Любовь приходит домой - Джанет Оак 9 стр.


Элла ушла, и Белинда поспешила одеться. В назначенныйсрок девушка спустилась в передний холл. Она уже наделашляпу и застегнула пальто, приготовившись встречать поезд.

Белинда разволновалась, когда колеса кареты покатили побулыжной мостовой. Давно же она не видела миссис Стаффорд-Смит- Ей не терпелось поделиться с ней новостями изродного городка. «Ну, во всяком случае, некоторыми», подумала Белинда. Она, конечно, не собиралась поведать ейобо всех мыслях и чувствах, которые обуревали ее в то время,когда она была далеко отсюда.

На самом деле, чем дольше Белинда раздумывала об этом,тем больше недоумевала, о чем она сможет рассказать. Еепутешествие было таким... личным... и волнующим. Наверное, она не посмеет обсуждать то, о чем думала в дороге. Ноона спросит миссис Стаффорд-Смит, как прошли ее каникулы в Нью-Йорке. Несомненно, им будет о чем поговорить.

Хозяйка расскажет о спектаклях, концертах, магазинах. Ониобсудят впечатления пожилой леди, но не сложные чувства,с которыми борется она, Белинда. Поезд прибыл вовремя,и Белинда, прижимая к себе пальто, выглядывала в толпе миссис Стаффорд-Смит. Виндзор заметил ее первым.

А вот и госпожа-воскликнул он.

Несмотря на свое хладнокровие, он не смог сдержать дрожи волнения в голосе. Тогда и Белинда ее увидела и побежала навстречу.

О моя дорогая, моя дорогая-вскричала пожилая леди. Как я по тебе скучалаМиссис Стаффорд-Смит со слезами на глазах обняла девушку. Если у Белинды и были сомнения в том, стоило ливозвращаться в Бостон, то она сразу вспомнила о причинеи поняла, насколько она важна: «Она во мне нуждается».

Больше у нее никого нет. В доме полно слуг, но они не родственники, хотя миссис Стаффорд-Смит искренне заботилась о них. Виндзор предложил им сесть в карету, объявив,что за багажом вернется позже.

А как прошла твоя поездка, дорогая?спросила пожилая женщина.

Прекрасно,ответила Белинда.Я со всеми повидалась. Во всяком случае, с теми, кто сейчас живет дома.

Хорошо,улыбнулась леди.

Но улыбка не скрыла от внимательного взгляда Белиндыусталости на лице хозяйки.

Вы хорошо себя чувствуете?спросила она.

Миссис Стаффорд-Смит отмахнулась от вопроса.

Я прекрасно себя чувствую,уверила она,простопрекрасно.

Белинда не стала настаивать.

Расскажите о вашем путешествии,вместо этого сказала она.Мне не терпится о нем услышать. Должно быть,это было восхитительно.

Пожилая женщина спокойно посмотрела на нее.

Честно говоря, ничего особенного,наконец ответила она.

Белинда удивилась: «Может, поездка миссис СтаффордСмит прошла не очень удачно?»

Вы от меня что-то скрываете,мягко заметила девушка.Что случилось? Вы заболели, пока были в отъезде?

Миссис Стаффорд-Смит покачала головой, затем в ее глазах выступили слезы и побежали по лицу, капая на меховойворотник.

Просто... просто...всхлипнула она и полезла в карманза носовым платком,я не могла думать ни о чем другом,кроме тебя, моя дорогая. Я боялась, что ты не вернешься.

Я все время тосковала, и мне ничего не хотелось делать. Селия чуть не бросила меня, потому что я страшно ей надоела,но я... я никак не могла успокоиться.

Белинда взяла старушку за руку и передала ей свой носовой платок.

Все хорошо,утешала она ее,я здесь. Я вернулась,ведь я обещала.

Я так рада, так рада-выдохнула пожилая женщина.Теперь все опять наладится.

«Наладится?подумала Белинда, которая все еще разрывалась между двумя мирами.Каким образом?»недоумевала она. Но все и правда пошло по-старому. Женщиныжили совершенно так же, как раньше: они вместе обедали,занимались рукоделием, читали. Их жизнь протекала вместе. Мало-помалу они рассказали друг другу, чем занимались,пока находились в разлуке. Похоже, обе чувствовали себя несчастнымихоть и по разным причинам. Ветреные осенниедни перешли в морозную зиму, и на клумбы Томаса лег снег.

