Любовь приходит домой - Джанет Оак 3 стр.


Миссис Селия Прескотт, к большому оживлению мистераУолша, с юмором рассказывала о своих летних приключениях. Миссис Элленби время от времени высокомерно фыркала, таким манером поддерживая беседу, а миссис Уитлиблагосклонно улыбалась всему, что говорили гости. Ее мужвозмещал молчание супруги, высказываясь по каждому поводу. В общем, вечер выдался оживленным, и Белинда подумала, что миссис Стаффорд-Смит полезно немного поболтатьс друзьями.

Когда ужин подошел к концу, девушка почувствовала себяопустошенной. Ее угнетало одиночество. «Я просто устала,ведь мы так долго планировали и готовились к этому вечеру-рассуждала она про себя.Тетя Вирджи навернякачувствует то же самое». Белинда быстро выскользнула изпраздничного малинового платья и надела сливочно-белыйхалат. Она поможет миссис Стаффорд-Смит подготовитьсяко сну. «Если у нее такое же настроение, как у меня,пробормотала она,то ей будет приятна моя компания». Номиссис Стаффорд-Смит вовсе не чувствовала себя подавленной. Пригласив Белинду в комнату, она стала взволнованновспоминать о прошедшем ужине.

По-моему, он прошел прекрасно-радовалась она,и Белинда в ответ только кивнула.

Тетя Вирджи сняла лиловое платье и надела бледно-розовый домашний халат. Сидя за трельяжем с распущеннымиседыми волосами, она приглаживала их щеткой и разговаривала с Белиндой, глядя на отражение в зеркале. Ее щеки раскраснелись, голос дрожал от волнения. Белинда взяла у неещетку и стала осторожно расчесывать воздушные локоны.

Селия предложила прекрасную идею,вспомнила миссис Стаффорд-Смит.Перед уходом она отвела меня в сторонку и пригласила погостить вместе с ней у ее сестры в НьюЙорке.

Белинда даже перестала расчесывать ее волосы, удивившись внезапному повороту событий.

Что ты об этом думаешь?спросила пожилая женщина, поворачиваясь к Белинде. Впрочем, та уже поняла, чтодумает ее хозяйка.

Ну, что ж... прекрасная идея,ответила Белинда.

Да,согласилась миссис Стаффорд-Смит,да, мнеона тоже нравится. Я уже много лет не была в Нью-Йорке.

Я давным-давно никуда не ездила- По-моему, сейчас самоевремя.

Да, вам это пойдет на пользу,заметила Белинда, почувствовав какое-то шевеление в желудке. «А я что буду делать?подумала она.Жить одна в этом огромном доме?»

Я буду ходить по магазинам, смотреть спектакли, посещать концерты оркестра. Пожалуй, я приму приглашение.

А когда вы уедете?поинтересовалась Белинда.

На следующей неделе. Времени на подготовку неочень много, но кое-что можно приобрести и в Нью-Йорке.

Интересно взглянуть на новые магазины, а то Le Soud мнеуже надоел.

А как долго?..

Шесть недель,сказала миссис Стаффорд-Смит, шесть недель, этого достаточно. Не нужно торопиться, чтобывсе успеть, но и злоупотреблять гостеприимством хозяев тожене следует.

Белинда кивнула.

Вы хорошо знаете сестру тети Селии?спросила она.

О да, конечно. Мы были подругами, близкими подругами, до того, как она уехала в Нью-Йорк. Мы все время проводили втроем. Она не похожа на Селиюболее сдержаннаяи степенная. Настоящая леди в полном смысле слова. Ее мужумер пять лет назад. Селия говорит, что она так и не оправилась от горя. Ей скучно одной. Селия навещает ее каждый год,а теперь она и меня пригласила.

Замечательно,улыбнулась Белинда.Надеюсь, путешествие доставит вам удовольствие.

Она поцеловала пожилую женщину в щеку и проследовала всвою комнату. Заснула она не сразу. У нее в голове вертелисьбеспокойные мысли. Что она будет делать, пока хозяйка развлекается в Нью-Йорке? Порой она чувствовала себя одинокой и растерянной даже тогда, когда тетя Вирджи оставаласьдома. Теперь здоровье пожилой леди не вызывало у нее тревоги. Кажется, она полностью выздоровела. Но Белинда запаниковала, представив, что останется одна. И вдруг она подскочилав постели, и ее лицо в темноте расплылось в улыбке. «Ну, конечно,сказала она себе,конечно- Почему я сразу об этомне подумала? Я ведь так соскучилась по дому- А сейчас самый подходящий момент, чтобы уехать, потому что мне непридется переживать за тетю Вирджи».

