- Надеюсь, что нет, - механически ответила Лаура, глядя в зеркало над трюмо.
- Уж постарайся, - попросила мать, закрывая дверь. - Очень хочется узнать, как ты там...
- Хорошо, мама.
Лаура смотрела в зеркало, но не видела своего отражения. Она думала о том, что сказала ей мать о визите Бобби Джу. Если она не ошиблась, то он приходил сюда именно в то утро. Но зачем? Чтобы вернуть ее? Поговорить с ней? Увидеть ее? Впрочем, что бы там ни было, это в прошлом. Теперь она не решится спросить об этом у Роберта... А ей так хотелось задать этот вопрос...
Она посмотрела на часы. Времени на то, чтобы привести в порядок спутавшиеся после сна волосы и переодеться, оставалось немного. Лаура распахнула чемодан и вытащила из него черный костюм: пиджак с английским воротником и расклешенные брюки. Она не очень-то любила брючные костюмы, но в таких случаях они были незаменимы. В конце концов, она идет не на свадьбу, а на похороны. И мини-юбка с кружевной блузой были бы совсем неуместны.
Вниз, под пиджак, Лаура надела темно-синий топик. Распустив волосы, расчесав их и собрав тугим узлом на затылке, она мельком взглянула на себя в зеркало. То, что надо. Скромно и элегантно.
Схватив сумочку, она выбежала из комнаты. Главное, чтобы мать не задержала ее на пороге со своими расспросами, иначе она не успеет вовремя. А опаздывать на это мероприятие ей совсем не хотелось. Она и без того чувствовала себя белой вороной. На похоронах наверняка соберутся родственники и друзья дяди Роберта, а Лаура не относилась ни к тем, ни к другим.
Выйти за порог родного дома ей удалось без приключений. К счастью, такси, вызванное отцом, приехало вовремя. Лаура уселась на заднее сиденье и всю дорогу думала о том, как сейчас чувствует себя Роберт. Все это время он держался молодцом, но Лаура понимала, что он скрывает свои чувства, чтобы не показаться слабым.
К ее великому облегчению, Роберт не упал духом. Он бегал то по поручениям матери, то по поручениям тети и, очевидно, у него не было времени для того, чтобы грустить. Дел было очень много, и все их нужно было выполнить до того, как начнется церемония похорон.
Лаура выразила семье Джуберов свои соболезнования и предложила тете Роберта помощь, которая была с радостью принята. Антония Джубер отправила девушку на кухню - протереть посуду, чтобы затем расставить ее на столе в гостиной. Лаура с готовностью взялась за эту нехитрую работу. Во-первых, ей действительно хотелось хоть чем-то помочь этим людям, а во-вторых, Лаура надеялась произвести на родственников Бобби Джу приятное впечатление.
Впрочем, к ней и без того отнеслись довольно тепло. И если она была обделена вниманием, то только потому, что все были заняты делами и погружены в нерадостные мысли о смерти и предстоящих похоронах.
Похороны были самыми обычными: речь священника, комья земли, брошенные в могилу, слезы родственников. Роберт долго утешал рыдающую тетю, что ему, в конце концов, удалось. За столом Антония Джубер была уже спокойнее, чем на кладбище. Через какое-то время атмосфера окончательно разрядилась, гости выпили и начали интересоваться жизнью за пределами Ньюсакса.
Мать Роберта, Линда Джубер, спрашивала Лауру о том, как та встретилась с ее сыном. Лаура смешалась. Она так и не успела сочинить связную историю об их встрече. Но ее выручил Роберт.
- Мы встретились в кафе, - ответил он за Лауру. - Она сидела там с подругами. Я проходил мимо их столика и узнал ее... Лауре хотелось сменить работу - до "Джубер Паблик" она работала секретарем... Но ее работа неважно оплачивалась. А мне нужна была помощница, и я позвал Лауру к себе.
