Шей СаважСоблазн
Глава 1Нежное воспитание
Уже второе утро подряд я просыпалась в тёплых объятиях, и под звук медленного, размеренного сердцебиения мужа под своей щекой.
Он гладил меня, медленно проводя своей рукой по моим волосам, от макушки головы и почти до талии. Потом снова повторял движения, погружая меня в лёгкую дремоту. По сравнению с ураганом эмоций, которые я испытывала лёжа с ним ночью, пробуждение в руках Бранфорда было странно расслабляющим и, довольно, приятным. Он был тёплый, и лежать головой на его груди было удобно. Я чувствовала лёгкость, и не могла про себя не улыбаться.
Я лежала, не двигаясь, минуту или две, пытаясь собраться, так как воспоминания о прошлой ночи нахлынули на меня с того момента, когда я услышала слова в саду; и моего непрекращающегося волнения об отсутствии консумации (прим.ред.:( consummatio, «довершение» термин, употребляемый иногда для одной из составляющих , а именно первого осуществления брачных отношений ()), до мягких и нежных прикосновений Бранфорда моей, слегка прикрытойгруди. Через несколько минутпосле того, как муж перестал меня касаться, я почувствовала странное и незнакомое покалывание. И лишь одно воспоминание о его пальцах, скользящих по моей коже так близко к интимным местам, заставило моё сердце биться чаще.
Я быстро вернулась к настоящему, как только почувствовала губы Бранфорда на своей макушке, и услышала, как он выдохнул мне в волосы. Решив, что не стоит больше ждать, я подняла голову и натолкнулась на его взгляд и лёгкую улыбку.
Доброе утро, моя жена,сказал он.
Доброе утро, Бранфорд,ответила я, быстро отвела глаза в сторону и почувствовала, что краснею. Меня переполняли воспоминания о губах Бранфорда, которые заставляли её гореть. Я посмотрела на окно, увидела солнечный свет, пробивающийся сквозь занавески, и поняла, что уже давно утро. Я заснула очень поздно, потому что потребовалось много времени, чтобы прийти в себя после прикосновений мужа, расслабиться и задремать.
Поздно.
Да.
Бранфорд тихо дышал. Я снова посмотрела на него, и он всё ещё улыбался.
Сегодня не надо никуда спешить, и я наслаждаюсь пробуждением с тобой в своих руках.
Давно ты проснулся?спросила я, в надежде на то, что вопрос отвлечёт внимание от моих все ещё пунцовых щёк.
Не очень,сказал Бранфорд, и пожал плечами.Я думал о тебе.
Обо мне?
Я снова отвела взгляд от него и почувствовала, как краска заливала моё лицо. Не зная, о чём конкретно мог думать муж, пыталась вспомнить, что делала прошлой ночью и во сне.
Да.
Я что-то сделала не так?
Нет!
Бранфорд приподнялся и повлёк меня за собой. Мы вместе сидели в кровати, а его руки были на моих плечах.
Почему ты так подумала?
Я сделала глубокий вдох. Почему так подумала? Потому что все мои поступки до этого момента были неправильными, вот почему. Я разозлила и поставила своего мужа в неловкое положение, что заставило его пойти к другой женщине на второй день нашего брака; потому что не могла лежать и улыбаться, пока он заявлял свои права на моё тело. В конечном счете, я боялась, что всё это могло стоить мне жизни, тем или иным способом.
Потому что я ещё ничего не сделала правильно,сказала я, наконец.Потому что я неадекватная.
Неадекватная?Бранфорд усмехнулся.Александра, я не понимаю, почему ты говоришь такие вещи.
Я ещё даже... мы ещё не...
Я замолчала и сделала глубокий вдох. Бранфорд осторожно взял меня за подбородок и посмотрел в глаза.
Мы говорили об этом прошлой ночью,сказал Бранфорд.Ты предложила себя, но я решил подождать.
Потому что не была готова,уточнила я.
Ты не была готова, потому что я не подготовил тебя,сказал твёрдо Бранфорд.Так что это было моё решение и моя ответственность.
Я смутила тебя перед королём Камденом,прошептала я.
Опять же, потому что я не подготовил тебя как следует.
Ты был зол из-за кучера,наконец, сказала я.
Бранфорд сжал мои плечи.
Да, был. Надеюсь, это был несчастный случай, и я не позволил жить предателю только потому, что тебе его жалко.
Предатель?
Да, предатель,прорычал Бранфорд.
Но я только потеряла равновесие,сказала я тихо.
