Дрю, откуда у тебя все это?
Он снова наклоняется к самому моему уху и горячо шепчет:
Я знаком кое с кем, кто знает одного парня, который через двоюродного брата помог мне наладить контакт с самим МИЛАНОМ!
Имя Милан он произнес так, словно все буквы в нем были заглавные.
Кто такой Милан? спрашиваю я в полный голос. И замечаю, что от звука этого имени соседи по столикам притихают и тревожно прислушиваются. Даже ветер подобострастно перестает дуть. Хм
Тс-с-с! Смотри, Дрю поднял с земли кусок упаковочной бумаги, это рынок оружия в Хоше. А это Милан! он со всей силы сжимает бумагу в кулак. Понимаешь теперь?
Нет.
Поговаривают, Дрю прижимается губами к моему уху, не позволяя просочиться ни одному звуку, он са-мый нас-то-я-щий ЗДУХАЧ! Полудемон. И к тому же БЫВШИЙ солдат удачи. Ясно?!
И предупреждая следующий вопрос, зажимает мой рот ладонью.
Правда, поговаривают еще, что у него не все хорошо с головой Понимаешь, во время сна дух здухача покидает тело и улетает сражаться с демонами или другими духами-здухачами. Даже со штормом или ураганом. Раньше Милан был так силен, что мог с корнем вырывать деревья! Проблема в том, что у здухачей сверхмогучая сила проявляется ТОЛЬКО во сне, но
Киваю, мычу сквозь ладонь, не в силах сдержаться от любопытства.
но после того, ЧТО случилось с ним на последней войне, говорят, ОН страдает бессонницей. Вообще никогда глаз не смыкает Вот так-то
Дрю отнимает руку, показывая, что разговор закончен.
А я-то тебе зачем?
Тот парень, брат которого помог мне раскрутиться, может устроить так, чтобы меня взяли в долю на опт. Дошло наконец-то? Это же совсем другой уровень, совсем другая жизнь!
Пусть он решит, что я непроходимо тупая, но:
Я все еще не понимаю, зачем тебе я.
Дрю безнадежно вздыхает:
Настоящий бизнесэто контакты, встречи с нужными людьми. Я должен налаживать связи, знакомиться, угощать Я не могу одновременно торговать здесь и
Его речь прерывает первый покупатель, лысый и с татуировками на накаченных бицепсах. «Зед-зед?» это все, что я понимаю из речи на его лающем языке. Дрю гордо кивает. На том же непонятном мне наречии они долго торгуются, но в конце концов ударяют по рукам и татуированный выкладывает на стол увесистый мешочек монет. Дрю бросает мне через плечо:
Чего спишь?! Ты что, не слышала, что клиент просит?
Слышала. Но ни слова не поняла.
Дрю безнадежно машет рукой, собственноручно достает из сумки под прилавком несколько пачек зубов зомби и отдает клиенту. Спрятав монеты в опустевший после похода за товаром мешочек на груди, поворачивается ко мне:
На тебе, что, нет лингво-заклинания?
Есть. Но не на все языки. Мне хватало Ты же знаешь, сколько стоит полная лингва?
Нас перебивает следующий клиент. На этот раз Дрю переводит мне запрос клиента и я, порывшись в сумке, послушно выкладываю на прилавок его покупкудесять коробок с надписью «ZZ 7,62» и одно заклинание непромаха.
К полудню, когда безжалостное солнце Хоша повисло в зените, клеенчатая сумка опустела, и, выложив на прилавок несколько непроданных гранат и прицелов, Дрю отправился за новой партией.
Вторая половина дня прошла еще суматошнее первой. Несколько раз Дрю подносил товар, несколько раз клеенчатая сумка показывала мне клетчатое дно. Наступление вечера я заметила лишь по опустевшему термосу и урчащему, требующему последний несъеденный бутерброд, желудку. Но, вопреки моим тайным надеждам на отдых и ужин, когда первые звезды появились на ультрамариновом небосводе, поток клиентов всё увеличивался. В сопровождении летающих светильников покупатели так плотно заполнили пространство между торговыми рядами и так громко торговались на непонятных языках, что от этой сутолоки и шума стало трудно дышать.
А где ты обычно ночуешь? В Хоше есть недорогие отели? начинаю я издалека, воспользовавшись молчанием подошедшего покупателя, размышляющего над озвученной ценой.
Дрю бросает на меня непонимающий взгляд:
Хош никогда не спит! Ночьюсамая реальная торговля! Самые ценные клиенты Девяти Миров, которые не уважают свет дня, появляются после заката! и, понизив голос. Из всех ДЕВЯТИ Миров, понимаешь, о чем я? Даже боги и демоны затариваются в Хоше!
Что, боги тоже покупают зубы зомби? сомневаюсь я вслух.