Лаура покраснела. Из-за нее Роберту приходилось лгать собственной матери... И все же она была благодарна этому мужчине, который с готовностью пришел ей на выручку, видя, что она смешалась и не знает, что сказать. А ведь мог бы молчать и ждать, пока Лаура выкрутится сама...
- Надо же, - искренне удивилась Линда Джубер. - И в большом городе люди умудряются найти друг друга... Насколько я помню, когда вы учились в школе, вы почти не общались... Чужбина объединяет...
- Возможно, - пожал плечами Роберт. - Правда, я уже привык к этой, как ты выражаешься, "чужбине". У меня там свой дом, своя фирма...
- А ты, Лаура? - спросила девушку Линда. - Привыкла или все еще скучаешь по Ньюсаксу?
- Не совсем привыкла, - честно призналась Лаура. Ведь жизнь в городе, куда она бежала от преследований Чарли, длилась не больше нескольких месяцев... - Но привыкаю потихоньку. А по Ньюсаксу я скучаю. Конечно, скучаю. Ведь у меня, как и у Роберта, здесь осталась семья.
- Знаю, - улыбнулась Линда. - Отец, мать и сестра. Мы с Оскаром часто встречаем их в парке по воскресеньям. Кстати, а где ты жила до этого?
- В Олбери, - ответила Лаура и опустила глаза. Ей совсем не хотелось, чтобы мать Роберта расспрашивала ее о той жизни, о которой Лауре совсем не хотелось вспоминать.
Роберт понял причину ее тревоги. Понял, почему в глубине лазуритовых глаз стынут осколки боли и страха.
- Расскажи мне, как отец? - спросил он мать, чтобы увести разговор в другое русло. - Я так и не успел поговорить с ним в этой суете...
- О, Оскар ужасно переживает смерть брата. А ему не следует волноваться, ты же знаешь, у него больное сердце...
Линда Джубер оседлала своего любимого конька и понеслась на нем прочь от Олбери. Чего и добивался Роберт. Лаура угадала его тактический прием. Ее душа вновь наполнилась благодарностью к этому человеку. Как она может отблагодарить его за то, что он для нее сделал? Вряд ли ее опрометчивая влюбленность - достойная благодарность для Роберта. Возможно, узнай он об этом - пришел бы в ужас. Ведь это чувство уже связало его с Рейчел...
Эта мысль обжигала ее, причиняла ей боль. Лаура не могла понять, как за такое короткое время она смогла влюбиться в человека, к которому раньше не испытывала ничего, кроме симпатии... Впрочем, Лаура знала, что лукавит. Ведь если бы она испытывала к Роберту только симпатию, едва ли оказалась бы той ночью в его постели. То была страсть, яркая, мгновенная вспышка желания. Лаура уже тогда видела в нем мужчину, красивого, сильного, способного пробудить в женщине жгучую страсть. Видела, но почему-то упустила...
Лаура вновь вспомнила о словах матери. Он приходил к ней в то утро, когда она уже мчалась на поезде в Олбери, напряженно размышляя над тем, нужно или не нужно рассказывать жениху о своей измене... Лаура даже губу от досады закусила. Теперь-то она знает, что потеряла...
Вечером, когда бархатно-морозный воздух Ньюсакса сковала темнота, Роберт предложил Лауре прогуляться.
- Конечно, я могу отвезти тебя домой на такси, но... По-моему, погода замечательная, и не грех было бы пройтись. Я так устал от шумного города, что Ньюсакс мне кажется раем.
- Да, - согласилась Лаура. - Здесь тихо и уютно. Все по-старому, ничего не меняется...
- Это означает "да"? - улыбнулся Роберт.
Лаура кивнула. Они оделись и вышли в хрупкую морозную мглу, пахнущую горящими листьями.
- А знаешь, ты понравилась моей маме, - сказал вдруг Роберт. - Она сказала, что ты -
очаровательная девушка... Ей кажется, ты не изменилась с тех пор, как уехала из Ньюсакса.
