Разве в числе ваших близких нет людей, достойных уважения?
Два друга детстваМинмес и Маху. Но не вскружит ли им однажды голову высокий ранг? Первый министр передумал меня предавать, но будет ли он и впредь работать на совесть? Менх Старший, верховный жрец Амона, на закате своей карьеры думает только о том, как бы я не ущемил интересы его ставленников в администрации
Сатья внезапно осознала, что царь делится с ней не просто своими размышлениями, но государственными секретами.
Вы очень одиноки, ваше величество.
А по-другому и быть не может. По мнению древних мудрецов, фараону не следует никому доверять, иначе тяжелейшие оплошности неизбежны.
Никому? Даже своей жене?
Я повторюсь: приобщившись к верховной власти, царица перестает быть просто женщиной. Они с фараоном составляют единое целое. Я предлагаю тебе самую взыскательную из возможных жизненных дорог. Трудности будут ежедневными, и часто тебе будет казаться, что с ними не справиться. Но справляться придется, до того самого дня, когда явится Проводник в загробную жизнь
Вы описываете вовсе не рай!
Я стараюсь быть беспристрастным.
Зачем же все это мне?
Потому что ты способна выдержать этот груз и жить не только ради собственного счастья, но и ради счастья твоей страны. Рассчитывать ты сможешь только на себя и на меня. И мы будем вместе, и при этом оба одиноки. Если откажешься, я пойму, и не страшись никаких неприятностей. Ты по-прежнему будешь играть на арфе, очаровывая богов и смертных.
Позволено ли мне будет подумать?
Дай мне ответ в новолуние.
30
Вместе с другими пленниками сирийца Бака отправили чистить хлева в большую деревню в окрестностях Фив. Хозяин, хмурый и молчаливый мужчина пятидесяти лет, требовал безукоризненной чистоты и берег репутацию. В Карнаке его молоко и пшеница считались лучшими в регионе. А вид коров, получавших заботливый уход, восхищал знатоков.
Просыпаясь на рассвете под окрики надсмотрщика, не жалевшего палок, Бак поначалу стал для местных крестьян, недовольных, что в округе появились чужаки, чем-то вроде козла отпущения. Но распределением пленников ведали службы первого министра, чьи приказы не обсуждались, так что каждая деревня приняла «пополнение» и смирилась.
Со временем на послушного и трудолюбивого сирийца перестали смотреть исподлобья, а потом и приняли как равного. Правда, ему приходилось работать и в праздники. Ложился Бак последним и, упав на циновку, моментально засыпал. Хозяин фермы на еду не скупился: Бак ел отдельно от других работников, но те же лепешки, начиненные бобовым пюре, жареные кабачки, зеленый салат, копченую рыбу и раз в неделюмясо домашней птицы.
Примечания
1
То же, что и Уасет, «город скипетра» или «властвующий город». (Здесь и далее примеч. автора, если не указано иное.)
2
Хатшепсут правила двадцать два года, с 1479 по 1458 гг. до н. э. (даты указаны ориентировочно).
3
Каламостро отточенная тростинка для письма. (Примеч. ред.)
4
Предположительно это событие имело место 28 апреля 1749 г. до н. э.
5
Так назывались культурные учреждения при древнеегипетских храмах, включавшие в себя школу, хранилище сакральных предметов и текстов, библиотеку, читальные залы. (Примеч. пер.)
6
Одно из самоназваний страны в династический период. (Примеч. пер.)
7
Его полное имяУзер-Амон, т. е. «Амон могущественен и богат». В Древнем Египте занимаемая им должность именовалась тьяти (чати, тжати), «тот, кто за занавесями», то есть тот, кто разговаривает с царем наедине, «за занавесями», и знает все государственные тайны. В литературе, к сожалению, широко распространен термин «визирь», неподходящий к данной ситуации и пришедший из оттоманской культуры.
8
Разновидность семейства лавровых. (Примеч. пер.)
9
Иероглиф, которым чаще всего обозначали фараона, hem, т. е. «слуга». Традиционно переводится как «величество», что неверно.
10
Автор использует современное арабское название археологической зоны в окрестностях Луксора, включающей храмы фараонов Ментухотепа II, Хатшепсут и Тутмоса III. (Примеч. ред.)
11
Минмес означает «рожденный богом Мином»; Маху также известен под именем Амен-эм-хеб, что означает «Амон радуется».
12
Около 28 апреля.
13
Именно Тутмос III ввел в обращение слово per-âa, впоследствии трансформировавшееся в «фараон», и означало оно «большой храм, большое жилище, большой дворец», где каждый из его подданных находил вечное прибежище.
14
Полное имяМенхеперре, что означает «луч божественного света попадает в цель». Иногда употребляется с приставкой seneb, «последовательный».
15
Рост Тутмоса III составлял 1,75 м.
16
Речь идет о так называемой «Красной капелле Хатшепсут». (Примеч. пер.)
17
Изваяния Аменхотепа I и Тутмоса II перед восьмым пилоном храма.
18
«Дочь бога Луны».
19
«Возлюбленная Солнца».
20
Местонахождение цивилизации хурритов, между Тигром и Евфратом. Территория Митанни покрывала современные Сирию и Курдистан. Границы этой «империи» простирались до Сицилии, Ассирии и Ханаана.
21
Могила этого военачальника была обнаружена в 1824 г. консулом Франции Дроветти и им же разграблена. Точное ее местоположение доныне неизвестно.
22
Вероятно, община мастеров обосновалась к западу от Фив, в деревне Дейр-эль-Медина, которая при фараонах именовалась «Местом Истины (Маат)», по приказу Тутмоса I. Эти мастера выкапывали и украшали «вечные жилища» в Долине Царей. Могиле Тутмоса III присвоен порядковый номер 34.
23
В десятке метров над землей.
24
Для своей «вечной обители» Тутмос III избрал форму, именуемую египтологами картушемшену. Это овал, который может расширяться и сужаться в зависимости от того, сколько иероглифов насчитывает царское имя. Он символизирует космический круг, которым повелевает фараон.
25
Современный Армант, расположен в 15 км к югу от Луксора.
26
Около 650 км.
27
Арабское названиеТель эль-Фарейн. Считалось, что в этом очень древнем храме обитают души предков, которые изъявляют свою волю посредством огня священной змеи.
28
Примерно в середине марта.
29
В 400 км от Египта.
30
Один из древнейших торговых путей, соединял Египет с государствами Сирии, Анатолии и Месопотамии. (Примеч. пер.)
31
Примерно 25 км в день.
32
Современная Имма или Ямма, в 34 км от Мегиддо.
33
Современная Вади-Ара.
34
Дорога через Джефти.
35
Дорога через Таанах.
36
Семь часов, чтобы преодолеть расстояние в 13 км.
37
Часть парапета между двумя амбразурами.
38
Мегиддо упомянут в «Откровениях Иоанна Богослова» (16:16) как Армагеддонместо, где «бесовские духи» сойдутся в схватке со всеми земными царями.
39
Автор почерпнул много сведений из «Анналов Тутмоса III», начертанных на стенах храма Амона и на шестом пилоне, а также из надписей в других памятниках архитектуры, в том же Карнаке и на стелах.
40
Размером 50 на 45,90 м.
41
Примерно в 200 метрах.
42
Akh-menou. Akh означает «сиять, блистать, быть полезным», menou«памятники крепкие и устойчивые».
43
Погребальная камера в гробнице фараона, которая принимает его божественное, нетленное, «светоносное» тело. (Примеч. пер.)