Прирученные любовью - Стефани Лоуренс 9 стр.


Развязывая шейный платок, Ройс наблюдал за тем, как закрылась за девушкой дверь. Затем он направился в спальню. Минерва узнает ответ на свой вопрос очень скоро.

Глава 7

На следующее утро одетая в привычный костюм для верховой езды Минерва сидела в столовой и быстро  поглощала тосты; она собиралась отправиться к Рангорель как можно скорее.

Девушка не видела Ройса  с тех пор, как он ее отправил с ответом к гранд дамам. Он не спустился на ужин к гостям, которые все еще были здесь; она не была удивлена. Минерва не спешила встретиться с ним сама, поэтому настороженно, как только закончила пить чай, она встала и направилась к конюшне.

Ретфорд подтвердил, что его светлость встал раньше нее, позавтракал  и отправился на верховую прогулку. Скорее всего, он уже был далеко отсюда, но она не хотела попасться ему на глаза, если он вдруг прервал прогулку и возвращается  в замок. Избегая западный двор, которым обычно пользовался Ройс, Минерва вышла из замка через восточное крыло и отправилась через сад.

Девушка потратила весь вечер и бессонную ночь, перебирая в уме дам из списка, пытаясь угадать, кого он выбрал. Она встречалась с некоторыми из них во время сезонов, которые провела в столице вместе с его матерью. Несмотря на то, что Минерва не могла представить никого из них в роли его герцогини, ощущение потерянности продолжало расти внутри нее.

Это стало ощутимее после того, как она передал ответ гранд дамам и пожелала им счастливого пути.

Конечно, то, что она должна была признаться, что покинув Вулверстон, станет несчастной, добавляя к тому, что она чувствовала, не помогло. К моменту, когда она прошлым вечером переступила порог комнаты, неожиданно почувствовала, как приближается опустошение. Как будто что-то было не так.

Это было бессмысленным. Минерва совершила то, что должна была сделать, к чему призывали ее данные ею обеты. Тем не менее, ее эмоции находились в противоположном направлении; она чувствовала себя так, как будто не выиграла, а потеряла.

Потеряла что-то жизненно важное.

Что было глупым. Минерва всегда знала, что придет время, когда ей нужно будет покинуть Вулверстон.

Минерве приходилось постоянно вести битву, чтобы из-за неясных эмоций скрыть влюбленность-одержимость Ройсом, скрыть так, чтобы никто не увидел.

Впереди уже виднелась конюшня. Минерва вошла во двор, улыбаясь. Она увидела уже оседланную Рангорель, которую под уздцы держал конюх. Девушка прошла вперед и заметила гарцующего серого на другой стороне.  

Меч стоял на другой стороне двора, оседланный иждал. Минерва попыталась убедить себя, что Ройс уже вернулся с прогулкино жеребец выглядел свежим, с нетерпением ожидал прогулки.

Затем девушка увидела, как от стены отошел Ройс, где он разговаривал с Генри и Мельбурном.

Генри направился к Мечу, отвязывая его поводья и успокаивая жеребца.

Мельбурн поднялся со скамейки, на которой сидел.

Ройс подошел к ней.

Сев в дамское седло, Минерва замерла.

Ройс остановился в нескольких шагах от нее и посмотрел на девушку.

- Мне нужно с тобой поговорить.

Безусловно, о своей невесте. Ее грудь сдавило; она чувствовала себя буквально больной.

Ройс не стал дожидаться ее согласия, взял у Генри поводья и вскочил на Меча.

- Амы должны осмотреть мельницу. Есть то, что должно быть сделано

- Мы сможем поговорить, когда остановимся, чтобы дать отдохнуть лошадям, - его взгляд не отпускал ее, затем направил Меча в арку.Поедем.

На этот раз он вел ее за собой.

У нее не было выбора, кроме как последовать за ним. Учитывая темп, который он задал, Минерве пришлось сосредоточиться на лошади; только, когда он сбавил темп, она смогла задаться вопросом, о чем именно он хочет поговорить.

Ройс привел ее к крытой смотровой площадке. Поляна на склоне холма, окруженная остатками лесаэто место одно из лучших в округе. Отсюда открывался вид на ущелье, через которое протекала река, купающаяся в солнечном свете на фоне холмов.

Ройс выбрал это место сознательно; отсюда открывался прекрасный вид на поместье, поля, а также замок.