- Но мы-то оба знаем, что это не так... - Лаура поежилась, жалея, что взяла с собой только тонкий плащ. - Хотя, наверное, внешне не изменилась... Но я рада, что понравилась ей. Она очень приятная и добрая женщина.
- Только слишком болтлива, - улыбнулся Роберт. - Иногда ее болтовню стоит пропускать мимо ушей.
- Может быть, но я еще не успела этого почувствовать...
- Лаура...
- Да, Бобби Джу...
- Я давно хотел спросить у тебя, но как-то не решался... Если это очень личное, ты можешь не отвечать... - Ну вот, опять он начинает путаться в своих долгих вступлениях... - Ты... Помнишь вечер у Тони Морино? - Лаура кивнула, пытаясь разглядеть сквозь завесу темноты его глаза. - Тогда ты сказала, что тебе было тяжело с мужем, но.., не сказала всего... Может быть, я не имею права спрашивать тебя об этом, но мне кажется, ты до сих пор чего-то боишься...
- Ну почему же, не имеешь... - Голос Лауры стал глухим, и Роберт уже жалел о том, что задал ей этот вопрос. - Мы ведь - друзья... Все ужасно банально. В моей семье никогда не было такого, но.., я неоднократно слышала об этом. Правда, не думала, что это случится со мной, горько усмехнулась Лаура. - Он бил меня. Довольно жестоко, причем так, чтобы не оставлять следов... Поэтому я не могла даже заявить на него. - Лаура остановилась. Ей тяжело было говорить, и Роберт чувствовал это каждым нервом, каждой клеточкой своей души. - И самое страшное, что я терпела это... - Она сглотнула, словно прошлое комком стало в ее горле. - После первого раза я собрала вещи и хотела уйти. Но он остановил меня... Сказал, что это - первый и последний раз... На коленях просил прощения. Потом пошел и купил мне букет роз... С тех пор я ненавижу розы. Одно воспоминание об этих цветах мне противно... А через месяц это повторилось. Мне было плохо, я была слаба. Я не смогла уйти... А потом я оказалась в больнице. Не из-за его побоев, нет... У меня началась депрессия. Впрочем, об этом я уже рассказывала...
Лаура не плакала, но Роберт чувствовал, что она ужасно напряжена. Он осторожно взял ее за плечи, дрожащие мелкой дрожью. Роберт знал, что Лаура дрожала не от холода, точнее, не от обычного холода, когда достаточно накинуть шерстяную шаль и согреться. Это был другой, внутренний холод. Холод и страх воспоминаний, которые он неосторожно разбудил...
- Представь себе, что это был страшный сон... И он никогда больше не приснится тебе, - уверенно сказал Роберт.
Ему хотелось обнять ее крепче, и он позволил себе то, чего так долго избегал. Лаура не противилась, наоборот, она с готовностью прижалась к его груди, приняла его тепло. Роберт был бы счастлив избавить ее от боли, запретить ей думать об этом. Но он боялся, что это не в его власти. Он ласково коснулся ее лица. Его рука дрожала - ей передалась дрожь Лауры. Роберт провел рукой по щеке девушки и, к его удивлению, она не отстранилась. Она позволяла ему гладить ее холодные щеки, позволяла касаться пальцами закрытых глаз, пушистых ресниц. Ему умопомрачительно хотелось продолжения... Наклониться к этому бледному лицу, согреть поцелуем холодные губы. Этого он желал сейчас больше всего на свете. Но...
- Роберт, сынок! - Голос его отца разрушил хрупкое очарование тишины. Вторгся в их неожиданно образовавшийся мирок и разбил его на мелкие части. - Ох, как же рано темнеет, ничего не разглядишь...
