Простите за непрошеное вторжение, произнесла Кейт. Спасибо за помощь, только пора бы нам иОна указала на дверь.
А вы видели, что творится снаружи?
Кейт выглянула за дверь и убедилась, что ливень усилился. Перспектива, мягко говоря, не являлась блестящей. Сумерки в комнате сгущались, кидая тёмные тени на стены. И тут Кейт впервые ощутила страх и подумала: если это ощущение всегда будет возникать при поисках материалов для историй, то стоит ли того стремление стать писательницей?! Не лучше ли жить проще, руководствоваться здравым смыслом, а не давать волю собственной фантазии? Посмотрев на женщину, Кейт пытаясь отыскать в её поведении, выражении лица хоть что-то, что могло бы рассеять её тревоги с подозрениями. Только ей не удалось ничего прочесть в глазах незнакомки.
Надежда покинула Кейт, осталось лишь чувство страха. Внезапно у Кейт подкосились ноги, и она начала падать к ногам незнакомки. Послышался приглушённый возглас, и крепкие руки подхватили её, не дав упасть. Голова Кейт оказалась на плече женщины, а сильные объятия успокаивали дрожащее тело.
<<Возможно, она передала мне часть своей жизненной силы>>, подумала Кейт.
Наконец Кейт полностью очнулась и инстинктивно отпрянула от незнакомки. Однако тут же ощутила, что ей стало не хватать этой крепкой опоры.
Спасибо и прошу вас вновь извинить меня, произнесла Кейт слабым голосом. Я ни разу раньше не лишалась сознания, и я
Да вы и не были без сознания, произнесла женщина резко. Кейт показалось, что именно этот жестокий тон помог ей взять себя в руки. Сочувствие не возымело бы такого эффекта. Вы просто свалились. Она снова усмехнулась. И я думаю, вы упали, потому что устали. Только со стороны это выглядело так, словно вы увидели привидение.
Да, хотела заорать Кейт, однако лишь покачала головой.
Не скажете ли вы мне, произнесла девушка после короткой паузы, во время которой Блэйс расположилась на ковре около печи и, положив нос на лапы, задремала, как это вышло, что вы так вовремя?.. Незнакомка вновь внимательно оглядела Кейт, и небольшая морщинка пролегла у неё между бровей, вызвав у Кейт неожиданное непреодолимое желание разгладить её.
Как это так вышло, перебила она, что мы никогда раньше не встречались, а вы оказались тут в моей куртке, моей футболкеона состроила уморительную гримасу, потеребив пальцами и то и другое, и даже в моей толстовке? И ктопродолжала она насмешливо, позвольте мне спросить, разрешил вам пользоваться моей лодкой?
2
Во второй раз за этот день ноги отказались служить Кейт. Она похолодела.
Неудивительно, что Блэйс не приняла женщину за врага. Ведь её ароматом пропиталась вся эта одежда! И Блэйс, с её собачьим нюхом, сразу распознала аромат, лишь женщина взяла её на руки.
Вывыдохнула Кейт, вы, наверное, внучка мистера Осборна?
Да, я Стейси Осборн, ответила она с усмешкой. А вы кто?
Я работаю у мистера Осборна, вожу его на автомобиле и сопровождаю, когда это нужно, во время прогулок и поездок. Кейт улыбнулась. Если вы его внучка, то почему живёте тут, девушка обвела рукой вокруг, а не в особняке дедушки?
Глаза Стейси посуровели, а брови нахмурились:
Я могла бы попросить вас убраться отсюда и не суваться не в свои дела. Вы задаёте чересчур много нескромных вопросов. В её глазах промелькнули искры. И, похоже, вы мне не доверяете? Хм
Прежде чем Кейт попыталась убедить её в обратном, Стейси продолжила:
Как я могу быть уверена в том, что вы не врёте? Как ваше имя?
Кейт Нел. И вы можете получить подтверждение этому у мистера Осборна, мистера Эрнеста Осборна. Он подтвердит вам, что я именно та, за кого себя выдаю. Чарлина тоже подтвердит это.
Женщина улыбнулась, однако Кейт этого не заметила.
Вы думаете, что, назвав этих людей, тем самым доказываете истинность ваших заявлений. Их хорошо знают в этих краях, а имена в округе на слуху.
Но я не вру! воскликнула Кейт. Меня именно так зовут, и я работаю у вашего дедушки. Даже Блэйс может это подтвердить.