Белинде давно пора было ложиться спать, но она не торопилась. Она думала о доме, представляя, как изменились домашние. Ей стало весело при мысли о том, как удивятся еедрузья. Она с удовольствием воображала, как будет проводить время с любимыми родственниками. Ей удалось заснуть,в чем она сильно нуждалась, лишь рано утром. «Я еду домойДомой- Я так давно не была дома-»ликовала она.

Следующие несколько дней особняк ходил ходуном. Миссис Стаффорд-Смит объявила о своих планах слугам, и всебыли заняты приготовлениями к ее отъезду.

Тяжелее всего, пожалуй, приходилось Белинде. Ей нужнобыло выбрать платья из гардероба хозяйки и упаковать их,в последнюю минуту купить необходимые мелочи, стряхнутьпыль с перьев на шляпках и поменять ленты. Но Белинда порхала по дому с улыбкой на лице. Ведь она тоже скоро отправится в путешествие Ох, не могу дождаться-весело шептала она себе заработой.

В гостиную вошел Виндзор. На руке у него висело несколько платьев.

Из прачечной прислали вещи мадам,сообщил он Белинде, заметив ее вопросительный взгляд.Я отнесу их ей.

Я сейчас пойду наверх и могу захватить их, если хотите,предложила Белинда.

Виндзор уже привык к тому, что девушка то и дело предлагала ему помощь. Она знала, что он придерживается строгих представлений о том, какое положение занимает каждыйиз домашних и чем ему надлежит заниматься. Белинда быласиделкой и компаньонкой миссис Стаффорд-Смит. Она недолжна бегать по поручениям. Помолчав немного, Виндзорвсе же решил, что в этом нет ничего дурного и, не споря, передал Белинде одежду.

Спасибо, мисс,сдержанно поблагодарил он.

Белинда была убеждена, что спорить с ней он считает нижесвоего достоинства. Она поднялась с легкой улыбкой на губах и взяла одежду.

Прибыла ваша одежда из прачечной,объявила девушка, входя в комнату хозяйки.

О, хорошо-воскликнула пожилая леди.А я уж боялась, что ее не вернут вовремя, потому что они должны былиприслать вещи еще вчера.

Нет, все в порядке. Повесить платья в шкаф или упаковать?спросила Белинда.

Я оставила для них место в чемодане,ответила миссис Стаффорд-Смит, указывая на него.

Когда Белинда повернулась в ту сторону, у нее глаза полезли на лоб. «Вот это да-сказала она себе.Зачем ейстолько нарядов? Да она еще собирается пройтись по магазинам. Я тоже уеду на шесть недель, но мне хватит одногочемодана и шляпной коробки». Белинда опять улыбнулась.

А ты уже сложила вещи?спросила миссис СтаффордСмит.

Белинда удивилась, но покачала головой.

Это не займет много времени,уверила она хозяйку.

Миссис Стаффорд-Смит встревожилась.

Лучше поторопись,с беспокойством сказала она, поезд уходит в десять часов утра.

А мой в четыре часа,ответила Белинда.

Она уже подготовилась и купила билет, но, услышав ееответ, миссис Стаффорд-Смит остановилась на полдорогеи быстро обернулась к Белинде.

Что ты имеешь в виду?резко спросила она.

Девушка покраснела. Она не спросила разрешения у хозяйки. Она собиралась поговорить с ней об отпуске, но онибыли так заняты, что времени вечно не хватало. Впрочем, врядли пожилая леди рассчитывала, что она останется в особняке,чтобы присматривать за ним,ведь здесь живут Виндзор,Поттер и горничные. Раньше, отправляясь в путешествие,миссис Стаффорд-Смит никого не просила следить за слугами. Вот Белинда и решила, что в ее услугах не нуждаются.

Но она ошибалась. Ей следовало спросить разрешения, прежде чем покупать билет. В конце концов ее наняли на работу...

Что ты имеешь в виду?повторила миссис СтаффордСмит.

Ах, тетя Вирджи,извиняющимся тоном начала Белинда,простите меня- Я просто не подумала, ведь я так разволновалась- Я была обязана спросить у вас разрешения. Я незнала, что вы рассчитываете на то, что я останусь здесь и...

Останешься здесь? Разумеется, нет- Я полагала, что тыпоедешь со мной в Нью-Йорк.

Поеду с вами?с глупым видом спросила Белинда.

Кажется, миссис Стаффорд-Смит была поражена.

