мы с тобой думаем одинаково.

Он огляделся и сказал:

А вон там, видишь,семейный склеп Пендорриков.

Я должна его увидеть!воскликнула я и направилась тудана этот раз не забывая глядеть под ноги. Рок шел следом.

Здесь покоятся многочисленные мертвые Пендоррики,важно произнес Рок.

Это был богато украшенный мавзолей. Три ступеньки вели вниз к двери.

Мне вдруг расхотелось заходить туда.

Пожалуй, для одного солнечного утра я уже довольно думала о смерти.

Рок обнял меня и поцеловал. Затем, отпустив меня, он спустился по ступенькам проверить дверь, а я осталась стоять, где была. Вдруг я заметила на позолоченной ограде лавровый венок, повешенный кем-то на заостренный прут. Подойдя ближе, я увидела прикрепленную к венку карточку. «Барбарине»,прочла я.

Подошел Рок, но ничего, казалось, не заметил, и я не стала говорить ему о своей находке. Почему-то мне захотелось поскорее покинуть это скорбное место.

Ленч подали в одной из небольших комнат, непосредственно выходящих в северный холл. Все было очень вкусно, Чарльз и Морвенна очень старались, чтобы я почувствовала себя дома, и мне показалось сейчас, что я уже давно знаю их. Близнецы и Рейчел Бектив тоже были за столом. Ловелла болтала без умолку, Хайсон не произнесла и двух слов, а гувернантка явно чувствовала себя другом семьи. Она приструнила Ловеллу, когда та слишком уж разошлась; со мной же была подчеркнуто любезна и дружелюбна. Я подумала, что, может быть; была неправа, когда так сразу невзлюбила ее.

После ленча Рок и Чарльз ушли вместе а я пошла к себе за книгой. Я решила сделать то, о чем подумала, как только увидела из окна внутренний дворикпосидеть там под пальмой и почитать.

Я взяла книгу и вышла наружу. В тени было восхитительно прохладно. Я залюбовалась красотой этого уединенного места, и сейчас дворик напомнил мне Испанию, где подобные дворики есть в каждом доме. Цвели голубые, розовые и белые гортензии, дивно пахла лаванда, бронзовый Гермес отражался в воде бассейна, где плавали золотые рыбки.

Я хотела читать, но не могла сосредоточитьсямне все казалось, что из окон за мной наблюдают. И как я ни убеждала себя, что это глупо и кому здесь нужно подсматривать за мной, да и если бы и подсматривал, то что мне за деловсе было напрасно. Тем не менее я заставила себя прочитать несколько страниц.

Вдруг за спиной у меня послышался шорох и чьи-то руки закрыли мне глаза. Я сильно вздрогнула и сказала гораздо более резко, чем хотела:

Кто здесь?

Я ощупала руки, оказавшиеся детскими. Раздался смешок и голос произнес:

Угадай!

Ловелла.

Девочка весело закружилась передо мной.

Я умею стоять на голове,объявила она,спорю, что ты не умеешь.

Она тут же продемонстрировала свое умение, болтая в воздухе длинными тонкими ногами в ярко-синих шортах в опасной близости от бассейна.

Ну все, все, хватит! Ты уже доказала.

Сделав сальто-мортале, она приземлилась на ноги и, улыбаясь, смотрела на меня. Лицо ее раскраснелось от усилия.

Как ты угадала, что я Ловелла?спросила она.

Просто ни о ком другом не подумала.

Это могла быть и Хайсон.

Я почему-то была уверена, что Ловелла.

Хайсон таких вещей не делает, ведь так?

Кажется, она немного стеснительная.

Она снова сделала сальто-мортале.

Тебе страшно?неожиданно спросила она.

Почему страшно?

Ну, потому что тыодна из Невест.

Каких еще невест?

Невест Пендоррика, разумеется.

Она стояла совершенно неподвижно, глядя на меня прищуренными глазами.

Ты ведь ничего не знаешь, так?

Поэтому я и прошу тебя рассказать мне.

Она приблизилась и, опершись о мои колени, долго и внимательно вглядывалась в меня. Я смотрела в ее удлиненные черные глаза, похожие на глаза Рока, и мне почудилось в ее взгляде что-то, что тоже напомнило мне Рокалукавство и озорство. Но уверена я не была.

Так ты мне расскажешь?спросила я.