Хорошо, хорошо. Она посмотрела на свернувшуюся клубком псину. Я и не знала, что у дедушки появилась собака.
И это не удивительно, вырвалось у Кейт. Мистер Осборн жаловался, что вы давно не приезжали к нему, а ведь он воспитал вас! Видите, я даже это знаю.
Брови Стейси в удивлении приподнялись, только она промолчала.
Мистер Осборн взял Блэйс на время, пока её настоящий хозяинего друг не вернётся из поездки за границу.
А вам не кажется, что пора сменить мокрые вещи? внезапно изменила она тему беседы.
Кейт решительно тряхнула головой. Не будет она раздеваться перед незнакомой женщиной!
Мне нечего надеть. Все мои вещи находятся там, в огромном особняке.
Кейт с надеждой выглянула на улицу, но град лил стеной.
Он может идти тут часами, сообщила Стейси. Если вы поживёте в наших краях подольше, вы сможете убедиться в этом. Ну а так как вы уже носите мои вещи, могу предложить вам другие, пока эти не просохнут.
Благодарю, не надо, решительно отказалась Кейт.
Стейси сделала вид, что не расслышала слов Кейт, и через несколько минут вернулась с полосатой футболкой, толстой толстовкой и брюками, при виде которых Кейт усмехнулась:
А вот брюки на мне свои, и ваши вряд ли мне по размеру.
Да отчего же, вы уже носите много моей одежды, почему же отказываться ещё от одной? Стейси высоко подняла брюки, показывая их. Чистые, почти новые. Она изучающе посмотрела на бёдра Кейт. Ну, может, немного велики, однако они выручат вас, пока не высохнут ваши.
Это было разумно, и Кейт, хотя и неохотно, взяла у неё всё принесённое.
Где я могу переодеться? холодно спросила Кейт.
Вымирающий видсказала Стейси с опять проявившейся язвительностью, и это образец современной девушки, которой нужно уединение, чтобы раздеться. Меня одолевает желание поймать вас и посадить в пробирку, чтобы таких персон могли изучать последующие поколения.
Кейт стала пунцовой и кинула вещи на стул.
Благодарю вас. Начихать мне на град. Уж лучше быть мокрой, нежели выслушивать ваши язвительные замечания! Спасибо за гостеприимство. Пошли, Блэйс!
Собака не двинулась с места, потом стала потягиваться и, наконец, не спеша последовала за Кейт к выходу. Девушка пошла уже к двери, однако Стейси остановила её, схватив за руку. А Блэйс тут же вернулась и улеглась на облюбованный ею ковёр. Стейси Осборн внимательно посмотрела на пунцовое лицо Кейт.
Немедленно туда, скомандовала она, вверх по лестнице, первая дверь налево. Собрав вещи, она сунула их в руки растерявшейся Кейт. Конечно, тут всё устроено очень примитивно, включая и ванную комнату. Когда мне хочется комфорта, я отправляюсь в огромный особняк. Тут, в коттедже, имеется две спальни, но лишь одна кровать. К тому же вторая спальня занята.
Кейт поднялась наверх и толкнула дверь. В комнате стояли неприбранная кровать и мебель, вид которой свидетельствовал о полном равнодушии владелицы к удобствам и мнению других на этот счёт. Она быстро переоделась, заглянула в ванную, которая оказалась небольшой, однако чистой, а оборудование в ней было современным. Она спустилась вниз и увидела, что женщина поставила стойки для просушки одежды поближе к огню. Стейси неторопливо развесила на ней всю мокрую одежду. За дверцей печи бушевало пламя, и сквозь щель виднелся огонь, который притягивал её взгляд. Кейт испытала странное чувство, словно находилась у себя дома.
Ей было не только тепло, но и спокойно.
<<Я смогла бы жить тут. Конечно, не одна, а с этой женщиной>>
Эта внезапная мысль настолько испугала Кейт, что сразу же вывела из состояния мечтательности и вернула к реальности. Она ощутила на себе взгляд Стейси и понадеялась, что она не сможет прочесть её мысли по лицу и в наступающих сумерках не увидит, как заалело её лицо. Короткие волосы Стейси слегка завивались на кончиках и были хорошо подстрижены, всё указывало на то, что она жила в огромном городе, где парикмахеры придерживались современной моды. Овальный подбородок, тонкие брови и зелёные со стальным блеском глаза подчёркивали твёрдость характера.
