Я отменю встречи, Джо. Поехали.
Глава 8.
Джо.
Не понимаю, какой магией обладает Ликавозле нее все преображается. Расцветает, играет яркими красками, оживает. Даже двигатель под капотом рычит громче, а Мэйсон дышит размереннее и спит крепче Волшебство, мираж, скажете вы? Не знаю, может, любовь? Разве она бывает такой внезапной, поражающей, как молния, и такой же разрушительной? Лика гладит маленького по лицу, наблюдая за тем, как он спит в автокресле. Украдкой ловлю ее взгляд в зеркале заднего вида, чувствуя противный укол в сердце. Она ведь убила малыша, так? Саныч не мог ошибитьсяон никогда не стал бы говорить о непроверенных фактах. Значит, ее показная нежность к Мэйсонупритворство. Ей нужно избавиться от мужа, вот и ответ. А малышразменная монета в достижении цели. Лика отворачивается к окну, будто чувствуя мой взгляд, а я снова вижу синяк, торчащий из ворота водолазки. Может, это я чёрствый и непонимающий, а Энджимученица, вынужденная играть ради достижения своих целей?
Лика, все хорошо? произношу, замечая, как меняется выражение ее лица. Она будто сдувается, устает что-то из себя строить. Устает казаться
Да, Джо. Просто голова немного болит. Она поджимает губы и потирает шею и затылок. Наверняка сученыш приложил ее по голове, и Лике до сих пор больно. Можно воды?
Держи, протягиваю бутылку, вновь чувствуя укол совести. Какое я имею право ее осуждать? Копаться в мотивах и размышлять над причинами ее появления в моей жизни? Лика, у тебя паспорт с собой?
Да
Я оплачу МРТ головного мозга и позвоночника. И не спорь. Если нужно, покажемся неврологу и
Спасибо, Джо Только мне Я Я отработаю. И не спорь. Улыбается она сквозь слезы. Мне нужна работа. Любая, униженно добавляет она и опускает взгляд. Я почти выпускница МГИМО. Учусь на отлично, все сдаю автоматом. Мне осталось защитить диплом и я, можно сказать, готовый экономист.
Только тебе же это не нравится? улыбаюсь, радуясь повисшей между нами легкости.
Не нравится. Я назло отцу поступила в лесотехнический, но мой переезд в Москву и перевод в МГИМО он одобрил. Грустно улыбается она.
Современный медицинский центр находится в получасе езды от дома. Паркуюсь в подземном паркинге и вынимаю спящего Мэйсона из кресла. Он недовольно кряхтит и вытягивает губы трубочкой, ища пустышку.
Дай мне малыша, Джо, с нежностью шепчет Лика. Заворачивает кроху в тонкое шерстяное одеяльце, фиксирует ему ручки, поправляет соску.
Мэй блаженно сопит и засыпает. Не понимаю, откуда в Личке столько умения! Ну прямо заправская мамаша!
Я практиковалась на крестницеНастюше Горностай, угадав мой немой вопрос, отвечает она.
Идем, Энджи. Покажем врачу Мэя, а потом я отведу тебя к неврологу.
Педиатр внимательно осматривает малыша, взвешивает его, меряет сантиметровой лентой окружность головы и груди, измеряет рост и слушает его легкие. Пытается шутить и развлекать сына, но на чужой голос он реагирует испуганным плачем. Врач обреченно вынимает из ушей дужки фонендоскопа и командует Лике:
Мамочка, подержите маленького, я ничего не слышу! Успокойте его!
Мэйсон, не плачь, солнышко. Родной мой, мой хорошийЭнджи целует его, гладит по голове, а малыш замолкает, как по волшебству. Я стою поодаль с открытым от удивления ртом.
Малыш от первой беременности? уткнувшись в карту, бубнит врач.
Да, произношу я, сверля Лику взглядом. Она вправду меняется в лицебледнеет и натужно сглатывает. Неужели, чувствует вину за аборт?
Кормите смесью?
Да, снова отвечаю я. Доктор, что с сыном?
ОРВИ. (Острая респираторная вирусная инфекция. Примечание автора) Хрипов нет, не волнуйтесь. Имеются признаки воспаления верхних дыхательных путейполости носа и горла. Вот лечение, держите, Она протягивает листок с назначениями. Покажете маленького через неделю. И не перекармливайте, он у вас весит, как пятимесячный!
Мы молча выходим из кабинета и бредем по коридору во взрослое отделение. Мэйсон важно сидит на руках Лички и наблюдает за проходящими мимо людьми. Любопытно крутит головкой, разглядывая яркие стены и блестящие панорамные окна. Она, как бесцветный эфир пробралась под кожу даже маленькому Мэю!
