Грезы - Рита Клэй Эстрада


Рита Клэй ЭстрадаГрезыGallagher Sisters Saga  2

Глава первая

Дом, который Мэри-Элен Гэллагер решила купить, был старый, требовал большого ремонта, и если еще, как она хотела, выделить в нем место для офиса, то следовало бы и пригласить дизайнера а пока приходилось самой вкручивать новые винтики, безусловно красивые, но отнюдь не такие надежные, как старые.

 Что ты делаешь?  в дверях возникла ее секретарша Эди.

 Я забыла вчера зарядить электросверло. Теперь приходится возиться вручную.  Мэри-Элен продолжала вкручивать винт.

 Я потрясен!  одобрительный звучный голос заставил Мэри-Элен оглянуться.  Большинство женщин обратились бы к мастеру.

Мэри отбросила назад свои черные как смоль волосы и встретила устремленный на нее взгляд широкоплечего представительного мужчины. Дорогой серый костюм подчеркивал светлые глаза, изогнутые полные губы обольстительно улыбались Безусловно, интересен.

 Грег Торренс  Мэри-Элен Гэллагер. Мэри, я показала ему видеофильм, снятый в прошлом месяце о базе снабжения офиса. Но все же тебе лучше поговорить с ним.  Эди вернула ее к действительности.

Конечно, следовало оставить клиента в отремонтированной приемной в передней части старого дома, а не вести в эту полуразрушенную комнату. К тому же Эди не подумала о том, что в шортах и лифчике с накинутой поверх прозрачной рубашкой не ведут деловые разговоры. Но здесь было уютно и тепло. В духовке разогревались замороженные булочки с корицей, наполнявшие комнату замечательным ароматом

 Предприниматель, мастер по ремонту и повар  и все в одном лице. Классное сочетание,  Грег Торренс с удовольствием вдохнул сладкий запах.

 А что вы умеете хорошо делать, мистер Торренс?  поинтересовалась она. Ее темно-карие глаза высокомерно смотрели на Грега.

 Я бы не хотел уточнять, что именно, но в той области, о которой мы будем говорить, я тоже кое-чего достиг. А сейчас подыскиваю, кто бы сделал торговую рекламу нашей компании, производящей магнитные насосы. Реклама должна заинтересовать, быть остроумной и неназойливой.

 Интересно. А что такое магнитный насос?

 Магнитные насосы используются для перемещения по трубопроводу едких химикатов, чтобы кислоты не попадали в подвижные части.

Мэри-Элен перешагнула с прилавка на стремянку, потом спустилась на пол. Помня о своем непрезентабельном виде, она постаралась с достоинством произнести:

 Не боитесь доверить такую сложную работу, не зная исполнителя?

 Понимаю, что это нелегкое дело, но независимый кинорежиссер лучше всего подойдет для моих целей.

 Я специализируюсь на пленке высокой чувствительности, хотя большинство компаний предпочитают шестнадцатимиллиметровую пленку, которой пользуются большие рекламные фирмы.

 Большие рекламные фирмы еще меньше знают о насосах, чем вы. Кроме того, этот фильм будут смотреть на телевизионном экране в залах заседаний и на торговых выставках, поэтому думаю, что его надо снять на видеокассету.

 Не говоря о том, что это будет дешевле,  Мэри-Элен понимающе улыбнулась.

Он кивнул в знак согласия.

Эди, которая, как в теннисном матче, следила глазами то за одним, то за другим, пробормотала:

 Я буду в приемной,  и, улыбнувшись, удалилась.

 Пожалуйста, проверь счет Мервин,  кинула вдогонку Мэри-Элен.  Мы должны начать съемки на следующей неделе. Хотите чаю?  предложила она Грегу.

 С удовольствием. Кстати, именно Мер-вин порекомендовала вас моему партнеру.

 Вы ее знаете?

 Она моя знакомая.  Его выразительные карие глаза следили за каждым ее движением.  Мы иногда встречаемся на вечеринках.

Мэри-Элен вытащила из духовки горячие булочки с корицей.

 Угощайтесь!  пригласила она. Булочки были так ароматны и аппетитны, что он не заставил себя долго упрашивать.

 Расскажите мне о своем бизнесе,  попросил Грег, помешивая ложечкой чай.

 У нас есть брошюрка и список клиентов, которые подтвердят мое умение делать рекламные фильмы.

 Я с удовольствием прочту, но сейчас хочу услышать живой рассказ.

