Cпящий океан - Лия Шатуш 4 стр.


К счастью, мы быстро сдружились. Кроме того, она долгое время находилась в одиночестве, так как ее муж, первый секретарь короля, постоянно находился в разъездах и присутствовал дома один-два раза в год. Она скучала. И чтобы как-то разнообразить свою жизнь старалась постоянно выезжать в город или в парк, в оперу или просто находиться в кругу друзей.

Я же умирал от любви, чувствуя, что не проживу без нее ни дня. И мне стало все тяжелее и тяжелее скрывать свои чувства. В конце концов, думаю, что их было видно даже дураку. Наше объяснение произошло после месяца знакомства. Мне казалось, она колебалась, стараясь воззвать к какому-то долгу, совести, к разнице наших возрастов, говоря, что я слишком юн и моя любовь улетучится через месяц.

О, Ровена, я почти плакал, я падал на колени, я целовал подол ее платья, не смея прикоснуться к этим нежным целомудренным ручкам, я обещал убить себя, если она отвергнет меня.

Она сдалась после двух месяцев моих настойчивых ухаживаний, заверений в любви и подарков.

Я приходил к ней почти каждый вечер. Как только она возвращалась домой и дватри часа перед сном она посвящала мне.

Мы были очень счастливы! Время пролетало словно одна минута! Нас роднили и общие интересы. Я рассказывал ей о жизни в деревне, расписывал сельские пейзажи, восхвалял воздух и девственную чистоту полей, лугов и лесов. Она с удовольствием слушала меня и это очень сильно вдохновляло! И даже она говорила, что хотела бы однажды посетить эти места, а может быть и остаться там навсегда. В своих самых смелых мечтах, воодушевленный ее полуфразами о жизни в деревне, я дерзнул унестись безвозвратно в далекие дали, в опасные иллюзии, от которых потом очень трудно отделаться. Но как я был счастлив! Она ведь любила меня. Она была готова поселиться в деревне.

Мне явно льстило ее ко мне расположение. Я был горд собой и возомнил, что она предпочтет знатному графу студента. В глубине души я смеялся над ним и над всем обществом, думая о том, что для любви достаточно двух любящих сердец, а титулы, богатства, фамилии, материальные блага это все бред, выдумки рафинированного общества.

Так пролетели шесть месяцев, которые казались для меня одним днем. Я умирал от любви и мне хотелось смотреть на мою возлюбленную вечно. Бывало, я приходил к ее особняку днем и смотрел в окна, желая увидеть любимый силуэт. И для меня было неописуемым счастьем, если вдруг мне удавалось заметить тень ее ручки, которой она поправляла занавеску, или тень ее фигуры где-то в темноте комнат. Я стал требовать от нее, чтобы она проводила со мной больше времени, укоряя за слишком частые отъезды. Потом мне захотелось оставаться на ночь, хотя бы даже в саду. Смотреть как она готовиться ко сну и как тушит свет, а потом представлять, как она ложится в кровать и как сон окутывает ее прелестное тело. И всю ночь я желал охранять этот чистый сон, благословенный Богом.

Я совсем не замечал, что в пылу моей горячки я мог от слов любви, перейти к упрекам и ревности и не видел, что это утомляет ее и она все более отдаляется от меня. А я все ловил каких-то химер и грезил о жизни в деревне с нею вместе, был уверен, что она оставит своего мужа ради меня, ведь я так ее любил!

Однако реальность немного приоткрыла мне глаза, когда в один из дней она получила письмо от мужа, о чем тут же уведомила меня. Ее муж писал, что возвращается через месяц.

По-началу я совсем потерял голову, грозился убить его и требовал от нее подтверждения любви, умолял, чтобы она не оставляла меня и заверял, что никто не будет любить ее так, как я.

Она старалась мягко убедить меня, что нам стоить отныне проявлять осторожность, так как и так, из-за моих слабостей в обществе поползли слухи. Она умоляла сохранить ее репутацию и честь, если я действительно люблю ее.

Наш разговор, таким образом, превратился в разговор немого с глухим, она просила у меня невозможное, я требовал от нее то, чего, наверное, и не было никогда.

Вскоре, бессонница охватила меня и я целые ночи проводил в саду перед ее домом, а она становилась все холоднее и старалась избегать меня, ссылаясь на нездоровье. О, как я хотел верить, что она действительно нездорова, а лучше мертва! Мне было легче верить в это и приятнее думать, что пусть лучше она не достанется никому, нежели чем ему.