Этого не случилось бы, если бы он держал лошадей как следует,настаивал Бранфорд.Я, определённо, теперь за ним слежу. И если кучер оступится снова, не остановлюсь из-за твоего каприза.
Я напряглась от грубых слов мужа и почувствовала, что рука Бранфорда замерла внизу моей спины, и он больше не гладил мои волосы.
У меня всё ещё нет того, что тебе от меня надо.
Александра, я не понимаю.
Дверь в комнату открылась до того, как я успела ответить. Бранфорд издал сдавленный стон, так как в комнату зашла Ида, остановилась у края кровати и упёрла руки в бока.
Ради всего святого, Ида, тебе больше нельзя сюда заходить,сказал Бранфорд, ворча на сестру. Он натянул одеяло на мои плечи, практически полностью спрятав.
Я подумала, что вам это понравится больше, чем уведомление за два часа,сказала Ида, пожав плечами. Её, определённо, не волновало такое вторжение.Доброе утро, Александра.
Я пролепетала ответ, хотя она могла и не услышать его из-за одеяла.
Я устраиваю сегодня вечером приём в вашу честь,сказала Ида,так как первый был полным кошмаром, по описанию Парнелла. Вам нужен хороший приём, а так как я через два дня уезжаю вместе с ним к Сойеру, мы проведём его сегодня вечером. Мама говорит, что это отличный способ официально представить Александру ко двору.
Парнелл уезжает?
Да, он сказал, что вы это обсуждали.
Да, точно.Бранфорд сел и ненадолго задумался.Я не думаю, что смогу отговорить тебя.
Ни одного шанса.Ида скрестила руки на груди.
Хорошо,произнёс Бранфорд.А теперь кыш отсюда!
Ида помахала мне рукой, перед тем как развернулась и вышла через открытую дверь, которая бесшумно за ней закрылась.
Приглашение?наконец, сказала я.
Мы не сможем избежать его никаким путём,сказал Бранфорд.Если Ида вбила себе что-то в голову, то ни что её не остановит.
Вечером?волнение в голосе, скорее всего, отобразилось на моём лице.
Не волнуйся, жена моя,Бранфорд мне улыбнулся.Этот приём должен быть для тебя лёгким.
Что мне надо делать?спросила я.
Будет ужин, скорее как приём после нашей свадьбы, немного более напыщенный, я уверен. Ида немного переходит границы так, что потом о приёмах говорят во всём королевстве. Должна же она что-то делать правильно. Это будет праздник, на котором ты появишься позже всех, присоединившись ко мне во время ужина, а потом мы будем танцевать. Не волнуйся ни о чём.
Что мне надеть?
Бранфорд рассмеялся.
У меня нет ни малейшей идеи,сказал он.Я думаю, Ида посоветует тебе, что выбрать. Скорее всего, у неё есть уже целый шкаф выбранных для нас нарядов.
Уже на самом деле поздно,сказала я, глядя на зашторенные окна.Мне надо вставать и...
На самом деле я не знала, что должна делать, и моё предложение оборвалось. Обычно у меня всегда находились дела. Мысленно я начала отдаляться от мужа, пытаясь выяснить, что должна делать, вместо сна, но Бранфорд крепко меня держал.
Оставайся тут,сказал он, хотя его слова прозвучали больше как вопрос, чем команда.Ида, несомненно, сделает всё, что должно быть сделано, так что не стоит сейчас никуда торопиться. Пожалуйста... полежи со мной немного.
Бранфорд лёг на спину и притянул меня ближе к себе. Я кивнула и положила голову на грудь мужа. Он незамедлительно запустил свою руку мне в волосы и медленно перебирал пряди. Мои мысли вернулись к прошлой ночи, нежным прикосновениям Бранфорда, и я сравнила их с медленными движениями его пальцев в своих волосах.
О чём думаешь?тихо спросил Бранфорд.Мне так сложно узнать твои мысли, а сама ты не особо делишься. Скажи, о чём таком думаешь, что твои глаза так сверкают.
Румянец снова прилил к лицу, и я попыталась спрятать свою голову в изгибе его руки, но он удержал меня за подбородок и повернул моё лицо к себе.
Не прячься. О чём ты думаешь?
Я думала о том, что ты сказал,ответила я.Мне тоже нравится просыпаться с тобой.
Да?просиял Бранфорд, шумно выдыхая и смеясь.
Да!я была уверена, что моё лицо было густого красного цвета.
Рад от тебя это слышать,сказал Бранфорд.Честно, я думал, что совсем тебя не забочу.
И почему ты так подумал?