Оплачиваю в кассе процедуры и забираю ребенка из ее маленьких рук.
Иди, Энджи. Мы подождем тебя здесь.
Если тебе нужно ехать, то я
Мы подождем, утвердительно киваю я.
Она скрывается в дверях кабинета невролога, а Мэй начинает истошно орать. Я качаю его и хожу по длинному коридору, тряся пухляка в надежде успокоить. Злюсь на Личку за А сам не знаю, за что? Она очаровала даже моего сыназа одну минуту пробралась в его маленькое сердечко! Одурманенный негодованием и злостью на Энджи, не сразу замечаю, как звонит телефон. Вибрация смешивается с нытьем Мэя в единый раздражающий гул. Надо же, Влада Антоновна! Еще и два пропущенных, черт!
Простите, Влада Антоновна, я не сразу услышал.
Джордан, я У меня диагностировали пневмонию. Я вынуждена уволиться, простите. Ее слова действуют, как ушат ледяной воды. Лечение долгое, потом реабилитация. Ищите новую няню.
И что прикажете мне делать? Стою, оглушенный новостью, а потом выдавливаю:
Выздоравливайте, мы справимся.
Мэй плачет. Я вспоминаю, как Личка кутала его в одеяло и пытаюсь повторить действие. Мелкий буйствует минут десять, а потом засыпает в моих руках. Время будто останавливаетсязамирает в длинном больничном коридоре, сворачивается лисой у моих ног и спит. Кажется, проходит полдня, на само же делечас.
Я накручиваю себя, ожидая Энджи. Питаю тлеющие в душе гнев и обиду разными домысламиподчас нелепыми. Придумываю слова, что выскажу ей. Представляю, как вытрясу из нее правду, невзирая на Ольшанского и его свинские поступки! Плевать на него! Мой не родившийся ребенок не имеет к нему никакого отношения, это
Джо, привет, ее голос журчит ручейком за спиной. Как ей удалось так незаметно появиться? Спасибо тебе. Меня разобрали по косточкам. Есть некоторые нарушения, остеохондроз и еще
Лика, ты бы Ты не хочешь устроиться ко мне работать? Няней для Мэйсона, только и могу выдохнуть я. И это вместо всего, что я хотел сказать? Что же она за человек такойулыбается, испепеляет меня теплом зеленых глаз, а я таю, как снег на полях.
С удовольствием, Джо.
Глава 9.
Лика.
Я бы хотела обсудить условия, твердо произношу я. Прижимаю ароматного кроху к груди, удивляясь нежности, так быстро растопившей мое сердце. У Джордана чудесный малыш. И семья, наверное, прекрасная А я Вероятно, полная дура, если рассчитываю вернуть прошлое и стать для Джо кем-то больше, чем няней для его сына. И зачем я только согласилась? Выпалила, не подумав, поддалась обуревающим душу чувствам к этому малышу И почему я так к нему привязалась? Красивый, пухленький, его хочется все время тискать и целовать! Представляю, как Мэйсона любит его мама! Нет, Личка, ты точно сумасшедшая, если добровольно идешь на такую мукувидеть жену Джо и украдкой наблюдать за тем, как они будут завтракать, обедать, собираться на работу, нежничать друг с другом, оставлять смятые после ночи любви простыни в спальне, заколки, чулки и лифчики, милые записки, возможно, подарки Видеть чужую счастливую жизнь, которая могла быть моей
Конечно, Лик. Давай вернемся домой и все обсудим. Джордан забирает малыша из моих рук и ждет, пока я надену куртку. Мы торопливо направляемся к машинеМэй устал и капризничает, трет глазки и судя по времени, проголодался.
Джо, я могу добраться домой сама, а вы поезжайте, ведь
Лика, считай, что ты приступила к работе с сегодняшнего дня, парирует Джо. Лейла пришлет на почту договор, ты ознакомишься, подпишешь
Тогда давай обсудим, что прописать в договоре? оживляюсь я.
Едва поспеваю за Джорданомон высокий, а его шаги такие широкие, что мне приходится почти бежать следом!
Хм Что же ты хочешь прописать? Джордан удивленно поднимает бровь.
Мне нужно два выходных в будние дни. Я ведь говорила, что учусь Буду сдавать зачеты, курсовые, а писать их по ночамв свободное от этого сладкого мальчика время. Зато я могу работать в выходные! Хоть до самой ночи. Вы с супругой спокойно сможете гулять, ходить куда-то вдвоем, не боясь за малыша
Джо как будто напрягаетсяразве я говорю что-то неприятное? Он сам предложил мне работузначит, мое присутствие в доме не вызывает у него дискомфорта или теплящихся в душе воспоминаний.
