Урок испанского - Айрис Оллби 5 стр.


Однако опора ненамного облегчила задачу. Джинсы после сушки слегка подсели, значит, они обтянут ее так же плотно, как кора дерево, подчеркнув каждый изгиб, каждую впадинку. В жесткие ссохшиеся штанины приходилось буквально ввинчиваться, и Натали поневоле стала совершать круговые движения той частью тела, которая находилась в прямом контакте с мужскими бедрами.

Некоторое время он терпел повторяющиеся мягкие толчки, потом, не выдержав, обхватил Натали под грудь, рассчитывая, что облегчит ей задачу. Но избранная тактика оказалась верной лишь наполовину. Движения действительно стали менее активными, зато груди теперь упирались в его руки и заманчиво покачивались при каждом повороте. Антонио не знал, радоваться или сожалеть о том, что про бюстгальтер Натали вчера забыла, и он сушился вместе с носками.

Гандерас вспомнил, как утром обнаружил на полу мокрую изящную вещичку женского туалета из темно-синего кружева, которая казалась воздушной в его огромных руках. Подобно молнии, в воображении Антонио вспыхнула мысль, как он снова разденет Натали, но на сей раз не ледяная вода, а его язык и горячее дыхание сделают соски твердыми. Он представил, как розовые пуговки, венчающие нежные полукружья, проступят сквозь синее кружево, наливаясь и требуя ласки.

С трудом заглушая готовый вырваться наружу стон, Антонио повернулся к Натали боком, удивляясь силе и быстроте возбуждения. Ты не мальчишка, чтобы распаляться, едва дотронувшись до женской груди, строго укорял он себя. Он давно постиг сексуальные тайны, связывающие мужчину и женщину. Изучил собственные желания, знает, когда их нужно сдерживать, а когда давать им волю. Сейчас как раз тот случай, когда нельзя идти на поводу у физических желаний. С первого взгляда очевидно, что Натали сейчас абсолютно беззащитна. Он во много раз сильнее. Знает и эту землю, и это море, представляет, как выжить в суровой ситуации. А она совершенно беспомощна и полностью зависит от человека, спасшего ее от гибели. В глазах Натали светилось почти преклонение, и если бы Антонио захотел заняться сексом, она бы ему не отказала.

Гандерас мечтал насладиться женским телом со страстью, граничащей с безумием. Навязчивая идея не давала покоя ни днем, ни ночью с того самого момента, когда он увидел, как Натали отважно сражается с беспощадной стихией. Но ему не хотелось, чтобы она отдалась под давлением обстоятельств, лишь из чувства благодарности и инстинкта самосохранения. Нет, выбор за Натали. Если она вместо привычной цивилизованной жизни предпочтет его общество, то он уступит своим желаниям. Да, да, только в этом случае, твердо решил Антонио.

4

Наступил час отлива. Отступая, волны оставляли на берегу темные скользкие водоросли. Прогуливаясь по кромке прибоя, Антонио и Натали пытались найти что-нибудь съестное. Конечно, у Гандераса имелись запасы еды, которых хватило бы на несколько дней. Но они рассчитаны на экстренный случай, и, естественно, Антонио не спешил ими воспользоваться. Оно и понятно. Люди часто попадают в беду из-за собственной непредусмотрительности.

А, кроме того, Антонио просто нравилось бродить с Натали, которая воспринимала холодный ветер, туман и дождь с той же легкостью, с какой мирилась с тем, что ей приходилось носить его свитера и куртки, свисавшие до самых колен. Наверное, большинство женщин на ее месте не высунули бы даже носа из теплой уютной каюты и наверняка отказались бы от прогулки по открытому всем ветрам скалистому берегу в такую мрачную, пасмурную погоду. Но Натали, по мнению Антонио, являлась счастливым исключением.

Ясно, что он никогда не забудет нынешнее лето, когда шторм преподнес ему неожиданный подарок. Никогда еще Антонио не смеялся так, как за последние три дня. Натали оказалась прекрасной компаньонкой. Благодаря ее живому уму и тонкому чувству юмора время пролетало незаметно, по крайней мере, днем. Ночи же казались Антонио бесконечно длинными. И немудрено. Чувствуя тепло и дыхание женщины, спящей всего в нескольких сантиметрах от него, он не смел даже прикоснуться к ней

 А как называется это вот существо?  спросила Натали, сидя на корточках перед крошечной заводью, скорее, лужицей среди камней. Она разглядывала маленького обитателя моря, который лежал у нее на ладони.