Красиво очерчённые губы свидетельствовали о чувственной натуре. Кейт вдруг с ужасом осознала, что именно близость этой женщины и аромат её вещей вызвали её смятение и такие сильные чувства, каких, как она поклялась себе раньше, никогда не допустит. Тиканье часов на полке привлекло внимание Кейт, и она поняла, что миновало уже несколько часов с того момента, как она переправилась через залив и очутилась тут.
О господи, мистер Осборн! переполошилась Кейт. Ведь он будет переживать, а тут нет
<<Конечно нет, какой здесь телефон! В таком уединённом месте, где, судя по свече в канделябре на столе, нет даже электричества>>, подумала Кейт.
Телефон? прочитала Стейси мысли девушки. Линия есть, и генератор, вырабатывающий электричество. Я подключила его, пока вы переодевались, и сообщила дедушке, где вы находитесь и что всё нормально. Я предупредила его, что вы не сможете вернуться, пока не стихнет шторм.
Но ведь может пройти несколько часов, заметила Кейт, выглянув в окно и убедившись, что ветер продолжает дуть с прежней силой.
Может быть, к утру стихнет. Поэтому чем скорее вы смиритесь с необходимостью провести эту ночь со мной, тем будет лучше, лукаво улыбнулась она.
Если бы я подумала, что ваши слова необходимо понимать буквально, я быИ, не закончив, Кейт уставилась в окно, где продолжала неистовать буря.
Ну, хорошо, прервала Стейси резко девушку, хватит об этом.
Кейт негодующе посмотрела на неё.
Вы заслуживаете премии за успехи в унижении девушек. Вам хочется, чтобы я ощущала себя совсем ничтожной? Стейси ничего не ответила, и Кейт продолжала: Вы вообще не очень-то любите девушек, да? Лицо Стейси продолжало оставаться невозмутимым. В таком случае могу сообщить вам, мисс Осборн, я тоже не шибко уважаю женщин!
Вот мы и квиты, сухо парировала она. Нам нужно как-то встретиться и обменяться мнениями по этому поводу.
Кейт приблизилась к окну. Казалось, град усилился. Более того, поднялся сильный ветер, грозящий перерасти в ураган. Чёрные тучи, напитанные водой, ещё больше сгущали сумерки, хотя ночь, как Кейт было уже известно, наступала тут, на севере, гораздо позднее в это время года.
<<Вот так история>>, подумала она мысленно с улыбкой.
И всё это происходит с нею. И именно сейчас и в этих местах!
Скажите мне, мисс Нел. Стейси подождала, пока Кейт повернётся к ней. Вы молодая и привлекательная, даже не пытайтесь это отрицать. Вам это хорошо известно. Что вас заставило принять предложение поехать работать в такое отдалённое место, где вряд ли можно рассчитывать на общество, которое представляло бы интерес для девушки вашего возраста? Заложив руки в карманы, она подошла к Кейт. От чего или от кого вы убежали?
Кейт уже хотела сказать ей, что она подбирает материал для книги, которую хочет написать. Что ей интересно всё происходящее вокруг. Что она думает о сюжете. О диком ландшафте. Однако она подумала: ни о чём таком ей говорить не нужно, тем более что Стейси подозрительно относится к её пребыванию тут. А кроме того, ведь её брат предупреждал: ни о чём никому не говорить, а держать нос по ветру в поисках всего, что можно было бы использовать в своих будущих историях. Поэтому Кейт сообщит ей лишь самое нужное, к тому же чистую правду.
Я потеряла работу, произнесла она, долго искала другую. Понравился мистер Осборн, он предложил поработать у него. И я с радостью согласилась.
ИтакПо глазам Стейси было видно, что она не поверила Кейт. Значит, дело не в разбитом сердце? Никаких молодых людей?
Кейт пожала плечами, подошла к ковру, на котором спала Блэйс, взяла её на руки и сама опустилась на её место перед печкой.
У меня была подруга. Мэл имела серьёзные намерения. Только я этого не хотела. Мы поссорились и расстались. Она вскинула голову. Вот и всё. Она пыталась переубедить меня, но это ей не удалось. Она очень переживала, но затем смирилась.
Стейси кивнула, но было непонятно, поверила ли она ей.
