Тогда не будем терять время. Немедленно летим в БЛА.
Ну и ну, глазам своим не верю, воскликнул Бойд, увидев, что за груз несет вертолет.
Он помог Линкольну Уорнеру и двум шерпам отцепить сеть и сел на корточки перед йети. Бойд с минуту смотрел на парализованное существо, затем протянул руку и погладил густой красновато-коричневый мех, жирноватый на ощупь, как овчина.
Ютта и Майлс Джеймсон спрыгнули с вертолета и сняли носилки с Джеком. Вертолет тут же поднялся в воздух и полетел на ледник за остальными участниками экспедиции.
Ну что же, готов выслушать все ваши «Я же тебе говорил» и так далее, заявил Бойд. Джек, это и есть тот самый парень, который тебя потрепал?
Его сестренка. И она рожает.
Шутишь?!
Бойд помог Джеймсону перенести Джека в «ракушку». Линкольн Уорнер по распоряжению Ютты сдвинул вместе два обеденных стола.
У нас что здесь? Родильное отделение? спросил Бойд.
Похоже на то, отозвался Уорнер.
Джеймсон с Бойдом переложили Джека на койку и с пустыми носилками отправились за йети. Через минуту существо уже лежало на сдвинутых столах, и Джеймсон стетоскопом прослушивал его живот, пытаясь уловить сердцебиение плода.
Никогда не присутствовал при родах, признался Бойд.
Каждый хоть раз в жизни присутствовал при родах, съязвила Ютта, вводя в гортань йети трубку, подсоединенную к баллону с кислородом. Если нечего делать, помоги Джеку раздеться. Я осмотрю его раны, как только закончу здесь. И дай ему горячее питье.
Есть, объявил Джеймсон. Сердце бьется.
Хорошо. Ютта прижала ладони к животу йети. Ладно, давай попробуем установить частоту схваток. Готов?
Джеймсон кивнул и внимательно посмотрел на часы.
Схватка, провозгласила Ютта.
Засекаю, отозвался Джеймсон. Матка раскрылась.
Если бы это был человеческий детеныш, я, пожалуй, воспользовалась бы щипцами, сказала Ютта. Да только мне в голову не пришло прихватить их с собой в Гималаи.
Обойдемся подручными средствами. У поваров есть большие половники.
Джеймсон посмотрел на Линкольна Уорнера. Негр понял его без лишних слов и быстро вышел.
Прошло довольно много времени, прежде чем Ютта объявила об очередном сокращении матки.
Она вымыла руки и натянула резиновые перчатки.
Думаю, у нас еще есть немного времени. Пожалуй, займусь пока Джеком.
Бойд, поивший Джека горячим чаем, уступил свое место у постели больного немке. Она села и осмотрела его раны. Работая с альпинистами, Ютта всякого навидалась, но травмы Джека произвели на нее тяжелое впечатление. Она сняла с него часы и измерила пульс, затем попросила его сплюнуть на салфетку и, не обнаружив признаков внутреннего кровотечения, ощупала ребра.
Тебе повезло, сказала немка. Ребра, похоже, только треснули. Конечно, неплохо бы сделать рентген, но в принципе переломов не заметно. Я наложу тугую повязку. Травмы ребер, как правило, не вызывают заражения, чего не скажешь об укусе. Он, возможно, опасный. Примешь антибиотики, и я сделаю тебе укол против столбняка. А когда вернется вертолет, мы отправим тебя в больницу.
Ютта туго перебинтовала Джеку грудь, и Бойд помог ей перевернуть его на живот. Она сделала ему укол и после занялась раной на плече. Наконец она застегнула молнию теплого спального мешка, в котором лежал Джек, и надела ему на лицо кислородную маску.
В «ракушку» вернулся Линкольн Уорнер с двумя половниками на длинных ручках.
Такие подойдут?
Негр вручил половники Ютте. Она примерила их к своему кулаку и кивнула.
По-моему, как раз с головку ребенка. Как ты думаешь, Майлс?
Похоже. Но тебе виднее. Ты же у нас врач.
А тыветеринар. И потому роды будешь принимать ты.
Снаружи донесся глухой рокот, возвещавший о возвращении вертолета. Он высадил пятерых пассажиров: Свифт, Байрона, Мака, Хурке Гурунга и Анга Церинга. Остальные шерпы спускались с нунтака пешком.