Подъехав на Мече к деревьям, герцог спешился и привязал поводья к ветке дерева. Минерва медленно последовала за ним. Ройс помог ей спешиться, привязал ее лошадь и направился к краю поляны; смотря вдаль, он повторил про себя еще раз доводы, которые собирался озвучить ей.

Минерва не хотела оставлять Вулверстон, и состояние его сфер свидетельствовало, что она что-то к нему чувствовала. Конечно, это и близко не походило на то, что он испытывал к ней, но этого было достаточно.

Достаточно для него, чтобы это послужило основой их брака. Это было больше, чем могло возникнуть между ним и любой леди из списка гранд дам.

Ройс готов убедить Минерву в этом.

Ей было двадцать девять,  и ни один джентльмен не предложил ей то, что она ценит.

Минерва ценила Вулверстон, и он предложит ей его.

Ройс готов был предложить ей все, что было в его силах ей дать, если она согласится стать его герцогиней.

Может быть, у нее не было таких связей и состояния как у претенденток в списке, но ее происхождение и приданое были вполне приемлемыми для того, чтобы можно было опасаться, что высший свет посчитает их брак мезальянсом.

Кроме того, если Минерва сама выйдет за него замуж, она выполнит свои обеты, данные его родителям, самым эффектным способом. Минерва единственная женщина, которая когда-либо противостояла ему, которая когда-либо сталкивалась с ним.

Что она и доказала вчера, высказав ему все, что она считала нужным, независимо от того желал он это услышать или нет. Минерва поступила так, зная, что он может набросится на нее, зная, каким вспыльчивым он может быть. Она знала, что он никогда не сорвется на ней.

Девушка хорошо его знала, что говорит само за себя. Несмотря на это она мужественно ему противостоит, что о многом говорит.

Ему нужна герцогиня, которая была бы больше, чем его украшение для общества. Ему нужен был помощник, и она прекрасно подходила для этого.

Ее забота о поместье, связь с ним, дополнят его; вместе, они дадут Вулверстонузамку, поместью, титулу  и семьелучшее.

И то, что касается вопроса наследника, он ляжет в постель с ней, с той, которую желает; он хотел ее больше, чем любую из списка гранд дам, какими бы прекрасными они не были. Внешняя красота была незначительна для такого человека, как он. Нужно больше, чтобы его заинтересовать, и Минерва этим обладала.

Вчера, когда она пыталась убедить его дать ответ, чтобы успокоить гранд дам, Ройс наконец понял, что хочет такой же брак, как и у его друзей. Независимо от того, что ему придется сделать, чтобы это произошло, только Минерва была ему нужна в качестве его жены. Если он хочет что-то большее, чем брак без любви, ему придется вычеркнуть все, что было до этого и попытаться найти новый путь.

С ней.

Его уверенность в этом не ослабевала; с каждым часом она только росла. Он никогда еще не чувствовала себя так уверенно, более тогоправильно.

Независимо от того, что он должен сделать, независимо от того, какие она поставит на его пути препятствия, независимо от того, чем чревата эта дорога, независимо от того, то она или общество могут потребовать от негоМинерваэто то, чем он должен обладать.

Ройс не мог сидеть сложа руки и ждать, когда это произойдет; если он будет это делать, то ему придется жениться на ком-то еще. Поэтому он приложит все усилия, наплевав на гордость. Он будет учиться убеждать, соблазнятьделать все, чтобы убедить ее стать его.

Вернувшись к тому, что происходит здесь и сейчас, Ройс мысленно потянулся к ней и понял, что она не присоединилась к нему.

Обернувшись, герцог увидел, что Минерва неподвижно уже сидит на своей лошади. Она смотрела на реку. Сложив руки, она наблюдала за ней.

Ройс резко повернулся, поймал ее взгляд. Поманил к себе.

- Спускайся вниз. Мне нужно поговорить с тобой.

Посмотрев на него, девушка направила лошадь к нему. Остановившись рядом с ним, она посмотрела на него сверху вниз.

- Мне так удобно. О чем вы хотели поговорить?

Ройс посмотрел на нее. Сделать ей предложение, пока она сидит там, будет нелепо.

- Мы ничего не будем обсуждать, пока ты сидишь там.

Минерва вынула ноги из стремян. Ройс протянул руки и помог ей вылезти из седла.