Мы так и не пришли ни к какому соглашению. Ее муж вернулся. Я находился неподалеку и смотрел на его приезд. Я удалился к себе, надеясь получить от нее весточку, но ее не было несколько дней. Потом не выдержав, я стал прогуливаться рядом с их особняком, надеясь, что она заметит меня. Этим дерзким поступком я решил напомнить о себе.

Уже вечером я получил довольно сухую записку, которая гласила, что пока муж не уедет лучше прервать все встречи. Такой поворот дел меня не устраивал, я написал ей ответ, умоляя выкроить пару минут вечером для прогулки в саду, где я бы ожидал ее. Подкупив слугу я передал ей мою записку. Получив ответ только на следующей день. Она писала, что мое ребячество неуместно и просила меня повзрослеть уже, в конце концов, и подождать пару месяцев.

Я пришел в ярость от этого письма. Чувства и эмоции бушевали во мне ураганом. Я плакал и готов был убить себя и ее, лишь бы только прекратить эти муки. Результатом моих расстроенных чувств явилось длинной письмо, в котором я напоминал ей о минутах нашего счастья, о нашем уюте, о наших клятвах, о ее желании переселиться в деревню. Я клялся ей, что со мной она будет счастлива как ни с кем, что я не смогу жить без нее и прочее.

Мое письмо осталось без ответа. Я прождал пару дней, сходя с ума. В то время как она совершала все возможные и невозможные выезды с мужем. Мне казалось, что она делает это мне на зло. Эта парочка возвращалась домой только за полночь, а на следующий день опять неслась куда-то.

Я караулил момент, когда ее муж смог бы отлучиться по делам и был уверен, что это хороший момент для меня прийти и поговорить с ней напрямую.

Наконец, в один из дней он уехал куда-то и я тут же, пока она еще была дома, без спроса влетел через черный ход и проник в дом. Она сидела в летней беседке и читала, но увидев меня уронила книгу, вскрикнула и побледнела так, что даже я испугался. Хотя я имел вид гораздо хуже, уже давно потеряв сон и пребывая в жутких душевных терзаниях.

Я видел как от испуга, она перешла к спокойствию, а потом ее лицо, такое доброе и прекрасное, исказила нервная судорога.

Она принялась выговаривать мне мою ошибку, что я сильно врежу ей наведываясь сюда и совсем не люблю ее. Что я эгоист и желаю ее смерти.

Я напомнил ей за письмо и получил в ответ совершенно несуразные доводы. Она твердила что-то про наше неравенство, про мою молодость и наивность, а свое желание жить в деревне низвела до «сиюминутной грезы».

Она заклинала меня уйти и больше не появляться. В общем, мне больно вспоминать наш разговор, не знаю как я держался на ногах в тот момент, так как ее слова были хуже самых острых кинжалов. И наши последующие разговоры тоже только ухудшали ситуацию и все более открывали мне глаза.

В конце концов она упросила мужа увезти ее из города, ссылаясь на желание попутешествовать, а меня, за мои множественные долги, уже начали преследовать кредиторы и мне пришлось съехать с апартаментов, которые я занимал. Я задолжал везде, где только можно и нажил себе недоброжелателей.

Учебу я давно забросил и возвращаться туда не имело смысла. К тому же все друзья отвернулись от меня, смеясь надо мной и моей наивностью. Мне было некуда пойти и нечего делать..

Юноша замолчал, убитый горем, которое казалось и не покидало его никогда. А Ровена видя, что силы его иссякли поспешно отозвалась:

 Довольно друг мой! Я вижу, что ты пережил. И честно не могу подобрать слов, чтобы утешить тебя.

 О, Ровена, дитя света! Мне не нужны слова, но достаточно того, что ты не осуждала меня и не отвернулась после всего того, что я рассказал. У меня больше нет друзей и нет того, кому бы я мог открыть свое сердце, не боясь остаться непонятым. Но я вижу, как ты бледна и я вижу ужас на твоем лице. Тебе наверное и во снах не снились такие обстоятельства Скажи мне, ты ненавидишь меня?

 Вовсе нет! Успокойся, мой дорогой друг. Я всего лишь пытаюсь понять твой рассказ. Я стараюсь представить, каково это любить такой любовью

 Не пытайся понять. Твоя чистая душа не создана для таких унижений. Дай бог, пусть тебя никогда не коснется даже и малая толика того ада, в котором я пребывал из-за любви. Пусть бог пошлет тебе взаимную любовь и верного супруга! Я желаю тебе найти достойного мужчину и прожить с ним счастливо всю жизнь! Но будь осторожна, не подпускай к себе того, кто недостоин тебя по статусу и не смотри на тех, кто выше тебя. От таких связей одно горе!