 Фиолетовый морской еж,  не совсем понимая смысл вопроса, ответил Антонио.

Натали подняла глаза к затянутому тучами небу, словно ожидая помощи, а потом осторожно пояснила:

 Я имела в виду, как называется еж не на испанском, а арабском языке?

Она посмотрела на Антонио, склонив голову набок. Из разговоров с ним она узнала, что его предки действительно были арабами, хотя он считался жителем Испании, а вернее, одной из ее провинцийКаталонии.

Антонио, польщенный, улыбнулся. Но растерянно развел руками. Приятно, что она заинтересовалась его родословной. Он рассмеялся и пошутил:

 Понимаешь, точного перевода не существует

 А все же?

 Круглый фиолетовый колючий съедобный обитатель морского дня.

Натали, приняв шутку, осталась довольна ответом.

 В научных трудах описываются практически все разновидности ежей, но ничего не говорится о том, съедобны ли они.  Натали усмехнулась.  Специалисты, впрочем, не употребляют в пищу объекты наблюдения и изучения.

Антонио еще раз взглянул на морского ежа.

 Я не понаслышке знаю, каковы его колючки. А потому от одного вида этой живой игольницы сразу пропадает аппетит.

 А вот в Японии, например, икра морских ежей считается деликатесом, так же как черная и красная икра в России,  сказала Натали, взглянув на спутника.

 Но мы не в Японии.

 А где же твоя страсть к приключениям и острым ощущениям?

 На дне моря, там, где, как ты сказала, покоятся твои мозги.

 Так, значит, мы останемся без супа из морских ежей?

 Даже и не мечтай.

 Ну, а что ты скажешь насчет ежей в сыром виде?

 А что ты скажешь насчет песка в сыром виде,  в тон ей ответил Антонио.

Натали опять засмеялась.

Они продолжили прогулку, и неожиданно для себя Антонио стал рассказывать о своей семье. Его отец был рыбаком из города Мелилья, что находится на территории Марокко.

 С моей матерью он жил недолго. Едва закончился период ловли мерлана, как отец тут же покинул наши края.

 А он знал, что мать беременна?  Натали понимала, что это не слишком тактичный вопрос, но остановиться уже не могла, ее очень интересовало все, что касалось Антонио.

 Не думаю. Впрочем, даже если бы он и догадался, вряд ли что-нибудь изменилось.  Антонио помолчал, а затем тихо добавил:Он познакомился с матерью в одном из местных баров. Она бывала там довольно часто, хотя у нее обычно не хватало денег, чтобы заказать что-нибудь

Серебристая пелена навернулась на глаза Натали. Она вспомнила о собственной дружной семье, об отце, который очень любил детей и гордился ими. Антонио не согревала отцовская любовь. Судьба лишила его теплого домашнего очага.

 Как это несправедливо,  прошептала она.  Любой мужчина отдал бы все, чтобы иметь такого сына, как ты, а женщина гордилась бы тем, что родила подобного богатыря. Ты самый интересный человек из всех, с кем мне доводилось встречаться. Поверь, мне искренне жаль, что судьба обделила тебя любовью самых близких людей.

Ее голос дрогнул. Быстро отвернувшись, она выпустила морского ежа и постаралась незаметно смахнуть рукавом толстого свитера, впитавшего запах и моря, и своего хозяина, катившиеся по щекам слезы.

 Натали  сказал Антонио глухо.

Он приподнял ее лицо за подбородок и только тут заметил подозрительно блестевшие серо-зеленые глаза. И не произнося ни слова, вдруг наклонился и слегка коснулся губами опущенных век с пушистыми влажными ресницами. Он с трудом сдерживался, чтобы не покрыть горячими поцелуями нежное лицо.

 Ну что ты, не надо так расстраиваться. Мое детство нельзя назвать несчастливым. У нас вообще принято, что воспитание подрастающего поколенияудел матери и ее родственников. Я, например, жил у своего дяди.

 А почему не с матерью?  спросила Натали, внутренне осуждая себя за чрезмерное любопытство.

 Когда мне исполнилось шесть лет, она уже не могла заботиться о себе, не говоря обо мне. Мать слишком увлекалась спиртным, страшное пристрастие отнимало практически все время. Оно погубило ее здоровье и, в конце концов, отняло жизнь  Антонио на мгновение замолчал, но затем продолжил:Я воспитывался в семье ее брата, сильного, трудолюбивого и очень доброго человека. Летом он занимался рыбной ловлей, а зимой делал различные сувениры из дерева и кожи.