Конечно Но... но вы же не сказали... не сказали о том, что я поедус вами,напомнила Белинда.

Не сказала?обескураженно повторила миссис Стаффорд-Смит.Может, и не сказала. Я и не думала, что... может быть по-другому. Я полагала, ты знаешь. Как глупо с моейстороны- Как безответственно-Сердце Белинды забилосьбыстрее.Ну, не важно,продолжила пожилая женщина.У тебя полно времени, чтобы собраться. Я велю Элле,чтобы она помогла тебе сложить вещи.

Сказав это, миссис Стаффорд-Смит направилась к звонку.

Но...робко начала Белинда,у меня другие планы.

Миссис Стаффорд-Смит замерла, протянув руку к звонку.

У тебя... другие планы? Какие?просто спросила она.

Я купила билет на поезд, чтобы съездить домой,пролепетала Белинда.

Миссис Стаффорд-Смит опустилась на стул.

Понятно,протянула она.

Белинда подбежала к ней и опустилась на колени:

Я понятия не имела, что вы хотите, чтобы я поехалас вами. Я думала, вас будет сопровождать тетя Селия, потомучто в доме нет места для большого количества гостей. И я решила, что это подходящий момент, чтобы навестить родных.

Простите- Я не знала, что вы будете возражать.

Пожилая леди побледнела. Она протянула дрожащую руку,чтобы убрать выбившиеся из прически кудряшки Белинды.

Но ты... ты же не останешься дома?дрожащим голосом спросила она.

Ах, нет-быстро пообещала Белинда.Я уеду до техпор, пока вы не вернетесь в Бостон.

Миссис Стаффорд-Смит глубоко вздохнула.

Святые небеса, дитя мое,сказала она с нервным смешком,ты меня до смерти перепугала.

Но вы же не подумали?..начала Белинда и замолчала, поняв, что хозяйка подумала именно это.

Видя, как румянец постепенно возвращается на морщинистое лицо, девушка поняла, как много для тети Вирджи значит то, что она делит с ней этот большой пустой дом. И тутБелинда осознала, что никогда, никогда не сможет простоуехать и оставить хозяйку одну. Она задрожала от этой мысли. Девушка всем сердцем полюбила миссис Стаффорд-Смит.

Она казалась ей похожей на бабушку, которую Белинде недовелось узнать. Но остаться с ней на неопределенный срокценой забвения родных, которых она горячо любила,тяжелая обязанность. Белинда не была уверена, что сможет ее выполнить, что ей хватит самоотверженности.

Бедная девочка,нежно ворковала миссис СтаффордСмит, поглаживая ее по волосам.Какая я эгоистка- Столькодней прошло, а я даже не подумала о том, что ты скучаешь породным. И они, должно быть, страшно по тебе скучают- Конечно, ты должна съездить домой. Мне следовало бы самойподумать об этом. Сейчас самый подходящий момент. Я рада,что тебе, в отличие от меня, хватило здравого смысла этопонять.

Она положила руку на голову Белинды. Пожилая женщина взглянула в голубые глаза девушки, и по ее лицу пробежала тень:

Я не буду настаивать на том, чтобы ты сдержала своеобещание,мягко произнесла она, взглядом умоляя Белинду вернуться.Ты знаешь, что я люблю тебя. Я бы хотела,чтобы ты жила со мной, но не буду заставлять тебя даватьобещание.

Я вернусь, тетя Вирджи,прошептала Белинда и наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку.

Глава четвертая. ДОМОЙ

Следующим утром в особняке Маршалланачался переполох. Женщины быстро позавтракали в северной гостиной. Служанки нервно суетились вокруг миссис Стаффорд-Смит,а та в последнюю минуту давала множествоуказаний Поттер и Виндзору. Дворецкийхмуро кивал. Было ясно, что он сокрушается о том, что мадам вновь уступила глупойсклонности к перемене мест. Он не одобрялподобных путешествий, и мрачное выражение его лица, казалось, говорило: «Разве вызабыли, что произошло в прошлый раз?»

Белинда десятки раз то поднималась, тоспускалась по лестнице. Она складывала вещи,проверяла, все ли взяли. Наконец перед домом остановилась карета, в которой сиделамиссис Селия Прескотт, и миссис Стаффорд-Смит с чемоданом и сумками погрузилась в нее, чтобы направиться на вокзал.

Господи, деточка,воскликнула миссис Прескотт, обращаясь к Белинде,где твоя шляпа и перчатки?

Белинда не поедет с нами,ответила миссис Стаффорд-Смит.