Ты почти на меня не смотришь,сказал он, и его улыбка быстро потухла.Когда я увидел вас с мамой, мне показалось, что это был первый раз, когда ты улыбалась, но как только я вошёл, твоя улыбка погасла. Ты почти мне ничего о себе не рассказываешь, и каждый раз, когда я дотрагиваюсь до тебя, вздрагиваешь так, словно я хочу сделать что-то ужасное.
Несмотря на то, что он мёртвой хваткой удерживал моё лицо напротив своего, я никак не могла посмотреть ему в глаза. Часть меня понимала, что от прочно укоренившихся привычек не избавиться за одну ночь, но я бы соврала нам обоим, сказав, что его прикосновения не нервируют меня. Они были неожиданными, не обязательно противными, но непривычными и странными. Наверное, за всю свою жизнь в Хадебранде, я говорила не более чем с пятью мужчинами, и все они были из королевской семьи или очень близки к ней.
Почему, Александра?Бранфорд наклонил голову и посмотрел прямо на меня.Я так тебе отвратителен?
Нет!решительно сказала я.
Тогда почему?
Не знаю,мягко ответила ему.Я не могу даже правильно запомнить твой титул. У меня нет ни малейшего понятия, как нужно разговаривать с тобой наедине и при всех.
Я не понимаю,сказал Бранфорд, качая головой.Просто говори.
Это не так легко,ответила я.
Пожалуйста, просто скажи то, что хочешь.
Ты меня пугаешь,выпалила я.
Брови Бранфорда поползли вверх, и муж отвёл от меня взгляд.
Что именно тебя пугает?спросил он.
Не хочу, чтобы ты злился на меня,сказала я в ответ, признавая свой страх.Ты сказал, что мы поговорим о происшествии с кучером позже, но мы не поговорили, и я не знаю, что ты будешь делать со мной в гневе.
И что ты думаешь, я могу сделать?спросил Бранфорд.
Ты принц,ответила я.Ты можешь сделать всё, что захочешь.
Бранфорд вздохнул, поднял обе руки и запустил их себе в волосы. Он закрыл глаза и помотал головой.
Всё это неправильно,пробурчал муж себе под нос, и я почувствовала разрастающуюся в груди панику. Несмотря на все мои усилия до этого, он хотел меня отослать.
Пожалуйста, не избавляйся от меня!крикнула я, в конце концов, и в страхе зажала рукой рот.
Ох, Александра!произнёс Бранфорд.Почему ты об этом подумала?
Пришлось посмотреть ему в глаза, потому что он сказал это с чувством, и мне необходимо было понять.
Потому что я довольно не хороша,сказала я.Не знаю как вести себя в роли жены принца. Я всего лишь служанка.
Александра,произнёс он, медленно выдыхая моё имя.У меня нет желания тебя отсылать.
Ты можешь,прошептала я,или хуже.
Александра,повторил муж таким же тихим голосом.Я дал тебе хоть один поводтак думать?
Мне вспомнились слова Суннивы об уверенности и благородстве сердцем. Может, он так и не говорил в моём присутствии, но ничего против этого тоже не упоминал.
Ты не дал мне ни одной причины не думать, что этого не случится.
Почему ты бросаешься такими словами?спросил Бранфорд.
Он хотел, чтобы я назвала ему весь список снова или ждал чего-то ещё? Мне пришлось провести в догадках и размышлениях больше времени, чем за всю свою жизнь.
Ты... ты мог... мог быть кто-то другой, его бы ты хотел выбрать вместо меня,прошептала я.
С чего ты вообще об этом подумала?
Сделав глубокий вдох, я решила, что если не скажу сейчас, то, наверное, не скажу никогда.
Я видела тебя... прошлой ночью,сделав глубокий вдох, я на мгновение запнулась.Ты был с хорошенькой женщиной из придворных.
Я почувствовала, как напряглись мышцы на груди Бранфорда, а его руки на несколько мгновений сжали меня сильнее. Потом он расслабился.
Что ты имеешь в виду, говоря, что видела меня?
Ты был в саду,сказала я.Пока я ждала тебя, то решила выйти посмотреть, как тут всё выглядит ночью. Ты был там... с той дамой.
И?
Вы говорили... и я услышала, что ты сказал...я остановилась, пытаясь точно вспомнить его слова и думая, с чего вообще всё это делала. Если мои слова будут восприняты как обвинения (правдивые или нет) в адрес моего мужа и принца, последствия могут быть плачевными. Он владел мной и, если решит выслать, чтобы жениться вновь, или оставит здесь и станет развлекаться с кем-то другим, я ничего не смогла бы с этим поделать.