Дрю мотает головой:
Нет, конечно. Я слышал однажды от одной беззубой старухи нигерийки, что где-то в северной части есть ларек, где перепродают души. Правда, не надейся разбогатеть на продаже души, они дорого не заплатят! Сегодня душиэто не бизнес! Души ничего не стоят, идут две за пятнадцать туллов в лучшем случае Выгоднее продать почку!
Забытые боги ищут на рынке дешевые души?
На Базаре Семи Путей есть абсолютно все. Потому что, если здесь чего-то нет, значит, это никому не нужно.
Как назло, словно с неба, внезапно возникает непереносимый аромат кофе. Больше озабоченная своим пустым желудком, чем вопросом, чем же «затариваются» боги в Хоше, уточняю:
То есть, мы продолжаем торговать всю ночь?
Базар закончится завтра в полдень. Ты что, устала?
Нет-нет! Ни капельки, возражаю энергично и фальшиво.
Дрю усмехается:
Сделай знак разносчику кофе. У меня тоже глаза слипаются.
Я шарю глазами по плотной толпе покупателей, недоумевая, как кто-то в состоянии протиснуться к нам в такой толкучке и увидеть мой знак.
Ты не туда смотришь, ворчит Дрю, указывая пальцем вверх.
Поднимаю голову по направлению пальца Дрю. Мой взгляд упирается в бордовый с золотыми узорами персидский ковер, висящий в метре над нами. Точнее, ковер-самолет. Я кричу и машу руками, не знаю, как принято в Хоше подзывать ковер-самолет, транспортирующий кофе. Возможно, неправильно, но эффективно! Ковер снижается, зависает в полутора метрах над уровнем земли, золотые кисти трепещут на ветру. Один из летающих кофеваров, проворная тонкорукая обезьянка в красной феске, орудуя громоздкой кофемолкой, дробит зерна. Другойчернявый парень с волной кудрей, выбившихся из-под такой же красной фески. С мечтательными глазами цвета мокко, на песке раскаленного квадратного мангала он варит в чеканной турке ароматный, приправленный специями напиток. Шапка пены поднимается, он приподнимает турку, дает пене осесть, снова возвращает ее в песок, и так несколько раз. Не торопясь, с чувством собственного достоинства, соблюдая многовековые традиции, мурлыча вполголоса печально-чувственную песню.
Два кофе, два кофе! кричу я и для убедительности показываю два пальца.
Кофевар кивает, не переставая напевать и ласково глядя на пену в турке, а обезьянка улыбается.
Дрю смеется:
Кофе стоит один тулл за четыре чашки. Так что Муса еще вернется.
***
Наступившее после безумной ночи утро, в течение которой Дрю два раза бегал затариваться, принесло долгожданную тишину. С восходом солнца поток покупателей начал редеть, и где-то за час до полудня Хош опустел.
С красными воспаленными глазами, счастливый, Дрю потирал мешочек с выручкой, весящий на груди, приговаривая странное «я, мол, такой ЗАДАВАЛЁННЫЙ»! Что, очевидно, свидетельствовало о его высшей степени довольности.
Наш вечерний приятель, летающий кофевар, возвратился на потертом ковре-самолете усталый и притихший. Усевшись на опустевший прилавок, мы, онемевшие от ночи оживленной торговли, молча, потягиваем ароматный, сдобренный корицей и перцем напиток, и смакуем малюсенькой кубик пахлавы, сопровождающий каждую чашку. Я рассматриваю, как сворачивают товары утомленные немногословные продавцы, провожающие взглядом таких же, как и мы, разбитых, но довольных, покидающих базар налегке.
Когда на дне чашек осталась только сулящая дальнюю дорогу кофейная гуща, а последний аромат корицы растаял в полуденном зное, пришла пора и нам покидать Хош. Порывшись в драгоценном мешочке, Дрю достает и протягивает мне монеты: моя зарплата, десять туллов.
Спасибо. Сегодня я не очень-то тебе помогла.
Пожалуйста. В следующую субботу приготовься рулить в одиночку. Звони мне, исключительно когда увидишь, что товар заканчивается И вот еще. На Держи, подарок от фирмы!
На его ладонижелтая картонная коробочка, запечатанная со всех сторон пленкой с красными китайскими иероглифами.
Беру и взвешиваю на ладони, пытаясь угадать. Внутри что-то перекатывается.
Этолингва. Не настоящая, не обольщайся. Это хорошая китайская подделка от магистра Цзы-Ан. Для начала сойдет!
Примечания
1
«Илиа́да» древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой литературы, эпическая поэма, приписываемая Гомеру.
2
Конкистадо́рв период конца XVXVI веков испанский или португальский завоеватель территорий Нового Света в эпоху колонизации Америки.