Ровена вспыхнула и опустила голову, не ожидая таких откровений от своего юного друга сейчас, казалось, состарившегося под грузом пережитого горя.

 По-моему, именно тебе не помешало бы сейчас услышать подобные речи, мой друг. Как хотела бы я найти приободряющие слова, как хотела бы видеть вновь того радостного и полного надежд Максима! Как я хотела бы, чтобы ты вновь обрел ту усладу и успокоение, которое находил в прелестях сельской природы, в спокойствии сельских дней, в молчании лесов, в журчании рек, в чистоте местного воздуха.

Ах, Максим, видишь сколько зол несет жизнь в городе! Как хорошо, что ты смог убежать оттуда и как я желала бы, чтобы ты поскорее восстановил свои душевные силы!

Максим горько усмехнулся, заглядывая в свое израненное сердце.

 Если бы все было так просто, милая Ровена! Но если бы ты знала, что от любви нет лекарства и куда бы я не убежал, о чем бы я не думал, в каких недрах я бы не укрылсявсе тщетно. Остается только вырвать сердце

Вдруг речь юноши прервал голосок одной из сестер, которая только что пробудилась и позвала Ровену, высматривая ее взглядом.

Максим чертыхнулся, разозлившись, что ему не дали закончить речь, а Ровена взглянула на него с укоризной, но проговорила как можно мягче, стараясь умаслить истерзанную душу:

 Полно вам, Максим. Крепитесь! Вы же мужчина. Я всегда знала, что вы сильный и вынесете любые невзгоды судьбы! А ваша авантюраэто ценный опыт, который в будущем сделает вас мудрее. Вот Маргарет уже проснулась, пойдем-те к ней.

Максим засобирался, принявшись сматывать удочку. Ровена тоже поднялась с травы и начала отряхивать измятое платье.

 Знай, что ты всегда сможешь рассчитывать на меня. Я всегда поддержу тебя, Максим. Но прошу, ради всего, что дорого тебе, прошу тебя жить и быть счастливым. Прошу понять своих близких, которые добры к тебе, но ты постоянно огрызаешься на них, тебе кажется, что они все восстали против тебя, но это только ты сам ранишь их стрелами своей злости. Они стараются поддержать тебя. Ведь только в семье можно найти опору. У тебя прекрасная семья. Черпай вдохновение в ее недрах.

Максим промолчал, он погрузился в свои мысли, но тем не менее возможность выговориться принесла благодатные плоды, так как лицо юноши не несло уже той грозовой тучи, какую Ровена лицезрела по-началу.

Сестры совсем уже пробудились и с интересом поглядывали в сторону, о чем-то с увлечением беседовавшей пары, но Ровена, сказавшая все, что было у нее на сердце смолкла и направилась к ним. Максим последовал за ней на некотором расстоянии все еще пребывая в своих мыслях.

На ферме уже все дела были улажены. Почтенный Бэрроу, казалось, был всем доволен, о чем говорило покрасневшее лицо и широкая улыбка на нем. Да и его жена так же как-то воспряла духом.

Когда молодежь вошла в дом и уселась у очага разговор уже велся о всяких мелочах. Впрочем, сэр Роберт выждав еще пару минут, позволив фермеру закончить свою речь, сообщил, что ожидал свою дочь и теперь желал бы отправиться в обратный путь.

 Максим,  обратился вдруг фермер к сынупоблагодари его светлость за любезное попечение о нашей семье. Сэр Роберт обещал похлопотать за тебя среди своих высоких знакомых и, может быть, тебе найдется какой-нибудь достойный твоих знаний и умений пост.

Юноша, уже в некоторой степени успокоенный своими душевными излияниями, которые были для него словно бальзам, с почтением склонился и поблагодарил графа в самых теплых и дружелюбных тонах.

Семья Бэрроу проводила почетных гостей с такой же добротой и радушием с каким их встретила. Сестры совсем не хотели отпускать любимую подругу, взяв с нее обещание, что она приедет навестить их как-нибудь. Максим бросил на девушку прощальный взгляд, значение его могло быть известно только им двоим. Старик Бэрроу пообещал привезти графу в подарок жирных куропаток, которых он собирался подстрелить на охоте через пару дней.

Граф помог дочери устроиться в коляске, и они отбыли.