Она медлила, глядя через плечо на окна, Я продолжала:

Почему ты спросила, не страшно ли мне?

Ну, ты же одна из Невест Пендоррика. Как и бабушка. Ее портрет висит в южном холле, ты ведь видела его?

Барбарина,сказала я.

Ага. Бабушка Барбарина. Она умерла. Тоже Невеста Пендоррика.

Ну и что же из того? Перестань, пожалуйста, говорить загадками. Причем тут невеста? Почему она должна была умереть?

Была еще одна Невеста, та, что в северном холлеЛовелла. Ее тень бродила по Пендоррику, пока Бабушка Барбарина не умерла. Только тогда она успокоилась в могиле.

Аа, понятно. История о привидениях.

Не только. И о живых тоже.

Мне очень хочется послушать ее.

Она снова посмотрела на меня как быв нерешительности, и я подумала, что, возможно, ей не велели мне рассказывать.

Хорошо,зашептала она.Когда Ловелла выходила замуж, была устроена пышная свадьба и потом банкет. Ее семья была очень богата. Они жили в Северном Корнуолле, и всей семьей приехали на бал в Пендоррикотец, мать, сестры, братья, кузены и кузины, тетушки и дядюшки. Бал был в разгаре, когда вошла женщина и с ней маленькая девочка. Девочка была ее дочкой и, как она сказала, дочкой Петрока Пендоррика. Не Рокаэто было очень давно,а другого Петрока, его тогда Роком не звали. Так вот, этот Петрок Пендоррик и был женихом Ловеллы, а женщина с девочкой считала, что он должен был жениться не на Ловелле, а на ней. Она жила в лесу, и мать у нее была ведьмой, так что проклятье их имело силу. Она тогда прокляла Пендоррика и Невесту, и веселье тогда закончилось.

А как давно это было?спросила я.

Почти двести лет назад.

Это очень давно.

Но ничего еще не кончилось и никогда не кончится, наверное. Это история не только Ловеллы и Барбарины... но и твоя тоже.

Причем тут я?

Ты же не знаешь еще, какое было проклятье. Невеста должна умереть в расцвете сил, и душа ее не найдет покоя, пока новая Невеста не сойдет в могилу,разумеется, тоже в расцвете сил.

Я улыбнулась и, что меня саму удивило, вздохнула с облегчением. Зловещая фраза «Невеста Пендоррика» перестала быть загадкой. Просто старая легенда, каких немало здесь в Корнуолле и которая населила старый дом привидением, чего и следовало ожидать.

Ты как-то очень легко ко всему этому отнеслась. Я бы на твоем месте задумалась.

Ты не дорассказала. Так что же случилось с Ловеллой?

Она умерла, родив сына, ровно через год после свадьбы. Ей было восемнадцать, а это, согласись, очень рано, чтобы умереть.

Случается, что женщины умирают в родах. А в те времена такое, наверное, бывало очень часто.

Да, но говорят, ее призрак бродил по дому, дожидаясь новой Невесты, которая сменила бы ее.

Сменила бы на посту привидения?

Ты прямо как дядя Рок. Он тоже всегда над этим смеется и не верит. А я вот верю, я лучше знаю.

Значит, ты веришь в привидение?

Она кивнула.

Я умею предсказывать. Вот увидишь, скоро ты не будешь смеяться.

Она отскочила от меня и опять перекувырнулась, дрыгнув в воздухе длинными тонкими ногами. У меня создалось впечатление, что мысль о моей скорой печали ее развеселила, но она вернулась и сказала с благочестивым выражением лица:

Я подумала, что тебе надо знать. Видишь ли, Невеста Ловелла успокоилась в своей могиле, когда бабушка Барбарина заняла ее место. Ее привидение бродит здесь уже двадцать пять лет и, полагаю, уже устало. Ей бы хотелось обрести покой, разве нет? Значит, она наверняка ждет следующую Невесту, чтобы та освободила ее.

Понимаю. Я и есть эта невеста,сказала я шутливо.

Смейся-смейся!Она отступила на шаг и опять встала на голову.Вот увидишь!

Ее перевернутое лицо казалось довольным и веселым, волосы, собранные в хвостик, лежали на траве.

Я уверена, что ты ни разу не видела привидения своей бабушки, признайся.

Она не ответила, но посмотрел а на меня долгим взглядом. Затем сделала сальто и запрыгала по траве к дому. Дверь за ней закрылась, и я опять осталась одна.