Мэри сделала глоток чая и собралась с мыслями.

 Я начала заниматься этим бизнесом в пятнадцать лет, сначала делая фотографии для школьной газеты. В семнадцать уже работала в профессиональной студии, которая занималась съемками на свадьбах и вечеринках. В двадцать получила две премии от государственной комиссии по киносъемкам. С тех пор я собрала очень много дипломов.

 И как долго вы собирали их?  он озорно улыбнулся.

Так, ясно. Похоже, он считает, что она слишком молода, чтобы доверять ей серьезную работу. Нужно поставить его на место.

 Стивен Спилберг тоже был одним из самых молодых режиссеров в своей группе, мистер Торренс. Мой возраст не мешает моему творческому росту.

 И сколько же вам лет?

 Вам не кажется, что ваш вопрос бестактен? А сколько вам лет?

 Мне тридцать три. Я не хотел вас обидеть, извините.

 А мне двадцать девять, и я один из лучших рекламных режиссеров.  Она самодовольно улыбнулась.

 А сколько времени вам потребуется, чтобы осуществить подобный проект?

 Мы обсудим это, когда выясним, возьмусь ли я за ваш заказ.

По удивленному выражению его лица она поняла: он не привык, чтобы его отшивали.

 А что мы сейчас делаем?

 Сейчас мы пьем чай.  Она кивнула на тарелку: булочки с корицей призывно пахли, и он взял одну.  И знакомимся друг с другом.

 Думаете, это поможет делу?  он откусил большой кусок булочки.

 Конечно. Как вы можете доверять мне, если не знаете меня? Вы будете вмешиваться в мою работу. А я буду нервничать, боясь допустить какую-нибудь оплошность.

Его густой, глубокий смех обволакивал Мэри, как теплый, тягучий мед. А когда он стал облизывать пальцы, испачканные сахарной глазурью, Мэри пронзила дрожь.

 Мне нравится ваш подход, мисс Гэллагер. Пожалуй, мы могли бы продолжить этот разговор на следующем уровне и поговорить о дальнейшем совместном бизнесе.

 Буду счастлива,  ответила она. Сейчас она была довольна, что он запомнил ее имя. Никогда еще ее так не тянуло к мужчине.  Очень приятно познакомиться с вами, мистер Торренс. Еще кто-нибудь работает с вами над этим проектом? Вы говорили что-то о партнере

 Да,  ответил он. Улыбка, которая так ей нравилась, исчезла.  У меня есть партнер, который, возможно, захочет внести какие-нибудь поправки. Она очень тонко все подмечает.

 Прекрасно. Приведете ее в следующий раз?  Мэри-Элен с трудом сохраняла деловой настрой в разгромленной кухне, в шортах и в слишком открытой кофточке А потом их руки сомкнулись. Его прикосновение бросило ее в жар. Держа ее руку, он смотрел ей в глаза.

 В следующий раз встретимся на моей территории.

 Хорошая мысль.  Мэри с трудом сглотнула.  Почему бы вам не согласовать с моей секретаршей встречу на следующей неделе?

 А почему бы не согласовать ее сейчас и с вами?  он отпустил ее руку.

 Это не совсем удобно, мистер Торренс,  обронила она, постаравшись придать тону деловитость.  Всего доброго.

Не высказав ни малейшего желания уйти, он продолжал стоять, разглядывая ее.

 Завидую я вам,  произнес он.  Начинать с нуля, присутствовать при рождении проекта, смотреть, как все меняется на глазах В такую работу можно уйти с головой, а когда закончишь, кажется, что побывал в отпуске и одновременно что-то завершил. Вам потребуется много сил. Но результат порадует.

Она почувствовала, что он эмоционально отдалился от нее.

 Я тоже так думаю.

 Удачи вам, мисс Гэллагер.

 Спасибо.  К своему удивлению, она ощутила неприятную пустоту, когда он вышел.

Стоя у стола и глядя на стул, где он сидел, она ждала, когда захлопнется входная дверь. Когда наконец замок щелкнул, она так разволновалась, что какое-то время не могла собраться с мыслями. Как же ей не волноваться, получив хорошо оплачиваемую работу, да еще такую оригинальную! Эта новизна ей особенно нравилась. А потом ее мысли вернулись обратно к Грегу Торренсу. Интересно, есть ли у него жена? Назначает ли он свидание коллегам по работе?