Минерва ахнула. Он двигался так быстро, что она не успела остановить его, его руки обвили ее талию и приподняли

Медленно мужчина опустил ее на землю.

Выражение его лицаизумленное, недоверчивоебыло бы бесценно, если бы она не знала, чем оно вызвано.

Она отреагировала на его прикосновение. Точно и решительно. Минерва замерла. Она задержала дыхание, затем оно ускорилось. Наблюдая за ней, крепко обвивая руками ее талию, он не упустил ни одного признака.

До того, как ее ноги коснулись земли, Ройс догадался о ее тайне.

Знала, о чем он спросит.

Прочитала по изменениям в его лице, по безжалостному намерению, вспыхнувшему в его глазах.     

Минерва запаниковала. Но как только ее ноги коснулись земли, она, задержав дыхание, открыла рот, чтобы

Ройс наклонил голову и поцеловал ее.

Не нежно.

Жестко. Жадно. Ее губы приоткрылись; его язык заполнил ее рот.

Он управлял. Его губы требовали, хищно пленяя ее рот. Захватывали ее чувства.

Желание обожгло ее горячей волной.

Мысленно вздохнув, она поняла, что оно исходило не только от него.

Действительность ошеломила ее; он хочет ее?

Но не мыслить, не рассуждать она не могла, только чувствовать.

Минерва не сразу поняла, что отвечает на поцелуй; как только осознала это, попыталась перестать, но не смогла. Не могла прекратить это жадное волнение; это было лучше, чем в ее мечтах. Несмотря на здравый смысл, девушка не смогла отстраниться ни от него, ни от поцелуя.

Повернув голову, скользя губами по ее губам, Ройс углубил поцелуй.

Ее руки легли на его плечи; она цеплялась за него, пока их рты безжалостно сливались. Ройс пробил ее защиту и легко избавил ее от нее. Минерва не могла понять, как его жадные поцелуи, голодные губы, проворный язык смогли поймать ее, пленить, запирая в  ее собственном плену. Она целовала его с таким нетерпением, не обращая внимания на благоразумие, как будто не могла поверить, что он интересуется ей.

Минерва всегда знала, что он будет пылким любовником; чего она не знала, о чем даже не догадывалась, так это то, что она сама ответит яростно, призывно, что будет приветствовать его напористость, воспримет все как должное и станет требовать больше.

Но это было именно то, что она делала и не могла остановиться.

Ее опыт с мужчинами был ограничен, но все-таки был, но этобыло ей незнакомо.

Никакой другой мужчина не заставлял ее сердце биться так быстро, не заставлял петь ее кровь.

Прикосновение губ к губам, простой поцелуй, который превратился в яростное неистовство и заставлял петь какую-то часть его души.

Ройс знал. Почувствовал ее отклик каждой частичкой своего существа. Он хотел большегоее, ее сочные губы, которые приглашали его. Его голод искушал, как ничто другое, пробуждая первобытный инстинкт обладать, и он только рос, побуждая удовлетворить его потребности.

Наслаждаясь ее ртом, Ройс не думал. Только чувства переполняли его: укол недоверия, когда он понял, что она скрывала от него, что она действительно поддалась его обаянию, инстинктивно и беспомощнои волну жесткого гнева из-за тех мучений, что он переносил в последние недели, подавляя свою страсть, в чем не было необходимости. Что если бы он уступил своим инстинктам и поцеловал ее, то она бы уступила.

Как сейчас.

Она попала в плен желания, страсти, которая вспыхнула между ними.

Ему больше не нужно было подавлять свое вожделение. Желание дало ему полную волю. Потакать ему до конца. С ней. В ней.

В то мгновение, когда он поцеловал ее, увидел, как ее золотистые глаза расширились. Не только от осознания того, что он узнал, что она скрывалась, не из-за опасения, что он может сделать, а из-за чувственного шока. Это было то, что заставило мерцать ее глаза; он был достаточно опытным, чтобы распознать это, чем и воспользовался.

Ройс видел, что ее губы собираются что-то произнести; он не собирался ее слушать. И теперь, когда она оказалась в ловушке, в паутине своих желаний, он был полон решимости получить только одно. Обладать тем, что хотел последние дни.

Обладать ею.

Минерва цеплялась за его плечи, глубоко увязнув в их поцелуе, впрочем, так же, как и он. Ее колени ослабли; его руки обхватили ее талию, он удерживал девушку.