Я вернулась к своей книге и снова попыталась сосредоточиться и не обращать внимания на окна, которые, словно множество глаз следили за мной со всех сторон. Я ругала себя за впечатлительность. «Все это корнские предрассудкиэти истории о привидениях,говорила я себе.Ловелла, кажется, шалила и хотела испугать меня».

Северная дверь вдруг распахнулась, и показалось знакомое загорелое лицо, хвостик, голубая рубашка и синие шорты.

Привет! Дядя Рок просил, чтобы я тебя развлекала, если тебе будет скучно.

Чем ты и занимаешься.

Я тебя нигде не могла найти. Обошла весь дом, пока сообразила поискать тебя здесь. Чем бы ты хотела заняться?

Но ты ведь уже была здесь совсем недавно.

Она непонимающе воззрилась на меня.

Ты рассказывала мне о Невестах.

Она закрыла рот ладонями.

Не может быть! Неужели она рассказала?

Ты ведь не... не Хайсон, нет?

Конечно нет. Я Ловелла.

Но она сказала...

Но разве она говорила, что она Ловелла? Я не была уверена.

Хай, что, притворилась мной?

Девочка рассмеялась.

Но ты и вправду Ловелла,настаивала я.Скажи честно.

Провалиться мне на этом самом месте, если я вру!сказала она с жаром.

Но зачем ей было притворяться?

Ловелла наморщила лоб, думая.

Мне кажется, ей не нравится быть сестрой-тихоней. И когда меня нет рядом, она думает, что можно стать мнойпонарошку. Кто нас плохо знает, всегда ошибаются. Хочешь пойти на конюшню посмотреть наших пони?

С удовольствием.

Как и утром на кладбище, мне вдруг захотелось поскорее уйти отсюда.

Ужин прошел тихо и мирно. Близнецов не было, и мы сидели за столом впятером. Морвенна предложила показать мне дом, когда я захочу, и объяснить, как и что в нем функционирует.

Рок считает, что пока вы не освоились, лучше ничего здесь не менять, а там видно будет,сказала она, ласково улыбаясь брату,как уж вы сама решите. Он на этом настаивает.

Только не думай,вмешался Рок,что Венна обидится или будет возражать, если ты захочешь вести домашние дела по-своему. Вот если бы ты пожелала выкорчевать ее магнолию или превратить розарий в площадку для игры в мячтогда другое дело. Правда, Венна?

Он улыбнулся ей.

Я, знаете ли, всегда была никудышной хозяйкой,весело согласилась Морвенна, обращаясь ко мне.Да и нужды не было. Миссис Пеналлиганпросто сокровище, дом на ней и держится. Вот сад я действительно люблю, но если вы захотите там что-нибудь изменить...

Она объявит тебе войну,смеясь, закончил Рок.

Не слушайте его,продолжала Морвенна,он обожает дразнить меня. Но вы, наверное, и сама успели это заметить.

Я заверила ее, что ничего не смыслю в садоводстве, что прожила всю жизнь в мастерской, где все по-другому, ничуть не похоже на жизнь в усадьбе.

Их шутливая перепалка очень меня порадовала, потому что за ней чувствовалась теплота и любовь между братом и сестрой. Я видела также, что Рок боится, чтобы Морвенна не почувствовала себя ущемленной теперь, когда он привел в дом жену и можно ждать всяческих перемен. За это я любила его еще сильнее.

Чарльз и Морвенна расспрашивали меня о Капри, и по тому, как они избегали упоминаний о папе, я поняла, что Рок предупредил их о моем горе.

«Как заботится он обо всех нас,думала я, и благодарность и нежность к нему переполняли меня.И он не выставляет это напоказ, а прячет за шутливостью и поддразниванием».

Морвенна и Чарльз были ко мне очень добрыможет быть, потому что были добры по натуре и потому что любили Рока. Насчет Рейчел я не была уверена. Со слугами она держалась так, чтобы показать всем, что она уважаемый член семьи. Казалось, она беспрестанно это доказывала. Когда же она на минуту забывалась, я замечала на ее лице выражение какой-то горечи и неудовлетворенности.