Скажи, что, Александра?
Что тебе придётся меня заменить.
Заменить тебя?Бранфорд снова поднял брови, а глаза прищурил.Я никогда такого не говорил!
Сказал,уверенно ответила я, но тихим голосом.Ты говорил, что это было очень быстро, и не был уверен, как скоро сможешь меня заменить.
Бранфорд округлил глаза.
Мы говорили о Лили,сказал он мягко, медленно качая головой.Это не относилось к тебе, Александра.
Нет?
Нет, и я немного зол, что ты так подумала обо мне. Мой выбор остановился на тебе, Александра. Если бы у меня не было намерений оставить тебя как свою жену, то почему бы я вообще тебя выбрал?
Ты хотел... разозлить короля Эдгара.
И сделал это,сказал Бранфорд с хитрой ухмылкой.
Ты уже добился своей цели,вполне обоснованно ответила я.Так как мы не завершили наш союз, то мог бы меня и отослать.
Я бы завершил его ещё в первую ночь!неожиданно крикнул он.Если бы я хотел тебя заменить, то даже не раздумывал бы о том, чтобы устраивать тебя на ночь!
Бранфорд закрыл глаза и сделал пару глубоких вдохов. Я могла видеть, как возникшее в его плечах напряжение потихоньку исчезало с каждым новым вздохом.
Прошлой ночью я спросил, доверяешь ли ты мне,сказал Бранфорд,и ты согласилась. Я сделал, то, что обещал?
Я кивнула, но голова шла кругом от его переменчивого настроения.
Я обидел тебя?
Нет.
Тебе понравилось?
Я кивнула снова и покраснела.
Поверь мне и теперь, проговорил Бранфорд.Ты останешься моей женой, а ятвоим мужем. Никто не сможет это изменить.
Мои мысли вернулись к тому, что я слышала в садук красивой женщине, которая держала его за руки и манила за собой.Хотелось развить тему дальше. Куда они ходили, и что она ему дала? Я решила, что его гнев только немного отступил, и сомневалась, что ответ стоит его ярости.
Ты будешь доверять мне, Александра?
Да, мой... Бранфорд.
Муж накрыл мою руку своей и поднёс её к своим губам. Я проследила взглядом за его действием, как он нежно поцеловал костяшки пальцев. Грубоватая кожа небритого лица покалывала мою руку. С глубоким вдохом я раскрыла ладонь и медленно положила её на край его скулы, легкая щетина царапала подушечки моих пальцев.
Хочешь, чтобы я побрила тебя сегодня?спросила я.
Глаза Бранфорда просияли, и он улыбнулся.
Да, с удовольствием.
Сейчас?
Полагаю, только я могу лежать в кровати так долго,хмыкнул Бранфорд и поцеловал тыльную сторону моей ладони.Встаём?
Я села и неожиданно почувствовала, что чего-то не хватает, когда он убрал свои руки. Слегка покачала головой и вылезла из кровати, чтобы заняться своими утренними обязанностями. Бранфорд положил два полена в огонь, поближе к тазу с водой, а я повесила котелок. Пока вода грелась, оделась в немного длинное платье, которое Суннива дала мне поносить, пока она подшивала жёлто-синее. Оно было длинное и доставало до пола, так что я потратила немного времени, подвязывая его на талии, чтобы оно стало немного короче.
Когда я вышла, Бранфорд находился в одних штанах в кресле, которое он подвинул ближе к умывальнику. Всё, что было необходимо для бритья, лежало рядом на тумбочке. Вода в котелке уже кипела, так что я развела её в миске. Попробовав температуру, я опустила два полотенца в горячую воду. Как только они намокли, я выжала первое и положила вокруг лица Бранфорда. Сначала он поморщился, но потом расслабил плечи и закрыл глаза.
Прошло много времени с тех пор, как я последний раз брила мужчину, но довольно часто делала это для Гейджа, брата принцессы Уитни, так что не сомневалась в своих способностях.
Начав с шеи, я медленно провела лезвием по коже, прополоскала бритву и прошла ещё раз. Справилась с одной стороной его шеи и перешла к подбородку и щеке. Бранфорд довольно напряжённо смотрел на меня, пока я работала. Мне стало любопытно, брил ли его кто-то или он делал это сам. Его кожа была натянутой из-за напряжённых мышц. А взгляд мужа выбивал меня из колеи, что осложняло работу. Я решила начать разговор, чтобы отвлечь его и заставить расслабиться.