В этот раз они не стали обсуждать поездку за границу, которая могла бы спасти их от холода. Женщины решили про себя,что будут зимовать дома. Белинда осознала, что стала ждатьвесны с того самого момента, как ветер укрыл цветы под снежными одеялами.

Белинда сдержала обещание, данное матери. Каждую неделю она посылала ей длинное письмо и предвкушала получение ответа. Обычно он не заставлял себя ждать. Она читалаписьма миссис Стаффорд-Смит; кажется, та получала от нихтакое же удовольствие, как сама Белинда.

Рождество они снова праздновали с незнакомцами. Этобыло по-своему весело. Миссис Стаффорд-Смит с радостьюпланировала праздник и встречала за богато накрытым столом незнакомых гостей, которым было приятно провестивремя в большом красивом доме с доброй женщиной и ееслугами.

Но Белинде больше всего нравились их ежедневные чтения Библии. После путешествия в Нью-Йорк миссис Стаффорд-Смит стала более внимательной и чувствительнойк духовным размышлениям. Белинда подумала, что, возможно, там произошло некое значительное событие.

Но хозяйка никогда об этом не рассказывала. Белинда держала язык за зубами, но продолжала недоумеватьи молиться.

Глава одиннадцатая. ВОЛНУЮЩЕЕ СОБЫТИЕ

Белинда знала, что ее родственники вместе с ней молятся о миссис Стаффорд-Смит.

Каждое утро, когда они читали вместе отрывок из Библии, она внимательно наблюдалаза ней: не мелькнет ли в глазах пожилой женщины искорка понимания? Да, миссис Стаффорд-Смит слушала внимательно и регулярноходила в церковь. Но у Белинды было такоечувство, что хозяйка не до конца понимаетистинное значение христианской веры. Кажется, миссис Стаффорд-Смит полагала, что,если человек старается быть хорошим, то естьменьше грешить, то, возможно, на весах Господа душа перевесит в его пользу.

Белинда выбрала отрывок СвященногоПисания, в котором рассказывалось о жертвенной смерти Спасителя, личной вере, великой надежде на небесную жизнь, ставшей возможной благодаря тому, что ИисусХристос пожертвовал Собой ради грешников. Миссис Стаффорд-Смит искренне слушала, но, похоже, библейский урокпопадал в безразличные уши. Белинда часто вспоминала притчу, которую Иисус рассказал о зерне и сеятеле. Она думалао том, сумеет ли хозяйка стать «доброй почвой» для истины,или зло успеет вырвать зерно до того, как оно пустит корнии прорастет.

Белинда стала молиться еще чаще и прилежно искала в Библии подходящие отрывки. Однажды в воскресенье утром, когдаприближалась Пасха, Белинда ушла со службы, чувствуя себяслегка разочарованной и недовольной. Проповедник говорило кресте и о том, что он значит для грешных людей, но делалэто совершенно бесстрастно. Конечно, его слова не содержалиничего, кроме истины, но в них не было ни жизни, ни страсти.

Белинда решила, что проповедь оставляет желать лучшего.

«Вот если б он продолжил, рассказал историю до конца,объяснил истинное значение,печалилась девушка.Нонет- Он решил на этом остановиться, прервал проповедьна полуслове, чтобы паства сама попыталась во всем разобраться. Неудивительно, что люди не понимают значения креста и искупления». Белинде хотелось плакать, когдаона вместе с хозяйкой забралась в карету, чтобы ехать домой.

Чудесная служба, не правда ли, дорогая?спросиламиссис Стаффорд-Смит, когда они расправили юбки.

Белинда быстро повернулась к ней. Голос леди звучалнеобычно. К ее удивлению, лицо хозяйки светилось, как никогда раньше. Белинда не могла говорить. Она только кивнула с растерянным видом.

Я много раз слышала об этом,продолжила пожилаяженщина с искренним энтузиазмом,но, знаешь... я никогдапо-настоящему не понимала истинного значения. А сегодняутром я слушала внимательно, и меня озарило. Ты только представь- Сын Божий умер ради меня. Разве это не поразительно? Это же чудо- Я склонила голову, когда сидела на скамье,и много-много раз поблагодарила Его за это. Можно сказать,что я присутствовала на... как это называется... религиозномбдении, только в одиночестве.

Белинда изумленно смотрела на нее. Миссис СтаффордСмит получила то, что деревенский пастор именовал «хорошей порцией старомодной религии»и в каком невероятномместе- В грандиозной городской церкви О тетя Вирджи-воскликнула Белинда, обнимая пожилую женщину.