Мак первым распахнул герметичную дверь «ракушки» и сразу же принялся устанавливать видеокамеру рядом со столом. Свифт, лишь мельком глянув в сторону йети, подошла к Джеку и сняла с его лица кислородную маску.
Как самочувствие? спросила она. Мы так за тебя волновались.
Уговори его лететь в больницу, бросила через плечо Ютта. Я дам ему успокоительное, чтобы он поспал. У него травмированы ребра и на плече неприятная рана от укуса. Если после сна ему не станет лучше, я без его согласия вызываю вертолет.
Как ты на это смотришь, Джек?
Я немного устал. И тело побаливает. Но в общем состояние нормальное. Он слабо улыбнулся. Разве ты на моем месте согласилась бы уехать? Теперь, когда у нас в руках живой экземпляр?
Пожалуй, нет, призналась Свифт. Боже мой, Джек, у нас и в самом деле все получилось. Мы поймали йети.
Тогда не теряй зря времени, отозвался он, закрывая глаза. Иди туда
Свифт надела на Джека маску и поднялась с колен. Она обошла кругом стола, не веря своим глазам. Ей впервые выпала возможность рассмотреть йети. Восхитительное существо, отметила Свифт. В чертах лица и форме головы самки ей виделось благородство, столь несвойственное остальным человекообразным существам, чьи портреты хранились в архиве ее компьютера. Свифт взяла руку йети. На мизинце блестело золотое кольцо.
Теперь мы знаем, куда делось кольцо Дидье, сказала она с улыбкой. Но думаю, он не стал бы возражать. Она настоящая красавица.
Йети шевельнула головой, и Джеймсон быстро впрыснул ей еще небольшую дозу препарата.
Начинается вторая фаза схваток, объяснил зимбабвиец. Не хватало еще, чтобы она сейчас пришла в себя. Как дыхание? поинтересовался он у Ютты.
Дыхание нормальное, ответила немка.
Джеймсон снова стал прослушивать сердцебиение плода.
Слабее, чем прежде, объявил он. Ты была права. Похоже, все же придется прибегнуть к помощи половников.
Джеймсону никогда не случалось пользоваться щипцами, тем более применять вместо них половники. Он неоднократно принимал роды у животных, даже пару раз делал кесарево сечение, но сейчас все было слишком похоже на то, что он способствует появлению на свет человеческого детеныша.
Джек, все еще бодрствуя на койке, не отводил взгляда от происходящего на родильном столе. И даже Бонд нервно кусал ногти.
Майлс осторожно просунул первый половник под головку плода, потом вставил второй и, убедившись, что чашки легли правильно, начал осторожно тянуть на себя. Через полминуты он сделал передышку и потом снова продолжил, продвигая плод по родовому каналу.
Голова вышла, возвестил Джеймсон.
Отложив «щипцы», он стерильным тампоном прочистил детенышу нос, рот и глаза и с помощью маленькой пластиковой трубочки, снятой с защитного костюма Джека, произвел аспирацию горла и рта.
Мы почти родились.
Самое трудное было позади, а несколько минут спустя Джеймсон уже положил крохотного йети, облепленного густыми черными волосами, на живот матери, которая все еще спала. Детеныш дышал нормально, время от времени вздрагивая. Его кожа постепенно теряла синюшный оттенок. Наконец он вцепился маленькими кулачками в шерсть матери и, сердито скривившись, коротко вскрикнул.
Замечательно, сказал Мак, заряжая новую кассету.
Самец, объявил Джеймсон, перерезая пуповину. Как мы его назовем?
Ты принимал роды, заметила Свифт. Тебе и придумывать имя.
Придумал, воскликнул Джеймсон. Исав. Предлагаю назвать его Исавом. Ты ведь так окрестила найденный Джеком череп, верно, Свифт?
Исав, повторила она. А что, мне нравится.
Тогда и матери нужно дать имя, сказал Джеймсон. Исав был сыном Ревекки и Исаака.
Будем надеяться, что Исаак не явится сюда за ними, отозвался с койки Джек. Не думаю, чтобы он остался доволен увиденным.