Нет? А как же ты справишься без нее?

Я прекрасно справлюсь,лукаво заметила пожилаяледи.Я еще не разучилась о себе заботиться.

Но я думала... я полагала...

Пока я буду отсутствовать, Белинда отправится домой,чтобы повидаться с родственниками,объяснила миссисСтаффорд-Смит.

И ты ей позволишь? А если она не вернется?спросила миссис Прескотт, и Белинда не сдержала улыбку, услышав в ее голосе искреннее беспокойство.

А ведь когда-то она полагала, что Белинда недостаточноопытная сиделка, чтобы заботиться о ее дорогой подругеВирджинии Стаффорд-Смит. Пожилая леди обняла Белинду и поцеловала в лоб.

Пусть сама решает,мягко сказала она.Белиндазнает, как сильно я буду по ней скучать.

Девушка молчала, а в глазах у нее набухали слезы.

До свидания, моя хорошая,сказала старушка.Мнебудет тебя не хватать. Скажи матери, что она должна бытьсчастлива, оттого что воспитала такую дочь.

Белинда с трудом сглотнула.

Пообещай, что хорошенько повеселишься. Ни в чем себене отказывай,она еще раз поцеловала Белинду.До свиданияДевушка попрощалась и махала рукой, пока карета не выехала на улицу и не скрылась из виду. Она повернулась и медленно направилась к большому дому. Она еще не собралачемодан. Впрочем, вряд ли ей понадобится много вещей.

В шкафу на ферме висит немало нарядов. Белинда считала,что там они будут куда более уместны и вполне ей подойдут.

Виндзор встретил ее у двери.

Вы хотите, чтобы я вызвал Эллу, мисс?спросил он.

Девушку поразила его предупредительность:

Нет, спасибо, я сама справлюсь.

Насколько мне известно, вы были слишком заняты, чтобы позаботиться о собственных чемоданах,возразил он. Вы же знаете, сборы мадам требуют столько усилий...

Я возьму с собой не много вещей,объяснила Белинда.

Она улыбнулась, подумав о том, как осторожно он охарактеризовал манеру мадам отбирать «самое необходимое» дляпутешествия.

Кроме того, у меня дома кое-какая одежда осталась, добавила она,и я буду ее носить.

Виндзор явно удивился, и Белинда вспомнила, что прошлопочти три года с тех пор, как она уехала из дому. Изысканнаяюная леди ни в коем случае не позволит себе надеть старомодные платья. Белинда снова улыбнулась.

В моем родном городе мода почти не меняется или меняется редко,уверила она дворецкого.Я вполне обойдусьстарыми платьями, к тому же я захвачу кое-что с собой.

Как хотите, мисс,вежливо ответил Виндзор, хотяБелинда видела, что не до конца его убедила.

Тем не менее, она собиралась почти до самого отъезда.

«Маме наверняка понравится розовое платье- Но тогда нехватит места для голубого, а оно подчеркивает цвет моихглаз»,раздумывала она. Наконец ей удалось принять решение. Прелестное голубое платье она уложила в шляпную коробку вместе с несколькими парами белых перчаток. Белиндав последний раз оглядела комнату, убрала в шкафу и в ванной,а потом позвонила Виндзору. Дворецкий вынес из комнатыее саквояж и шляпную коробку, и Белинда приколола шпильками шляпку и взяла легкую накидку. Было тепло, и она решила пока ее не надевать. Она последовала за Виндзором внизпо лестнице, с улыбкой попрощалась с домашними, которыесобрались, чтобы ее проводить, и села в карету. Лошади побежали по длинной извилистой дороге, и Белинда еще разобернулась, чтобы взглянуть на большое зданиеособнякМаршалла. Удивительно, что она привыкла считать это чудесное место своим домом.

Затем девушка устремилась мыслями в будущее. «Нет,это не так»,исправилась она. Ей только предстоит отправиться домой, туда, где живут папа, мама, Клэр и Кейт,Арни и Анна, Люк и Эбби, племянники и племянницы, которые, наверное, уже позабыли ее и то, что она для них когда-тозначила. Именно это ее дом. От волнения и радостного ожидания Белинда затаила дыхание. Ей не терпелось попастьдомой, но в то же время она чувствовала томительную неуверенность: «Все будет постарому? Но может ли так быть?

Многое ли изменилось? А что, если... если?» Наконец Белинда приказала себе успокоиться. Не нужно забегать вперед.

Пока она сосредоточится на путешествии на Запад, чтобыувидеть лица тех, кого она так сильно любит.

Назад Дальше