По дороге Ровена спросила отца устроил ли он свои дела благоприятным для него образом. Граф же, тоже пребывая в приподнятом настроении ответил, что устроил все как нельзя лучше и что дела фермера идут не так уж плохо, как он описывал.

Уже по возвращению в особняк слуга передал графу письмо от одной из его знакомыхмадам Уитклиф. Которая выражала в письме свою радость по поводу приезда старого друга и предлагала прогуляться на следующий день вместе с мадам Беррик и девочками в парке.

Ровена, обожавшая подобные прогулки, пришла в неописуемый восторг и ее отец, сначала было подумав отказаться от предложения в силу своей усталости и желания отдохнуть, не мог отказать своей дочери в ожидавшем ее удовольствии.

Наступил следующий день, принесший с собой поистине теплое солнце мягкий ветерок. Сразу же после завтрака граф с дочерью отправились в парк, где их ожидала приятная компания.

Всю дорогу до парка девушка неустанно щебетала о том о сем со своим отцом. Граф слушал ее с благосклонной улыбкой и в конце концов выдал следующую речь, которая была плодом не то ли его личных размышлений, не то сиюминутным впечатлением от беседы с дочерью:

 Как же мне интересно кто согласиться взять тебя замуж? Ты довольно сильно выделяешься среди девушек твоего статуса и возраста, своими странными взглядами на жизнь, увлечениями и суждениями о чем бы то ни было. Пожалуй нужно, чтобы муж обладал таким же неординарным характером как и ты, иначе вы рискуете либо быстро надоесть друг другу, либо между вами возникнет такая пропасть недопонимания, что я поистине боюсь за возможность твоего счастья в этом случае. А ты не сможешь жить, если не будешь счастлива, такова твоя природа.Не пойму от кого она тебе досталась.

Или это сказывается отсутствие должного воспитания в кругу семьи. До сих пор ты предоставлена сама себе. Я вижу, что от мадам Беркли толку почти никакого.

Последние фразы граф бубнил уже себе под нос, разговаривая скорее сам с собой.

А Ровена, в силу своей беспечности и веселья, пропустила его слова мимо ушей, видя, что они уже подкатили к парку. Она заерзала и сообщила отцу, что они прибыли, принявшись выглядывать знакомый ей экипаж на оживленной площадке перед входом.

Вскоре вся компания собралась вместе, обменявшись теплыми приветствиями. Для прогулки, которую дамы никак не хотели совершать пешком, решено было рассесться по экипажам. Граф и дамы заняли большое ландо, а троим девушкам отдали небольшую полукрытую коляску. Распоряжение кучерам сделать пару кругов по парку было уже отдано и теперь два экипажа неспешно катили по оживленным дорогам, обгоняя тех, кто прогуливался пешком.

Одилия тут же начала речь, захватив все внимание своих подруг. Ей стало известно, что для нее примечен жених и теперь она старалась узнать кто это. Будучи натурой пытливой она почти раскрыла планы своей матери и теперь делилась с Ровеной и Валентиной впечатлениями по поводу этого предприятия. Разговор так же коснулся и предстоящего бала при Дворе. Как и полагается каждой уважающей себя леди, девушки снова обсудили свои наряды, это касалось в частности Валентины и Ровены, а Одилия, уже имевшая честь быть представленной ко двору, слушала своих подруг и давала им наставления по тому как себя держать, как двигаться и что говорить.

 Там будет весь английский свет, вы только представьте себе!  восхищалась с боязливостью Валентина.  Я надеюсь, мой наряд будет безупречен. Матушка потратила два месяца на то, чтобы переделать некоторые детали в наряде. О, Ровена! Мне так интересно увидеть и твой наряд! Я знаю, что твой отец не так богат, но спорю, что он из любви к тебе сделал все, чтобы ты могла с гордостью представлять свою фамилию Его Высочествам. Как хорошо, что мы будем вместе. Одной мне было бы слишком боязно

Ровена нахмурилась немного на замечание своей подруги о состоянии ее отца. Однако она знала, что оно было сделано скорее по оплошности, нежели чем с целью нанести укол самолюбию.

 Мне как-то без разницы,  лениво бросила Ровена,  мой наряд вполне оправдал наши с тетушкой ожидания. Я благодарна отцу за все, что он сделал для меня. Представление будет длиться не более пары минут, а ты рассуждаешь так, словно в этом весь смысл жизни.

Валентина и Одилия переглянулись, впрочем, им было не привыкать к странной беспечности их подруги, когда стоило бы на самом деле как следует поволноваться.

Назад Дальше