Он не думал, когда подталкивал ее назад мимо ее лошади, пока девушка не прислонилась спиной к дереву.

Минерва инстинктивно попыталась оттолкнуть ее. Ройс вклинился коленом между ее бедер, жесткие мышцы его бедер прижимали ее бедра, удерживая на месте, когда он убрал свои руки от ее талии. Медленно и осторожно погладил ладонями живот и поднялся вверх, накрывая руками ее грудь.

Ройс прекратил поцелуй, ловя губами ее дыхание и сжимая ее грудь. Он смаковал ее наполовину стон, наполовину всхлип, когда через ткань сжал ее соски.

Потом он снова поцеловал ее, завладев ее ртом, снова погладил ее, узнавая все, что ему нужно было знать, чтобы вести ее дальше по дороге страсти.

Он знал, что она способна следовать за ним.

Даже после простого поцелуя, он знал, что она не просто была более страстной, чем любая женщина, которую он встречал в своей жизни, а более страстной по отношению к нему. Если он все сделает правильно, она охотно даст ему все, что он хочет; он знал это. 

Завоеватель в нем нашел это более заманчивым, чем перспектива абсолютного подчинения.

Он целовал ее, упиваясь сознанием того, что скоро она будет его. Что, очень скоро, она будет лежать под ним, когда он похоронит себя в ее теле.

Когда он возьмет ее, утверждая свои права, и сделает ее своей.

Ему не придется идти медленно к этой цели; она не буде в ужасе от его требований. Она хорошо его знает, знает, чего от него ожидать.

Накрыв ладонями ее грудь, сжимая пальцами ее соски, он прижался к ней так, что его твердая плоть прикоснулась к ее мягкому телу. Уловив ее сдавленный стон, продолжал ее целовать более страстно, яростно.

Увлекая ее еще дальше по дороге страсти, приближая к своей цели.

Минерва знала, куда он ее ведет, чувствовала каждой частичкой тела, каждым натянутым нервом. В то время, как большая ее часть была словно в бреду, следуя за их общим желанием, небольшая ее часть оставалась в сознании, буквально крича о том, что это опасно, последствия будут плачевны, бедствие неминуемо.

Это не имело значение; она не могла остановиться. Ее мысли были в беспорядке, соблазн всячески манил.

Они слились в поцелуе со всей силой и страстью.

Его вкус, чувства убийственно легко преодолели ее разумную часть. Опасное желание целовать его затмили все ее мысли.  Он поглощал ее, утверждал свои права, и она целовала его в ответ, желая больше, приглашая следовать дальше; его руки на ее теле вызывали огонь, полыхавший внутри нее, и Минерва знала, что он может его утомить.

Девушка чувствовала этот огонь, в пламени которого она могла сгореть.

Минерва знала, что он жаждал ее, хотя и знала, что этот огонь может опалить, сжечь, оставив шрамы.

Тот факт, что он хотел ее, полностью разрушил тщательно выстроенную ею оборону. Его голод и страсть были самым мощным оружием, которое он мог применить против нее.

Минерва знала, что была дурой, что  позволила поцеловать себя так страстно, и хотя она могла остановить его, не имела понятия, как остановить их обоих. Но даже зная насколько она глупа, что так бессмысленно позволяет себя ласкать, она хотела большего, и не могла остановиться, обнимая его, и получая все, что могла. Прильнув к нему, смакуя каждый момент прикосновения его рук, каждое движение его языка, отдавала ему все, что он просил. Принимая от него столько, сколько могла.

Это не произойдет снова.

Ройс разорвал поцелуй, подняв свои губы от ее губ. Они оба тяжело дышали. После нескольких вздохов и выдохов, ее чувства пришли в достаточный порядок, чтобы сообщить ей, какой отзывчивой и слабой она была в его руках.

Как беспомощна она в его объятиях.

Ройс посмотрел налево, затем направо. Затем выругался.

Его глубокий голос пророкотал:

- Не здесь.

Ее мысли быстро заработали, и она поняла, что он имел в виду. Чувствуя, как нарастает паника, она осмотрелась и поняла, что должна быть благодарна росе, которая делала траву мокрой.

Если бы не это

Минерва почувствовала нервную дрожь, когда он отступил назад.