3
Коммивояжёрразъездной посредник, который, перемещаясь по рынку, играет роль простого посредника или действует по поручению своего клиента (продавца).
4
Халде́исемитские племена, обитавшие на юге Месопотамии, в области устьев рек Тигра и Евфрата на северо-западном берегу Персидского залива с конца X по IV век до н. э.
5
В магии фамильяром считается живое существо, в которое маг отобразил частичку собственного духа для того, чтобы получить возможность наложения чар на самого себя без выгорания души.
6
Пустынный Орёл(Desert Eagle) самый мощный крупнокалиберный пистолет в истории стрелкового оружия.
7
Беретта (Beretta)Беретта относится к самым лучшим пистолетам не только Европы, но и мира..
8
Плутархдревнегреческий историк. В легенде, изложенной в его сочинении «Об упадке оракулов», рассказывается, что однажды из Пелопоннеса в Италию шел корабль с грузом и людьми. Когда он проплывал мимо острова Паксос, неизвестный голос велел кормчему, чтобы тот, когда корабль будут проходить другой островПалодес, возвестил, что «умер великий Пан». Кормчий так и сделал, и со стороны Палодеса до него тут же донеслись плач и стенания.
9
Карбонарии (итал. Carbonariугольщики)члены тайных политических организаций в XIX веке в ряде европейских стран. Основной задачей провозглашали борьбу с деспотизмом.
10
Эдипов комплекс одно из основных понятий классического психоанализа, использованное Фрейдом для обозначения амбивалентного отношения ребенка к своим родителям.
11
Аллегорический сюжет живописи и словесности Средневековья, один из вариантов европейской иконографии бренности человеческого бытия. Первые «Пляски смерти», известные в романской традиции как «Макабры» (фр. danse macabre), появляются в последней четверти XIV в. во Франции. Это изображения двадцати четырех пар, танцующих с персонифицированной Смертью, разговор с ней передан в сопроводительном четверостишии. Философское содержание сюжета сводится к равенству всех перед лицом Смерти.
12
Господи, поспеши мне на помощь.
13
Французское выражение, которое можно перевести как «высокая мода». Изделия от-кутюр представляет собой творения модельеров, созданные, чаще всего, в единственном экземпляре.
14
Мегалуние или суперлуниеявление, происходящее при совпадении полнолуния или новолуния с моментом наибольшего сближения Луны и Земли. Благодаря данному явлению с Земли можно видеть более крупный размер лунного диска, чем обычно.
15
Иреммифический древний город, упоминаемый во многих доисламских источниках. Именно это место увидел во сне автор «Некрономикона», безумный араб Абдул Аль-Хазред. В «Зове Ктулху» Говарда Лавкрафта сказано, что сердце религии Древних находится «посреди безвестных пустынь Аравии, где дремлет в неприкосновенности Ирем, Город Колонн».
16
Дильмунв шумерском эпосе о Гильгамеше место жительства, спасшегося от потопа ,Ут-Напиштима (иначе называемого Ноем), к которому Гильгамеш приплывает в поисках секрета вечной жизни. В Девяти Мирахместо проведения Совета Семи Мудрецов, где вместе собираются и боги, и люди.
17
Лукоморьев фольклоре восточных славянзаповедное место на краю мира. В Девяти Мирахпоселок магов на Северо-Западе России.
18
Камелотзамок короля Артура. В Девяти Мирахгород, построенный английскими и шотландскими магами на острове Авалон.
19
Авалонзаколдованный остров у побережья Англии, который время от времени погружается на морское дно. Последнее пристанище короля Артура.
20
Лапуталетающий остров в форме диска, который Гулливер посетил в своём путешествии, описанном в третьей части «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта. В Девяти Мирахгород, где живут маги Северной Америки.
21
Сан-Сульпис(фр. l'église Saint-Sulpice) церковь в 6-м округе Парижа.
22
Анзудв шумерской мифологии огромная птица божественного происхождения, в виде орла с головой львицы (то есть всегда без гривы).
23
Пьер Огюст Ренуар (25.02.184103.12.1919)французский живописец, один из основных представителей импрессионизма
24
Шарль Пьер Бодлер (09.04.182131.08.187)французский поэт, основоположник эстетики декаданса и символизма. Наиболее известным и значительным в его творчестве стал сборник стихов «Цветы зла».
25
Джей Гэтсби (англ. Jay Gatsby)герой романа Ф.Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби» (1925), знаменитый тем, что устраивал самые дорогие и самые яркие вечеринки в Нью-Йорке.
26
Па́тера (лат. patera)широкое и мелкое блюдо, использовавшееся в античные времена как сосуд для ритуальных возлияний.
27
Рабад (араб. пригород)ремесленно-торговое предместье в средневековых городах Средней Азии и Персии.