Глупые мысли! Ребячество! Господи, да это вообще вопреки ее правилам. Она раз и навсегда дала себе слово не предаваться ненужным мечтаниям. Слишком больно потом, когда наступает действительность. Да и вообще все эти фантазии об интересном мистере Торренсе к делу не относятся. Прекрасная работа  да, а свидание  ерунда. У нее нет времени на развлечения.

* * *

Когда позвонила Айрис Мервин и попросила ее зайти, Мэри-Элен согласилась и почувствовала, как у нее от возбуждения закипела кровь. Айрис можно было поспрашивать о Греге Торренсе.

Всю неделю ее снедало любопытство. Она уговаривала себя не думать и мечтала об этом мужчине, возвращаясь мыслями к нему в течение всего дня, стараясь представить себя в его обществе на вечерах в окружении элиты Хьюстона. Но в то же время пыталась взять себя в руки: подумаешь, его компания всего лишь изготовляла магнитные насосы!

Мервины жили на Ривер-Оукс.

 Очень рада, что ты вовремя!  воскликнула Айрис, широко улыбаясь.

Она провела Мэри в холл.

 Какая же тоска, что не с кем поговорить! Все что-то делают, занимаются интересными вещами, а я сижу дома. Мне так одиноко, вот я и решила пригласить тебя. Может, ты дашь мне совет.

Она провела Мэри в столовую. На столе лежало несколько ювелирных изделий, а на серванте поблескивал сиамский головной убор с маленькими золотыми дисками.

 Вот эту красоту надо заснять, но как-нибудь пооригинальнее. Например, мне хочется, чтобы о каждой вещи рассказывал такой мужской голос, от которого у любой женщины пошли бы мурашки по спине и появилось желание купить ее.

Мэри-Элен улыбнулась: фантазии Айрис Мервин она должна претворить в действительность!

 Мне кажется, у меня есть кое-кто на примете. Он смог бы выполнить твое желание,  она лихорадочно соображала, какое агентство смогло бы быстро и умело доставить вещи и не запросило бы с нее слишком большую цену.

 Тут нужно что-то среднее между голосом Шона Коннери и Мела Гибсона. Я хочу, чтобы мои клиентки начали мечтать о мужчинах и бриллиантах, когда услышат мою рекламу.

 Я займусь этим сегодня же.  Мэри знала, чей голос идеально подходит для подобной рекламы, но сомневалась, что Грег Торренс захочет заниматься таким делом.

 А я напишу сценарий.  Айрис улыбнулась, как Чеширский Кот.

 Вот и прекрасно,  Мэри-Элен улыбнулась.

Айрис рассмеялась и достала сигарету.

 Впрочем, если хочешь, можешь поручить это кому-нибудь еще. Я ведь решила заняться сценарием не из экономии. Просто я сделаю это лучше других.

 Раз уж зашло об этом, полагаю, это вы порекомендовали меня Грегу Торренсу?

 Грегу?  Пожилая женщина рассмеялась гортанным смехом, а ее глаза заблестели от удовольствия.  Я бы не отказалась съесть пирожок с этим изюмчиком. Да, я. Ему и другим тоже. Разве я не молодец? Грег Торренс обаяшка, верно? Даже его бывшая жена  моя приятельница и его партнер в компании  говорит, что он просто замечательный, хотя иногда ей хочется задушить его.

 Не может быть!  возмутилась Мэри, взяв на заметку словечко «бывшая».

 Конечно, это шутка. Они были партнерами с самого начала, но, как этот бизнес может доставлять ей удовольствие, мне непонятно.  Миссис Мервин слегка пожала плечами.  Думаю, их связывает то, что больше никто не проявил такой интерес к магнитным насосам. А возможно, они все еще любят друг друга.

Мэри почувствовала горечь разочарования: неудивительно, такой человек, как Грег Торренс, не может быть один. Хорошо, что она далеко не зашла в своих девичьих грезах.

 И давно они занимаются бизнесом?  полюбопытствовала она.

 Думаю, около десяти лет. Грег купил компанию очень скоро после окончания колледжа.  Айрис взяла одно ювелирное изделие и прислонила его к зеленой бархатной ткани.  Они бывают в тех же местах, что и я, с ними легко поддерживать отношения. Так ты берешься за работу?  Она вопросительно взглянула на Мэри.

 Мы еще не все обсудили.