Ройс чувствовал это, но принял за неизбежную реакцию. Трава была слишком мокрой, а деревья грубыми, но оставив в стороне эти материальные трудности, которые он еще мог преодолеть, его первобытная часть настаивала, что в первый раз он должен взять девушку, когда она будет обнаженной лежать под ним на его герцогской кровати од массивным балдахином в его комнате.

Хоть его разум и настаивал на ряде важных преимуществ после его ненужного-воздержания последних недель, он был не в том настроении, чтобы экономить на себе.

Отступив назад, Ройс подождал, пока она будет твердо стоять на ногах, затем отвел ее к лошади и поднял в седло.

Удивленно моргнув, Минерва попыталась упорядочить мысли и чувства. Пока он отвязывал поводья и устраивался на спине серого, она взяла  в руки поводья.

Посмотрев на нее, герцог четко произнес:

- Следуй за мной.

Он повернул Меча и направился вниз. К счастью, им пришлось медленно спускаться вниз по склону; пока они достигли равнины и пустили лошадей в галоп, Минерва оправилась настолько, чтобы справиться.

Тем не менее, девушка была поражена, что ни разу по дороге в замок не споткнулась. К тому времени, как перед ними появилась конюшня, к ней вернулся здравый смысл. Ее губы все еще были припухшими, а тело все еще горело, и когда она вспоминала о том, что произошло, то краснела, но она знала, что ей делать.

Они остановились перед конюшней и спешились. К тому времени, как она остановила Рангорель и вынула ноги из стремян, Ройс уже стоял возле нее; сдавшись неизбежному, она позволила спустить ее вниз.

Минерва обнаружила, что если она не пытается скрыть свою реакцию на нее, то ощущение рук, сжимающих ее талию, миг, пока она находилась в его власти, было волнующим.

Девушка напомнила себе, когда оказалась рядом с ним, что ей больше нечего скрывать. Но когда Ройс схватил ее за руку, накрыв своей, она попыталась освободить ее, но герцог только крепче сжал ее, бросив на нее взгляд. Он продолжил держать ее за руку, когда кивнув Мельбурну, вышел со двора.

Решив, что не будет соревноваться с его светлостью Вулверстоном, кто перетянет ее руку во дворе, Минерва промолчала и попыталась не отставать от него.

Ей придется дождаться своего времени, своего момента. Своей битвы.

Ройс повел ее к дому через западный двор, но вместо того, что бы пройти обычным путем до холла и главной лестницы, повернул в другую сторону, и девушка поняла, он следует по тому пути, которым меньше пользуются. Из западной галереи можно было быстро попасть в его апартаменты.

Пока герцог следовал туда, Минерва была не совсем уверена в том, то он намеревается делать, но учитывая его маршрутон вел ее к себе в комнату.

Минерва остановилась в небольшом зале у подножия западной лестницы. Рядом не было слуг, так что никто не увидит их, а уж тем более не помешает им. Когда он направился к лестнице, она замера. Минерва не шевельнулась, когда Ройс попытался увлечь ее за собой. Герцог обернулся, встретился с ней взглядом и увидел в ее глазах решимость. Приподнял черную бровь.

- То, на что ты намекаешь, не произойдет.

Минерва проговорила отчетливо и спокойно. Не вызов, а констатация факта. Девушка хотела выдернуть свою руку из его руки, чтобы не чувствовать его сильных пальцев, но она знала его неплохо, поэтому не стала этого делать. Вместо этого  твердо встретила его взгляд.

- Ты не поцелуешь меня снова.

Его глаза сузились; повернувшись к ней лицом, открыл рот

- Нет. Ты не сделаешь это. Ты можешь вожделеть меня, но мы оба знаем, что это реакция вызвана тем, что тебя вынудили выбрать невесту. Это будет длиться на протяжении дня или двух, а что дальше? Вполне, возможно, что причина, по которой ты обратил внимание на меня, что я одна из немногих в замке не являюсь вашей родственницей. Но я не собираюсь ложиться в твою постель, только потому что ты решил, что я тебе подхожу. Ятвой кастелян, а не любовница, - она глубоко вздохнула, посмотрев на него.Так что лучше притвориться, вести себя так, будто то, что произошло на смотровой площадкеэтого не было.

Это был единственный способ, который она могла придумать, чтобы выжить сохранить в целости свое сердце, пережить время в качестве кастеляна в замке, исполнить свою клятву, данную его родителям, а затем оставить Вулверстон и начать новую жизнь.