Лаура выскользнула из его объятий так быстро, что Роберт усомнился: а была ли она в них вообще? Силуэт Оскара прорезался сквозь фиолетовый мрак. Это был, пожалуй, второй раз в жизни, когда Роберт не был рад появлению отца. Первый был давно, еще в школе, когда Оскар появился на уроке географии для того, чтобы отдать забытый сыном завтрак. Над Бобби Джу тогда смеялся весь класс...
- Линда просила передать Лауре вот это... - Оскар протянул Лауре теплый сверток. - Пирожки с капустой, которые ей так понравились... Вы уж простите, если что не так, - смущенно произнес он, и Лаура покраснела. Вдруг отец Роберта видел то, что происходило здесь минуту назад...
- Все отлично, пап. - Роберт похлопал отца по плечу. - Я провожу Лауру и вернусь. А то уже поздно...
- Большое спасибо за пирожки, - добавила Лаура. - Они и правда мне понравились. Но не стоило беспокоиться...
- Какое там беспокойство, - утешил ее Оскар. - Только вот темно, хоть глаза выколи. В Ньюсаксе сейчас рано темнеет...
У крыльца Лауру и Роберта встретила Рита Луни. Она словно чувствовала, что дочь вернется именно в это время. Лаура вновь поразилась интуиции своей матери, но совсем не обрадовалась. Те последние минуты, которые она хотела провести наедине с Робертом, пропали. И от этого ей стало грустно.
- Добрый вечер, миссис Луни, - вежливо поздоровался Роберт. - Возвращаю вашу дочь в целости и сохранности.
- Спасибо, - широко улыбнулась Рита, очевидно, довольная тем, что Роберт Джубер оказался таким воспитанным молодым человеком. Но потом улыбка ее померкла. Она вспомнила, что Роберта в Ньюсакс привели совсем не радостные события. - Я уже передала свои соболезнования вашей семье. Я очень сочувствую вам, Роберт. Ларри Джубер был замечательным человеком.
- Да, дядя Ларри был примером для всей нашей семьи, - согласился Роберт. - Но мы давно уже знали о том, что он умрет...
Рита кивнула.
- Может быть, зайдете к нам на огонек? Я сделаю кофе. Посидите, погреетесь.
- Спасибо, но... Пожалуй, в другой раз. Сейчас меня ждут дома. - Роберту не хотелось казаться невежливым, но он надеялся, что Рита Луни поймет его.
- Что ж, - кивнула она. - Тогда заходите завтра. Мы уезжаем на природу, в Принфилд. Если хотите, можете поехать с нами... Отдохнете, развеетесь. Думаю, в большом городе такая возможность не представится.
- Это уж точно, - улыбнулся Роберт. - Я подумаю, хорошо?
- Конечно, подумайте... У нас в Принфилде двухэтажный домик. Небольшой, но очень уютный. Зимой там холодно, а вот летом, осенью и весной - отличное местечко.
- Я обязательно подумаю и позвоню Лауре. До свидания, миссис Луни. До свидания, Лаура. И спасибо тебе за все...
Лаура помахала ему рукой. Как жаль, что мать встретила их у порога... Впрочем, может быть, Роберт действительно примет ее предложение и они вместе поедут в Принфилд... Но сейчас эта поездка казалась ей мечтой, которой не суждено сбыться...
- Кстати, мам, ты ведь ничего не говорила мне о Принфилде... Когда вы решили поехать? - спросила она мать.
- Сказала бы, если бы ты не сбежала из дома на весь день.
- Ну ты же знаешь, у меня были...
- Неотложные дела. Знаю. Мы с отцом приняли решение сегодня. Ты ведь не на один день приехала?
- Думаю, нет... - покачала головой Лаура.
- Вот и чудесно. Возьмем твоего Роберта и поедем. В конце концов, ему действительно нужно развеяться.
- Мам, он не мой Роберт...
- А чей же? Я вижу, как блестят твои глаза... Или думаешь, для меня секрет, что ты развелась с мужем?