Вы просили меня излить душу. Я так и поступила. Это честно. Кейт с вызовом посмотрела на неё. Я также могла бы спросить вас: а вы от кого прячетесь? Лицо Стейси напряглось, и Кейт поняла, что переступила запретную черту, тем не менее, она продолжала: Зачем вам это уединённое убежище вдалеке от цивилизованного мира? Какие тайны вы скрываете от людей?
Могу лишь сказатьвас не касается!
Кейт ожидала продолжения, однако его не было.
Тогда извините.
Стейси пристально посмотрела на Кейт. Та подумала, что, пожалуй, не следовало раздражать её. Тем более что, по сути дела, она права. Какое Кейт имела право вмешиваться не в свои дела! На другом конце комнаты резко зазвонил телефон, до смерти напугав Кейт. Стейси подошла и взяла трубку.
Да, Чарлина. У нас всё нормально. Голос её звучал не очень уверенно. Успокой дедушку. Да, с псиной ничего не произошло.
Лицо Стейси изменилось.
Даже так? Ничего. Если мы застрянем тут до утра, нам нечего бояться. У нас есть крыша над головой. Пока.
Она положила трубку.
Что? Плохой прогноз? спросила Кейт.
Никакого просвета до полуночи. И ничего хорошего позднее. Стейси подошла к ней. Теперь убедились, что за нами следят, пусть даже и по телефону? Вы в полной безопасности, мисс Нел. Никаких злых намерений, с моей стороны их и не было. Она внимательно посмотрела на Кейт. ПокаВ голосе её послышалось волнение. Пока всё хорошо.
Кейт кивнула, однако сердце её сильно застучало.
<<Выглядит Стейси более чем привлекательно>>, подумала она, чувствуя не только то, как застучало её сердце, но и то, что её больше всего встревожило, она вся потянулась к ней.
Мистер Осборн как-то сказал ей, что Стейси не замужем. Она чуть было не женилась, только перед самой свадьбой супруг заявил, что решил вернуться к прежней любовнице.
Она была взбешена, рассказывал старый джентельмен, и дело не только в её разбитом сердце, была уязвлена её гордость; она разочаровалась в мужчинах и решила больше никогда не связывать себя с ними какими-либо обязательствами.
Кейт с трудом подавила вздох. Как сказал бы её брат, она была лакомым кусочком. Ни один здравомыслящий парень не пожелал бы ограничиться с ней лишь флиртом, а постарался бы завладеть ею полностью и жениться на ней. Кейт покраснела от одной мысли, что у неё мог появиться такой интерес к Стейси Осборн.
<<Если бы это был лишь интерес>>, подумала Кейт.
Ведь Стейси могла догадаться, что одно её присутствие волновало её.
А что вы намерены делать после того, как покинете эти места? спросила Стейси.
Но мне нравится тут.
Стейси пожала узкими плечами.
Ведь неизбежно наступит скука. Пройдёт новизна прекрасных ландшафтов, возникнет тревога. Стейси помолчала и опять спросила: Ну а как скажем, насчёт более прочных отношений? Имеются планы?
Лишь не свадьба, вспомнила Кейт рассказ её дедушки. Она посмотрела на Стейси.
Настанет день, когда мне встретится хорошая женщина, но её отношение ко мне должно будет сопровождаться конкретными обязательствами.
В её голосе прозвучал вызов. Стейси улыбнулась, и Кейт подумала, что всем своим видом она хотела показать: не смотри так на меня, этот номер со мной не пройдёт.
Стейси потёрла бровь со словами:
Хорошо, хорошо. Пока всё нормально. Но ваша откровенность может оказаться очень опасной.
Кейт не смогла сдержать улыбку.
Раз вы задали мне такой вопрос, я хочу, в свою очередь, спросить у вас, а каковы ваши планы в этом отношении? Девушка была уверена, что вступила на заминированную территорию, но ведь и она вправе спросить её о том же.
Их глаза пересеклись. Во взгляде Кейт был немой вопрос, а Стейси просто молчала.
Спустя некоторое время она сказала:
Если говорить о счастье замужестваВ её глазах вспыхнули искры, ясно было, что у неё по этому вопросу особое мнение. В моей записной книжке можно найти много адресов возможных кандидатур. Без претензий на какие-либо обязательства с моей стороны. Счастье без оформления да, они все на это согласны.
Кейт стала красной, но на сей раз причиной тому было негодование, а не смущение.