Натали смотрела в черные глаза, которые манили, слышала завораживающий голос, и навязчивое чувство не оставляло ее. Хотелось броситься Антонио в объятия и умолять его, чтобы он, наконец, увидел в ней женщину. Но она прекрасно сознавала, что ее желаниеполное безумие. Разве Натали могла заинтересовать такого богатыря? Ведь Гандерас ясно дал понять, что его привлекают хрупкие белокурые леди, предпочитающие изящные шелковые шарфики

Натали отвернулась, устремив грустный взгляд в море, волны которого снова приобрели темный зловещий оттенок.

 Когда ожидается очередной натиск бури?  спросила она, пытаясь отвлечься от безрадостных мыслей.

Антонио взглянул на небо и нахмурился. Густая сине-черная масса облаков надвигалась с севера, подгоняемая крепчавшим ветром.

 Черт возьми! Да мы едва успеем добраться до яхты, как начнется буря. И о чем только я думал?!

 Значит, мы не успеем собрать устриц для ужина?  с сожалением протянула Натали.

 Нет, почему же. Я останусь на берегу, а ты вернешься в каюту и будешь ждать меня.

 А как же ты?

 Не беспокойся. Прогулка во время ненастья напомнит мне о том, как опасно забывать о переменчивом, непредсказуемом нраве природы,  успокоил ее Антонио, а про себя подумал: заодно охладится и мое воображение, которое слишком разгорячили женские бедра, обтянутые тугими джинсами. Да, Натали выглядела весьма сексуально, когда наклонялась, чтобы поднять камушек или раковину.

 Да, но ты же вымокнешь.

 Ну и что? Я повешу одежду сушиться, а сам заберусь в спальный мешок.

 Нет.  Натали решительно замотала головой.  Лучше я завернусь в простыню, а тебе отдам рубашку и свитер.

Несмотря на то, что Антонио заставлял себя думать о Натали только как о друге или сестре, он не смог отказать себе в удовольствии, представив ее в темно-синей простыне, обернутой вокруг стройного тела. Она не заметила чувственной улыбки, скользнувшей по его губам, потому что уже направлялась к яхте.

Антонио же, наблюдая за удалявшейся фигуркой, вынужден был признаться, что больше всего на свете желал бы сейчас изучить каждый кусочек ее изящной спины и округлых атласных ягодиц с помощью языка, губ и рук. Он почему-то считал, что Натали подарит ему необыкновенные ощущения. Ее плоть, нежная, горячая, пьянящая, обещает неземное блаженство

Внезапно Антонио почувствовал, что от этих мыслей начинается боль в паху. Он уже не представлял, каким образом сдержит желание, которое нарастало с каждым часом, проведенным с Натали. Ведь еще два-три дня, пока шторм окончательно не стихнет, этот сладкий, но недоступный плод будет искушать его жадный взор.

 Антонио!  окликнула Натали.

Он очнулся и понял, что, отдавшись во власть фантазии, так и не сдвинулся с места. Чертыхнувшись сквозь яростно сжатые зубы, Гандерас быстро зашагал прочь. Никогда еще хладнокровие не давалось ему с таким трудом, даже в пору ранней юности, когда первые сексуальные желания с неистовой силой будоражили молодую кровь.

 Что-нибудь случилось?  крикнула вдогонку Натали.

 Нет,  охрипшим голосом ответил он, не останавливаясь.  Просто задумался о том, сколько еще придется торчать в бухте из-за проклятого шторма.  Слова еле долетали до нее.

На лице Натали появилась сочувственная улыбка. Ничего не сказав, она поспешила к судну. Вот, оказывается, что беспокоит Антонио, в то время как она наслаждается каждым мгновением, проведенным в его обществе. Боже, вдруг осознала Натали, ведь о таком мужчине я грезила всю жизнь! Как ни стыдно признаться, но я хочу этого человека всем своим естеством, подумала она, поднимаясь по трапу на яхту.