Где-то.

Где-то далеко от него, где не сможет никогда встретиться с ним снова. Потому что после того, что произошло на смотровой площадке, она пожалеет, что не позволила идти все своим чередом, пожалеет, что не позволила себе оказаться в его постели.

И жалеть она будет вечно.

Ройс смотрел на нее и видел, как отказ срывается с ее губгуб, которые он только что целовал, и теперь знал, что они, не всякого сомнения, принадлежали ему. Он слышал ее слова, даже мог понять их смысл, но они заставили его пошатнуться. Как если бы она подобрала палаш и ударила им по его голове.

Минерва не могла говорить об этом серьезно, но он видел, что именно так и было.

Ройс перестал думать и мгновенно овладел ее губами, устремился в ее рот и попробовал ее. Заявляя на нее права. Ройс отправился домой, собираясь заявить на нее права, абсолютно библейским способом, и теперь она отказывает ему.

Больше, Минерва настаивает, что их страстный поцелуй они должны забыть, как если бы она не целовала его, не прижималась к нему.

Хуже, она обвинила его в том, что он совращает ее из похоти, что он возьмет ее в свою постель только потому, что она всего лишь удобное женское тело для негоРойс мысленно поморщился. Он обиделся, но

Он был Вариси, типичный представитель своих предков, так что у нее были все основания полагать, что ему подойдет любая женщина.

Кроме нее не будет никакой другой. Она в его крови.

Ройс выдержал ее взгляд.

- Ты хочешь меня также сильно, как я хочу тебя.

Минерва вздернула подбородок.

- Возможно. Но ты не задумывался,  почему я не принимала предложенияабсолютно разныеот других джентльменов? Потому что они не смогли мне предложить то, что я хотела, - она посмотрела ему прямо в глаза.В данном случае, ничего не изменилось.

Ее последние слова прозвучали эхом в комнате, заполняя тишину, возникшую между ними.

Четкий недвусмысленный вызов.

Герцог не мог его отрицать, но увидев ее глаза, спокойное выражение лица, он понял, что она не догадывается, что выдала его сама.

Завоеватель в нем мурлыкал в предвкушении. Мысленно он улыбнулся; внешне сохранял безучастное выражение.

Желание, похоть, потребность в ней по-прежнему бежали по его венам, но Ройс осадил непокорные эмоции. Он хотел ее и был полон решимости быть с ней. Ройс направился на смотровую площадку, готовый сделать все, чтобы убедить ее стать егово всех отношениях. Первым его испытанием, видимо, было убедить девушку в том, что она хотела его гораздо сильнее, чем представляла это себе.

Перспектива уступить женщине заставляла чувствовать себя странно, но он не собирался размениваться на мелочи.

Ройс собирается предложить ей герцогский титул, место его герцогини; он хотел сделать ей предложение. Но вызов, который она ему бросила, лежал не на материальной, а физической плоскости. Он отвечал ей на том же уровне. Времени достаточно. После того, как Минерва окажется в его постели, Ройс сообщит ей о ее постоянном положении.

Его взгляд опустился на ее руку, которую он все еще сжимал в своей руке. Ему нужно было сейчас отпустить ее.

Герцог выпустил ее руку. Увидел, так как наблюдал за ней, как Минерва задержала дыхание. Она не отступила ни на шаг; опустила руку, но осталась стоять там же. Наблюдая за ним.

Мудро. Его более примитивная сторона не была рада тому, что придется отпустить ее и просто ждала удобного случая, чтобы преодолеть ее желания.

Осознавая, что эта его натура слишком близко, Ройс заставил себя отвернуться  и начал подниматься по лестнице. Не оборачиваясь, он сказал:

- Жду тебя в кабинете через полчаса. Нам нужно решить вопрос с мельницей.

Последний предатель Ройса обнаженный лежал на спине в постели младшей сестры герцога. Обнаженная Сюзанна лежала на животе рядом с ним.

- Я отослала письмо вчера вечером, его должны доставить сегодня.

- Хорошо, - подняв руку, он погладил пальцами восхитительный изгиб ее ягодиц.Будет забавно посмотреть, если, конечно, дорогая Хелена примет ваше любезное предложение.