Ей хотелось сказать: «Я так старалась вам это показатьЯ молилась, мечтала об этом,но сейчас эти слова былибы неуместны. Как замечательно, что миссис СтаффордСмит сама нашла истину.Не могу дождаться, когда расскажу домашним эту хорошую новость-»радоваласьдевушка. Она знала, что родители будут так же приятно взволнованы, как она сама.

Послушай,с сияющим лицом продолжала пожилаяженщина,я хотела спросить: ты отмечала те отрывки, которые мы вместе читали? Я бы хотела освежить их в памяти.

Мне кажется, сейчас я понимаю, о чем в них говорится. Можноэто сделать?

Конечно,с радостью подтвердила Белинда.

Мне не терпится поделиться с Виндзором... и Поттер.

Уверена, они тоже этого не понимали. А вот Кук, возможно,понимает... У меня такое чувство. Но девушки... сомневаюсь,что хоть одна из них задумывалась об этом. Как ты считаешь?

Белинда никогда не задавала себе такого вопроса. Ей стало немного стыдно, когда она вспомнила о домашних. Она всевремя молилась только о миссис Стаффорд-Смит.

Мы должны приглашать слуг для того, чтобы вместечитать Библию,сказала миссис Стаффорд-Смит.Ах,мне бы совсем не хотелось, чтобы кто-нибудь из людей, проживающих в моем доме, так и не познал истинуБелинда не верила своим ушам. Но пожилая леди еще незакончила:

Вот что мы сделаем. Каждое утро после завтрака мыбудем собираться в северной гостиной. Ты выберешь отрывок, а потом мы будем его обсуждать.

Белинда представила, как будет читать людям Библию,и в ее сердце закружился рой сомнений: «А если ктонибудьзадаст сложный вопрос?подумала она.Я же не богослов. Меня легко сбить с толку». Но она покачала головой,отбрасывая неприятные мысли. Миссис Стаффорд-Смит поможет ей объяснить некоторые библейские истины.

Вечером Белинда осмелилась задать вопрос, который весьдень не давал ей покоя. Они уселись в уютной гостиной, чтобы перед сном выпить чаю с печеньем. Миссис СтаффордСмит все еще была взволнована из-за того, что испытала утромв церкви. Белинда с радостью слушала ее рассказ, а потом,когда пожилая леди замолчала, спросила ее:

Как же так получилось, что вы внезапно поняли, чтоозначает истина о спасении?

Миссис Стаффорд-Смит замолчала, поднеся чашку чаюк губам, и задумалась над вопросом. Затем она увереннои просто ответила:

Полагаю, так на меня подействовал Святой Дух. Какговорится в Библии: «Он научит вас всему». Я не могла увидеть это сама. Мое духовное зрение ослабло. Вряд ли я хотела знать правду. Я закрывалась от нее, сама того не понимая,в точности как описывается в Библии. Мне хотелось всегодобиться самой. Я должна была дойти до точки, в которойбыла бы готова услышать истину.

Белинда в изумлении смотрела на хозяйку.

Вчера вечером ты читала Библию,говорила пожилаяледи.Помнишь? Конечно, тогда эти строки мало для менязначили, но теперь я их понимаю.

Вот как-заметила Белинда.

Вечером она опустилась на колени перед кроватью. Сегодня у нее появилась новая причина помолиться и порадоваться. Но ей также хотелось сделать признание. «ДорогойОтец-молилась она.Прости меня за то, что я пыталась обратить в веру тетю Вирджи, ведь это полностью Твоя заслуга. Я знаю, что мы, христиане, обязаныделиться верой. Помоги мне делать это правильно. Но,Господи, не допусти, чтобы я думала, будто помогла человеку обратиться, когда на самом деле он тянется к Тебе.

Только благодаря работе Святого Духа заблудшая душаможет вернуться к Тебе, Отец. Тетя Вирджи принялажертву Христа только потому, что Святой Дух помогей понять. Спасибо, Господи, что Ты показал ей это. Спасибо за то, что она смогла понять и принять. А теперьпомоги нам обеим, потому что мы хотим поделиться Благой вестью со слугами. И всегда напоминай мне, что моязадачаделиться, потому что только Ты имеешь властьобращать в веру».