Кофе миссис Пеналлиган подала в одну из маленьких гостиных. Рок и Чарльз обсуждали дела, а Морвенна с Рейчел, сидя от меня по обе стороны, пустились рассказывать мне о местных делах и жителях. Для меня это было очень интересно, особенно после того, как я утром побывала в деревне. Морвенна сказала, что когда я соберусь за покупками, она с удовольствием отвезет меня в Плимуттуда в первый раз лучше ехать с кем-то, кто знает тамошние магазины. Я поблагодарила ее.

А если Морвенна не сможет,добавила Рейчел,рассчитывайте на меня.

Спасибо,сказала я.Вы очень любезны.

Рада буду сделать, что могу, для невесты Рока,пробормотала она.

«Невеста! Невеста!думала я с досадой,Почему не жена, что было бы точнее и естественней?!» Должно быть, именно тогда я почувствовала в первый раз странную и таинственную атмосферу дома, и темнота за окнами показалась мне зловещей и угрожающей.

Мы рано легли в тот день, и, проходя по длинному коридору в нашу половину, я посмотрела вниз на четырехугольник дворика и вспомнила разговор с близнецами.

Рок стоял у меня за спиной, пока я смотрела в окно.

Тебе нравится внутренний дворик, правда?

Мне там нравится все, кроме этих окон-глаз, которые так и таращатся на меня все время.

Он рассмеялся.

Да, ты уже говорила. Но не волнуйсяу нас у всех тут полно своих дел и просто нет времени подглядывать. Но я вижу, что ты чем-то обеспокоена, дорогая. Нет?

Да, нет... ничего особенного.

Ну, теперь я вижу, что угадал. Давай-ка, выкладывай.

Я попыталась было отшутиться, но тишина, охватившая огромный дом, действовала на меня угнетающе. Я думала о трагедиях, которые видели эти старые стены за сотни лет, и мне почудилось, что прошлое не ушло, а где-то совсем рядом, обступает меня со всех сторон. Я не выдержала и рассказала обо всем, что случилось со мной днем.

Ох уж эти мне близнецы!с досадой воскликнул Рок.Их хлебом не корми, дай поозорничать.

Но это предание... легенда о Невестах...

В Корнуолле подобные легенды рассказывают о дюжине старинных усадеб. Мы ведь кельтынарод горячий, не какие-нибудь там флегматичные англосаксы. Если уж в Англии водятся привиденияв Хересфорде или там в Оксфордшире,то уж Корнуолл, по мнению его жителей, весь просто кишит ими. Прибавь сюда еще «маленький народец»всяких эльфов, фей, гномов. Да кого тут только нет! Есть, например, пяточниките, что родились вперед пятками, что по здешнему поверью признак магической силы. Есть семейства морских колдунових предки-рыбаки оказали услугу какой-нибудь русалке, за что та и наградила их и их потомков колдовской силой, есть обычные ведьмы и колдунычерные и белые, как и положено. Так что ж удивляться какому-то призраку? Не один уважающий себя дом не может без них обойтись. Здесь это вопрос престижа. Держу пари, что Л орд Полорган не пожалел бы тысячи-другой фунтов, чтобы заполучить себе в Причуду хоть какой-нибудь завалященький призрак. Да не тут-то было. В глазах корнуэльцев он чужак и, значит, лишен такой привилегии.

Рассуждения Рока успокоили меня, и я стыдилась своей мнительности. Этот разговор с Хайсон (какая странная девочка!) выбил меня из колеи, главным образом потому, что я приняла ее за Ловеллу. И очень меня неприятно удивила та, даже нездоровая какая-то радость, которую я прочла в ее глазах, когда ей удалось смутить меня.

Все-таки меня очень интересует предание о Невестах Пендоррика,сказала я.Как-никак она и меня касаетсяя ведь одна из них.

Очень жаль, что Ловелла Пендоррик умерла, и очень некстати она умерла ровно через год после свадьбы, что, очевидно, и породило разные слухи. Она родила наследника, и это стоило ей жизнине такой уж редкий случай в те дни. Но это же Корнуолл, тут легенды и предания растут, как грибы после дождя, и меньшего повода хватило бы, чтобы появилась ее тень.

И тень ее стала бродить по дому, так?

Он кивнул.

Так. О Ловелле и о том, что, якобы, ее тень бродила по дому по ночам, забыл и бы скоро, если бы моя мать не умерла, когда нам с Морвенной едва исполнилось пять лет. Ей тогда было всего двадцать пять.

Назад Дальше