Хорошо, Энджи. Будет тебе два выходных. Что-то еще? бросает он, усаживая Мэйсона в автокресло.
Если ты помогаешь мне, это не значит, что Что можно использовать меня Ты женатый человек, да и я
Зачем я завела этот разговор? Дура. Джордан отрезал прошлоестер его, словно ластиком. Я всего лишь няня для его сына!
Лика, обещаю, что не посягну на твою личную жизнь и телоесли ты на это намекаешь. Джо снисходительно закатывает глаза. Я помню про Ольшанского и твою просьбу Если тебе негде житьу нас большая квартира, ты можешь разместиться в комнате Мэя и Все лучше, чем жить в хостеле.
Что? Ты и об этом знаешь? вздыхаю, заливаясь румянцем.
Да. Прости, я беспокоился о тебе. Пришлось выяснить.
Интересно, что еще он про меня раскопал?
Нет, Джордан, уволь меня от этого. У меня тоже есть свои дела и личная жизнь. Я я тоже человек, Джо. Хоть и няня! Ко мне приходят гости и я Лучше я сниму простенькую квартиру недалеко от вас.
Прости, Лика. Прости, если обидел. Сухо отвечает Джо, не отрывая от дороги взгляда. Уверяю, тебе будет комфортно работать в моей семье.
В салоне повисает вязкое, как осенний туман, напряжение. Что я о себе возомнила? Что Джордан воспылает ко мне прежними чувствами? Бред! Он просто пожалел меня, вот и все.
Джо паркуется возле подъезда и аккуратно вынимает спящего ребенка из автокресла. Идет широким уверенным шагоммолодой красивый мужчина, муж, отец, успешный бизнесмен А я привычно семеню следом, испытывая легкий, едва ощутимый укол унижения. Однако, стоит нам войти в квартиру, укол становится сильнее Дыхание покидает легкие, а в груди вырастает огромный склизкий ком Посередине просторной гостиной восседает Таисиякрасивая, уверенная в себе жена Джо От ее белоснежного брючного костюма рябит в глазах, как и от сверкающих в ушах бриллиантов.
Джордан, милый Кто это? Новая домработница или няня? завидев нас, она вскакивает с дивана. Милочка, возьмите список продуктов, хотя Джордан, она прошла медицинское обследование?
Тася, прекрати. Хмурится Джордан. Анжелика Львовнановая няня, да.
Их надо, как драных кошек обследовать. Мало ли где она шляется, а потом трогает ребенка руками или куда хуже целует. Так что? не унимается Таисия. Она прекрасно знает, кто я, но предпочитает «не узнавать». И уж точно не знает, сколько раз я успела поцеловать ее сына!
Не волнуйтесь, Таисия, я регулярно обращаюсь к врачам. Сжимая пальцы в кулаки, цежу я.
Очевидно, чувствуя мое негодование, Джо передает мне Мэя. Лицо Таси искривляется, она подходит ко мне и силой вытягивает малыша из рук. Мэйсон просыпается и начинает истошно кричать. Так сильно, словно увидел призрака или совершенно чужого человека, а не родную маму. Ничего не понимаю, что мне сейчас делать? Уйти и дать супругам поговорить? Обсудить, можно ли допускать к их малышу «уличную кошку»?
Лика, подержи ребенка, Джо забирает плачущего малыша и решительно передает его мне. Тася, пройдем в кабинет. Он резко хватает жену за локоть и почти силой тянет ее вглубь коридора
Глава 10.
Лика.
Чувствую себя отвратительно! Не желаю слушать чужие скандалы, но куда большебыть их причиной.
Идём на кухню, солнышко? Тетя Лика тебя покормит.
Мэйсон довольно сучит ножками и пускает пузыри. Кладу его в электронные качельки и беспомощно оглядываю навесные шкафыгде же хранится смесь для малыша? Осторожно распахиваю дверцы в поисках заветной банки, стараясь делать это как можно тишепереключать огонь разбушевавшейся фурии на себя мне совсем не хочется! Ну почему архитектор не додумался установить в квартире двери? Просторная кухня-гостиная не защищает меня от раздающихся из кабинета голосов.
«Что эта шлюха делает в моем доме?»
«Успокойся, Тася! Я сам решаю, кого пускать в мой дом! А ты почему вернулась? Кончились деньги?»
«Это и моя квартира тоже, Джордан! И я не желаю, чтобы здесь ошивались всякие идиотки!» слышится звук разбитого стекла.