Сейчас ей надо думать лишь о счетах, которые следует оплатить в ближайшем месяце. Необходимо заняться делом. Одно оборудование стоило ей около 40 тысяч долларов. Более того, было очень приятно от мысли, что она возьмется за работу и покажет ему, какая она способная и талантливая.

* * *

Грег шел по многолюдному бульвару Вестхаймер, думая, куда пойти позавтракать, когда вдруг увидел проезжавшую Мэри-Элен Гэллагер. Он сразу почувствовал возбуждение: роскошные черные волосы, широко раскрытые темно-карие глаза, сливочная кожа и такие пухлые губы.

Но не только потрясающая внешность тянула его. Была в ее личности незаурядность: одаренность и одновременно уязвимость, женственность Но что бы это ни было, она полностью овладела его вниманием, что случалось не часто. Она возбудила в нем интерес, чего никому не удавалось за многие годы.

А что, собственно, он теряет, если рискнет познакомиться с ней поближе?

Глава вторая

Мэри-Элен вырулила на подъездную дорожку. У нее в портфеле лежал подписанный контракт и чек на авансовую оплату от Айрис Мервин. Теперь, если она заключит такую же сделку с компанией Торренса, у нее будет в четыре раза больше полученного, а там, глядишь, еще что-нибудь обломится. И не только это, работа для Торренса может открыть двери в другие компании, которым потребуются видеопленки с промышленным сюжетом и ее компетентность. Если она хорошо сделает работу для Торренса, то создаст себе репутацию в индустриальном мире.

Она поставила машину рядом с машиной Эди. Конечно, это было не главной причиной, по которой она хотела вести дело с Грегом Торренсом. Основным было ее желание доказать, какую замечательную находку он сделал в ее лице.

Эди беседовала по телефону. Улыбаясь, она спросила:

 Догадайся, кто звонил!

 Грег Торренс?  предположила Мэри-Элен.

 Грег Торренс.

 Зачем?  Мэри постаралась сделать равнодушное лицо.

 Что значит «зачем»? Он хочет, чтобы ты сняла для него видеофильм, ты же знаешь.

 Мы еще не заключили договор,  Мэри постаралась скрыть охватившее ее волнение.

 Тоже мне проблема. Я нисколько не сомневаюсь, что вы найдете общий язык.

Мэри бросила портфель на стол и села на край.

 А что конкретно он сказал?

 Ждет с тобой встречи. И мне кажется, его интересует не только бизнес, если ты понимаешь, о чем я говорю.

 Не придумывай!

 Ничего я не придумываю! А тебе давно пора заняться своей личной жизнью. Уже давно пора забыть о той последней неудаче. Этот парень по крайней мере взрослый мужчина, состоявшийся, перспективный, не дурак и очень хорош собой.

 Наверное, все женщины, которые ему встречаются, падают к его ногам. Я не буду одной из них.  Мэри-Элен подняла пачку писем и стала просматривать их.  Кроме того, он до сих пор влюблен в свою бывшую жену.

Эди приоткрыла рот от удивления.

 Черт побери, я думала, что сразу распознаю прохвоста, а этот проскочил сквозь мои заслоны.

 О чем ты говоришь?

 Этот мистер Торренс, должно быть, из породы самовлюбленных эгоистов. Есть такой тип: смазливый, хваткий, душа общества, а связываться с ним  сплошная головная боль.

Мэри громко рассмеялась. Эди хорошо сказала, пожалуй, она сделала слишком поспешные выводы о Греге Торренсе.

 Ну, не переживай, Эди. Мы обе ошиблись.

 На твоем месте,  ответила Эди,  я бы не стала с ним встречаться. Пить шампанское, есть икру и заниматься любовью в его небоскребе с видом на весь город  это старый прием, но ведь тебе это может действительно понравиться! А что дальше?

Не обращая внимания на тираду Эди, Мэри заглянула в раскрытый ежедневник.

 Так на когда намечена эта встреча?

 Ты собираешься рискнуть?

 Не волнуйся, мы тоже не лыком шиты. Не отрицаю, он довольно мил, но никаких поблажек и привилегий он от меня не получит. И выходить за рамки деловых отношений я тоже не собираюсь.

 Дело твое. Но с другой стороны, у него куча денег, и Музыку заказывает он. Если вы поладите, у тебя от заказчиков отбоя не будет. Ты чертовски хорошо работаешь, и поэтому завтра, в девять ноль-ноль, у тебя состоится встреча с мистером Грегом Торренсом. У него на заводе,  деловито закончила Эди.

Дальше