Вскоре все домашние почувствовали эффект от обращения миссис Стаффорд-Смит. Она открыто рассказывала о том,что произошло. Она никому не навязывала свою точку зрения, но ясно дала понять, что надеется видеть всех слуг наежеутренних чтениях Библии.

Она просила Белинду немного почитать, а затем они вместе обсуждали услышанное. Но она никогда не понуждала других принять или опровергнуть библейские истины:

Бог сделает это посредством Святого Духа,частоповторяла Белинда.Онединственный, кому известнывсе движения души человека.

Но миссис Стаффорд-Смит очень ответственно относилась к христианскому долгу. Они с Белиндой каждый деньдолго молились за каждого человека, который приходил наутренние чтения Библии. Затем миссис Стаффорд-Смитпридумала новый способ разделить с другими людьми Благую весть.

Нужно устроить еще один ужин,сообщила она Белинде.Не уверена, что кто-либо из моих друзей понимает истину. Мне кажется, они думают так же, как когда-то думала я:

нужно уважать Господа и хорошо поступать по отношениюк собратьям во Христе, а в награду Господь моргнет, когдачеловек попытается протиснуться в небесные врата.

Белинда улыбнулась. Миссис Стаффорд-Смит ненадолгозадумалась. Наконец она продолжила.

Знаешь,сказала она,мне кажется, этого мало. Раньше я не понимала, что такое грех. Мне казалось, что грех убивать людей, красть у соседей, обманывать бедных. Таконо и есть, но это еще не все. Я не понимала, что грех отрицания уязвляет сердце Господа и мешает человеку попасть нанебеса; человек совершает этот грех, если не принимает жертвы Христа на Голгофе, Который умер за всех нас. ПоэтомуГосподь не позволил бы Вирджинии Стаффорд-Смит войтив небесные врата. Я не понимала, что грешна, грешна в неверии, если хочешь. Но я приняла то, что Он сделал ради меняна Голгофе.

Белинда вновь кивнула с серьезным видом.

О, как чудесно, когда чувствуешь, что не надо ни о чембеспокоиться,со слезами на глазах продолжила пожилаяженщина и поспешила добавить:Да, нужно обязательноустроить ужин.

Она снова призвала в гостиную Поттер, Виндзора и кухарку и рассказала им о своих планах. Миссис СтаффордСмит собиралась пригласить всех старых друзей и сказала,что каким-то образом Святой Дух подскажет ей способ поделиться новообретенной верой. Она заявила слугам, что нехочет покидать этот мир, не поделившись с друзьями истинами Священного Писания.

Наступил вечер званого ужина.

Какие у вас планы?спросила Белинда миссис Стаффорд-Смит, когда они ожидали прибытия гостей.

Не знаю,честно ответила пожилая леди. Она сказала, что Господь еще не указал ей, как поделиться своими прозрениями.

Все гости уселись за накрытый стол, и Виндзор стоял неподалеку, готовый повиноваться кивку хозяйки. Белинда смотрела на нее, понимая, что та тянет время, ожидая некого знакаот Господа.

Наконец гости с ожиданием воззрились на хозяйку, и миссис Стаффорд-Смит медленно, нерешительно начала:

У нас с Белиндой появился новый... обычай,нашлаподходящее слово пожилая леди.Прекрасный обычай.

Перед ужином мы вместе читаем. Белинда, дорогая, не моглабы ты принести Священное Писание и прочитать тот отрывок, который мы обсуждали сегодня утром?

Взволнованная Белинда отправилась за Библией. Затемона села за стол и начала читать. Сперва она говорила тихо,дрожащим голосом, но постепенно он обрел силу. Она перестала тревожиться. Гости подняли головы, вслушиваясьв слова.

Белинда читала: «Ибо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых. Ибо едвали кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть,кто и решится умереть. Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками».

О да,выдохнула миссис Стаффорд-Смит, когда Белинда осторожно закрыла Библию и отдала ее Виндзору. Давайте помолимся.В молитве она поблагодарила за еду,которой они вскоре насладятся, и за истину, изложеннуюв Священном Писании.

Гости робко закашляли, прочищая горло, а Виндзор шагнул вперед, чтобы подавать угощение. Прежде чем разговорза столом зашел на другие темы, миссис Стаффорд-Смитповернулась к мистеру Элленби:

Что вы думаете об этом отрывке?просто спросила она.

Секунду исполненный достоинства мужчина, очевидно,судорожно искал подходящий ответ, в то время как его сморщенная женушка украдкой бросала взгляды через стол.

Назад Дальше