«Мне надоели пустые разговоры! И не смей оскорблять Лику!» грохот кулака по столу.
«Может, она и другие услуги тебе оказывает? Интересно, ее муж знает об этом? Или мне его просветить?»
Плохи дела Если Таисия захочет, она сможет мне навредить: свяжется с Виктором и выдаст меня с потрохами! Наверняка его ищейка Иосиф Казанцев поднял весь город, чтобы меня найти. Я сменила телефонный номер, как только съехала в хостел и единственный контакт, хранящийся в памяти телефонаномер Джордана Выходит, безопасники фирмы Осборнов легко выяснили мой новый номер? Значит, Ольшанскому тоже не составит труда это сделать?
Погружённая в тягостные мысли, размешиваю питание в бутылке и кормлю Мэя. Тася кричит, оскорбляет Джордана, он успокаивает ее Кажется, даже стены сотрясаются от шума!
Идём гулять, маленький? шепчу малышу и подхватываю его на руки. Меняю ему подгузник, осторожно укладываю Мэя в коляску и незаметно покидаю квартиру. Похоже, супруги не заметили нашего исчезновения! Мэйсон засыпает уже в лифте. Накрываю малыша одеяльцем и бреду в поисках парка или сквера. Тёплый ветер шевелит пряди, овевает разгоряченные щеки Отчего-то, вместо того, чтобы успокоиться, я завожусь ещё больше. В голову, словно стайка голодных воробьев, лезут дурацкие мысли, собираясь в красочную картинку примирения супругов. Закрываю глаза, представляя, как, истощенная скандалом, плачет Тася А Джордан обнимает ее, нежно поглаживает по плечам и спине. Целует в губы, торопливо стягивает белый костюм и страстно мирится с ней, пока я, как последняя дура, гуляю с их сыном
Слёзы против воли щиплют глаза, а душу теснит жалость к себе. Что же ты, Личка, такая непутевая?
Лика? вздрагиваю от голоса Джо за спиной. Хорошо, что ты ушла. Прости за этот цирк. Джордан садится рядом со мной на лавочку. Тягостно вздыхает и опускает голову.
Джордан, мне очень нравится твой сын, но решение
Он не мой сын. И не Таси. Мэйсон мой племянник, Энджи. Сюзанна и Том погибли, и теперь я опекаю малыша.
Понятно. Смаргивая слёзы, отвечаю я. Мне очень жаль, Джо.
Сжимаю его горячую кисть. Джордан охотно принимает рукопожатие, и на мгновение мне кажется, что он не хочет выпускать мои пальцы из рук.
И мне решать, кто будет няней для Мэя. Тасе он не нужен, и ты можешь работать няней для моего сына. Если, конечно, не передумала.
То есть ребёнок послужил причиной вашего с женой разлада? спрашиваю осторожно.
Нет, все слишком сложно, Лик. Не забивай себе голову. Я не позволю Тасе тебе навредить
Спасибо тебе, только и могу вымолвить. Ты тоже подумай, нужна ли тебе такая проблемная няня? Меня будут искать Если тебе удалось узнать мой новый номер телефона, Виктору это тоже не составит труда. И тогда он Он
Ликаголос Джо оседает до шепота. Ольшанский вредит компании Осборнов, и у меня свои счёты с ним. Ты здесь ни при чем С ним будут разбираться наши юристы, а ты Скажи мне одну вещь?
Да, слушаю.
Ты убила нашего нерожденного ребёнка?
Вместо ответа я глубоко вздыхаю и закрываю лицо руками
Глава 11.
Лика.
Энджи, скажи мне правду, мягкий голос Джо пробирает до костей.
Мне очень жаль, Джо, всхлипываю, косясь на спящего Мэйсона. Да, я носила твоего малыша, Джордан. Только он замер внутри. И я еще много времени ходила, не зная, что он мертв. У меня
Боже, Лика. Как же так? Джордан притягивает меня к груди. Дрожь его пальцев вмиг передается мнеПочему ты не сказала?
У меня две недели поднималась температура, а потом В общем, наверное, я не смогу больше иметь детей, Джордан. Я не хотела, чтобы чтобы все так вышло. Меня довольно долго лечили и яслезы против воли затапливают глаза.
Внутри словно взрывается комок слез. Наверное, это именно то, что мне сейчас нужнооплакать своего малыша с его отцом? Джо крепко прижимает меня к груди, гладит дрожащие плечи, перебирает пальцами волосы.
Мне так жаль, Джошепчу я хрипло.
Почему ты ничего не сказала? А Виктор знал?