- Бедный Ройс вынужден слушать гранд дам, чтобы выбрать себе невесту. Самое меньшее, что я могу сделать, это устроить ему маленькое развлечение.

- Если повезет, то прекрасная графиня приедет сюда еще до воскресенья.

- Хм, - Сюзанна выглядела задумчивой.Я действительно не понимаю, почему он должен спешить с объявлением помолвки, кроме того, что его вынуждают это сделать. Как только она прибудет, он сможет отложить это решение на неопределенный срок.   

- Или даже передумать. Ты действительно не знаешь, кого он выбрал?

- Нет. Никто не знает. Даже Минерва не имеет ни малейшего понятия, что очень беспокоит ее.

- Разве ты не сможешь выпытать это у него? Тыего любимая сестра, в конце концов.

Сюзанна фыркнула.

- Мы говорим о Ройсе Вариси. Он может обращаться со мной более дружелюбно, чем с Маргарет и Аурелиейкто бы сомневался?но «выпытать» у него что-нибудь равносильно как выжать из камня воду.

- Хорошо. Кажется, нам придется подождать вместе с остальными. Примерно неделяне так долго.

Сюзанна приподнялась.

- Подожди минутку. Он сказал, что понадобится неделя, чтобы получить согласие самой девушки, - она повернулась к нему.Если бы мы узнали, с какой леди он связался

Настала его очередь насмешливо хмыкнуть.

- Хочешь отправиться к Ретфорду и спросить, с кем переписывается его новый хозяин?

Сюзанна ударила его в грудь ладонью.

- Не я, глупый, Минерва. Бьюсь об заклад, она уже думала об этом, - она улыбнулась, затем плавно скользнула в его объятия.Я спрошу у неепозже.

Он потянул ее на себя, облизнул губы и скользнул рукой между ее бедер.

- Действительно. Позже.  

Глава 8

Вечером Ройс вошел в гостиную и спокойно осмотрел оставшуюся компанию. Его сестры остались, хотя их мужья уехали; все трое, видимо, решили отдохнуть пар недель от семьи и повседневных обязанностей.

Все трое предавались амурным делам под его крышей: Аурелия и Сюзанна с его кузенами, Маргарет с мужем одной из ее «друзей», которая была занята одним из его кузенов.

К счастью, Ройс не нес никакой ответственности за них, их грехи и браки. На данный момент, по крайней мере, они могли делать все, что им заблагорассудится; ониего сестры, кузены и их друзьяобеспечивали прекрасное  прикрытие, чтобы он мог преследовать своего кастеляна.

За это герцог будет их терпеть, по крайней мере, сейчас. Ему было легко в их компании; Ройс может общаться с ними или игнорировать их, если ему захочется.

Некоторые упомянули о том, что останутся здесь до Алвинтонской ярмарки, которая состоится через несколько недель. Это было событие года в местном обществе, его мать часто устраивала бал, совпадающий с этим событием. Отметив блеск в глазах, раскрасневшиеся щеки и многозначительные взгляды, Ройс сделал вывод, что его сестры и кузены намерены, кажется, вспомнить то беззаботное время.

У герцога, напротив, все мысли были о завоевании Минервы. Если повезет, собравшаяся компания отвлечет его сестер от неуместного интереса к его делам.

Несмотря на разочарование, которое он испытал, не приблизившись к своей цели, Ройс был обижен. Правда, недолго. Через несколько часов он спокойно обсудил с ней мельницу и другие вопросы поместья, давая ей ложное чувство безопасности.

Разрешая думать, что она в безопасности с ним. От него.

Это было далеко от истины, во всяком случае, по отношению к текущей точке их раздора. Она окажется в его постелиобнаженнаярано или поздно; он приложит все силы, чтобы осуществился первый вариант.

Ройс нашел ее в компании у камина; Минерва все еще носила траур, так же как и его сестры, но другие гости женского пола носили платья лавандового или серого цветов. Девушка по-прежнему действовала на него, как маяк на корабль, притягивая к себе. Герцог направился в ее сторону.

Минерва увидела, что Ройс приближается к ним; продолжая улыбаться Филиппу Дебрайту, который развлекал группу своими историями, она заставила себя глубоко вздохнуть и медленно выдохнуть, возвращая привычное самообладание. Ройс, без сомнения, вел себя все послеобеденное время так, как она предложила. Нет никаких причин предполагать, что он вдруг поменял решение

Назад Дальше