Лаура оторопело взглянула на мать.
- Ты знаешь?!
- Конечно...
Наверное, Лаура недооценивала свою мать. Или переоценивала ее нервозность. Рита не только приняла эту новость с олимпийским спокойствием, но и не осуждала дочь.
- Честно говоря, - улыбнулась Рита, - я не была в восторге от этого брака. Чарли был темной лошадкой. Но мне казалось, ты хочешь выйти за него...
- А мне казалось, ты хочешь, чтобы я вышла замуж... - произнесла Лаура, ошеломленная услышанным.
- Конечно, хотела. Но не за первого попавшегося парня...
Рита обняла дочь и поцеловала ее в макушку, совсем как в те времена, когда Лаурита была еще маленькой девочкой.
- Прости меня, детка. Я иногда бываю слишком требовательной матерью, но, честное слово, я желаю тебе только добра... - И неожиданно добавила:
- Думаю, Роберт поедет с нами в Принфидд. У меня предчувствие. А предчувствия меня редко обманывают.
Глава 8
Роберт задумчиво склонился над телефоном. Одна его рука лежала на аппарате, а другая висела вдоль тела. В таком положении его застала удивленная мать.
- Эй, что это значит? - с улыбкой поинтересовалась она. - Не знаешь, кому позвонить?
Роберт повернулся к ней, и Линда прочитала в его глазах нерешительность.
- В чем проблема? - спросила она уже серьезнее. - Скажи мне, может быть, я смогу помочь... Впрочем, - ее лицо прояснилось, - я, кажется, догадываюсь. Ты не можешь решиться позвонить Лауре, верно?
- С чего ты взяла? - спросил Роберт, пораженный догадливостью своей матери.
- Сложно было не понять... Весь вчерашний вечер ты смотрел на нее так, будто все звезды вселенной сверкают на ее лице... Ты любишь ее, Роберт. И мне кажется, ты ей очень симпатичен. Она пришла поддержать тебя, а это многое значит...
- Для Лауры я друг. Не больше... И то, что она поддержала меня, было данью дружбе.
В голосе Роберта было столько горечи, что Линде стало жаль сына.
- По-моему, ты ошибаешься...
- Не будем об этом, мама. Лаура с семьей едет в Принфилд. И Рита Луни предложила мне поехать с ними.
- Ну так за чем же дело стало? Езжай. По крайней мере, ты отдохнешь и развеешься... Давай, Роберт, было бы глупо упускать такую возможность...
- Пожалуй, ты права.
Роберт наконец снял трубку и вопросительно посмотрел на Линду. Не будет же он разговаривать с Лаурой в присутствии матери. Линда улыбнулась и вышла из гостиной. Роберт набрал номер. В трубке раздались длинные гудки.
Он напряженно ждал, пока кто-нибудь снимет трубку. А вдруг они уехали? Несколько минут назад Роберт не был уверен, стоит ли ему ехать в Принфилд. А теперь... Теперь мысль о том, что Лаура уехала и он не увидит ее несколько дней, вспыхнула внутри очагом боли. Гудки впивались в его уши раскаленными щипцами. Уехала, уехала, уехала, чеканило сердце. Уехала...
Он оторвал трубку от уха, не в силах больше слышать противные гудки. Но вдруг, из телефонных недр вырвался знакомый женский голос:
- Алло! Алло! Я слушаю вас... Роберт поднес трубку к уху.
- Лаура, это я, - произнес он срывающимся голосом.
- Роберт...
В трубке повисло молчание. Роберт не знал, что сказать. Все слова растерялись, пока он слушал эти ужасные гудки. Лаура молчала и, кажется, ждала, когда он начнет говорить.
- Я поеду с вами в Принфилд, - наконец решился Роберт. - Если ты, конечно, не против...
- Конечно, нет, - радостный голос Лауры подтверждал ее слова. - Мы выезжаем через два часа. Ты успеешь собраться?