Шторм и в самом деле усилился вскоре после того, как Натали забралась в каюту. Она быстро переоделась, затем, прильнув к иллюминатору, наблюдала за Антонио, который брел вдоль берега, не обращая внимания на бьющий в лицо ветер, смешанный с дождем и солеными брызгами. Даже издалека гигантский рост и могучие плечи атланта внушали уважение и трепет. Но это еще больше разжигало в Натали желание прикоснуться к мужской плоти, ощутить ее жар и силу, погладить смуглую кожу с жесткими завитками черных волос

Интересно, а каково тело Антонио на вкус? Соленое, как море, или горьковатое, как сосна? А может, ни с чем не сравнимое, как и он сам? А как поведет себя Гандерас в минуты страсти? Станет порывистым, резким, как ветер, или нежным, ласковым, как теплый бриз? Впрочем, стоп! Хватит мучить себя, мечтая о том, чему не суждено сбыться. Лучше заняться делом и приготовить хотя бы горячий чай. Ведь пока Антонио собирает устриц, он наверняка промокнет до последней нитки и, конечно же, замерзнет.

Поставив чайник, Натали достала кружки, насыпала заварку, в каждуюпо-особому. Сама она любила очень мягкий чай с лимоном и сахаром. Антонио же предпочитал густой черный напиток, да такой крепкий, что он, казалось, подобно кислоте, способен разъедать металл. А еще обязательно добавлял молоко и сахар. Попробовав однажды эту адскую смесь, Натали так и не смогла определить, на что она похожа.

Приготовив чай, она вышла из кухоньки и села за обеденный стол, который, как и другие вещи, принадлежавшие хозяину, был под стать Гандерасу.

С беспокойством ожидая его, Натали еще раз оглядела каюту. Взгляд упал на альбом и карандаши, которые ей дал Антонио, чтобы она делала зарисовки, ради которых и приехала в Каталонию. Она покрутила в руках карандаш и отложила в сторону. На душе было слишком тяжело, чтобы заниматься любимым делом.

Натали не сиделось на месте, и она вышла на корму, защищенную от непогоды навесом. Монотонная дробь дождя обычно действовавшая на нее успокаивающе, теперь же только усиливала непонятную тревогу. Глубокий сильный голос Антониоединственное, что могло бы унять это ощущение.

Она прильнула к пластиковому окну, но его застилала серая пелена. Закрыв глаза, Натали долго вслушивалась в звуки дождевых капель и грозный рокот волн. Она часто оставалась в одиночестве, но сейчас оно особенно терзало сердце.

 Привет «Алисии»! Устрицы прибыли на борт.

От бодрых слов на душе сразу потеплело, и она поспешила навстречу Гандерасу.

Сначала в дверном проеме показалась корзина, наполненная устрицами, а затем и сам Антонио. Хотя он насквозь промок, выглядел весьма довольным. Сбросив куртку, он потянул носом воздух.

 Боже мой! Ощущаю аромат моего любимого ужинажареные кроссовки и печеные джинсы на гарнир.

Смех брызнул из Натали, как пена из только что откупоренной бутылки шампанского. Чувство юмора у Гандераса проявлялось в самые неожиданные моменты, каждый раз поражая ее, впрочем, как и необыкновенная мягкость и нежность, свойственные этому суровому на вид моряку. Она протянула руку, чтобы взять корзинку, и тут заметила среди устриц бутылку с вином.

 Да, интересные обитатели встречаются возле островов. Как называется этот представитель местной фауны?

 Секрет,  засмеялся Антонио.

 Но как ты догадался, что я люблю сангрию?  искренне удивилась Натали, разглядывая этикетку.

 Я же говорил,  Гандерас нагнулся, чтобы расшнуровать промокшие ботинки,  ты не похожа на женщину, которая отказывает себе в удовольствии.

 А что с рукой?  испуганно спросила она, отставляя бутылку в сторону.

Антонио взглянул на запястье, где алели довольно крупные царапины.

 Крабы «поцеловали»,  пошутил он, подумав, что следовало бы поменьше размышлять о женщине и побольше о делах.

Антонио слизнул выступившую кровь и попытался успокоить Натали.

 Так, пустяки

 Однако ранки могут стать опасными, если их вовремя не обработать. Царапины от клешней обычно заживают плохо, возможно даже заражение крови,  авторитетно возразила Натали.

Она принесла из камбуза кипяченую воду, пузырек с йодом и, прежде чем пострадавший успел возразить, стала оказывать первую помощь. Царапины оказались неглубокими и особого беспокойства не вызывали. Однако Натали не могла заставить себя отпустить мужскую руку. С огромным трудом она противостояла искушению прикоснуться губами к маленьким ранкам, чтобы легкими поцелуями исцелить их. Она прекрасно понимала, что проявляла не только заботу о ближнем. У нее возникала страстьчувство, учитывая поведение Антонио, совершенно неуместное. Вздохнув, Натали сполоснула руку водой и осторожно смыла кровь.

Назад Дальше