Хотим мы того или нет, заявил Джеймсон, но пару дней придется подержать йети у себя. Нельзя ее отпускать, пока не снимем швы. Когда она очнется, надо будет сделать местную анестезию, чтобы она сама не попыталась избавиться от них.
Ты кончил, Майлс? спросил Байрон.
Да. Пожалуй, теперь все.
Я бы не прочь повнимательнее обследовать ее, пока она не проснулась. Свифт? Что скажешь?
Одобряю и поддерживаю.
РЕЗУЛЬТАТЫ ОБСЛЕДОВАНИЯ ДВУХ ЙЕТИ,
проведенного профессором Байроном Дж. Коуди и доктором Стеллой Э. Свифт
Ревекка
Взрослый антропоид женского пола. Возраст не установлен. Обследована в Аннапурнском святилище (Непал) после того, как произвела на свет детеныша по имени Исав. Роды принимали доктор Майлс Джеймсон и доктор Ютта Хенце.
Результаты наружного обследования: весоколо 300 фунтов (140 кг), рост6 футов 6 дюймов (186 см). Форму и размеры тела см. на прилагаемом рисунке. Положение черепных выступов подтверждает сделанное ранее предположение о том, что это существо держит голову прямо, а значит, должно передвигаться на двух ногах. Четко выраженный нос с маленьким хрящом. Молочные железы в активной фазе. Бледно-розовые десны свидетельствуют об анемии. На правой ладони большие мозоли, очевидно, Ревекка предпочитает пользоваться именно этой рукой. На левой стороне шеи старый рубец около 6 дюймов (15 см) длиной, возможно, получен во время драки. Общее физическое состояние удовлетворительное. Мускулатура хорошо развита. Ноги необычайно сильные и массивные, что вполне естественно для обезьяноподобного существа, обитающего в горах. Тело покрыто густой, жирной на ощупь красновато-коричневой шерстью около 2,5 дюйма (6 см) длиной.
Исав
Новорожденный антропоид мужского пола. Обследован сразу же по появлении на свет. Роды принимал тот же персонал в тех же условиях.
Результаты наружного обследования: вес15,4 фунта (6,84 кг), длинаоколо 27 дюймов (68,5 см). Форму и размеры тела см. на прилагаемом рисунке. Мышечный тонус прекрасный. Температура тела36,6 °C. Пульсболее 100 ударов в минуту. Дыхание ровное. Рефлексы выраженные. Цвет кожитемный. Сразу же после рождения взял грудь матери, продемонстрировав хороший сосательный рефлекс.
Перринс застонал, прочитав последнее донесение Касторпа. Похоже, парень совсем рехнулся.
Они все-таки нашли йети. И как это ни смешно, возможно, йети поможет дядюшке Сэму. В подтверждение своей догадки мне надо сделать один анализ, но, думаю, не будет преувеличением сказать, что мы почти у цели. Касторп.
Перринс быстро отстучал ответ:
Касторп. Поздравляю с йети. Не считайте нас скептиками, но мы будем вам весьма признательны, если вы поясните, каким образом снежный человек способен помочь миссии. Не забывайте следить за сводками новостей: обстановка в вашей части света резко ухудшилась.
Пока Свифт с Байроном обследовали Ревекку и детеныша, Джеймсон и Анг Церинг разобрали на улице клетку и заново смонтировали ее в «ракушке». Эта клетка из прочных стальных прутьев и листов оцинкованной стали была рассчитана на медведя. Она была сконструирована таким образом, что Джеймсон, с помощью простого механизма меняя положение стенок, мог сделать животному укол с любого удобного ему положения. Ревекка в этой клетке могла и стоять во весь рост, и лежать, вытянувшись на полу.
Как только клетка была установлена, четыре шерпа подняли Ревекку со стола и перенесли за железные прутья. Она очнулась и попыталась сесть.
Джеймсон с Исавом на руках присел на корточки перед открытой дверцей, пытаясь понять, можно ли отдать детеныша матери. Ревекка решила проблему за него. Она щелкнула зубами и, подавшись всем телом вперед, вежливо протянула руки за малышом.
Джеймсон осторожно передал Исава матери и, отступив от клетки, захлопнул решетчатую дверцу. Ревекка сразу поднесла малыша к груди.
Джек заснул, а остальные участники экспедиции наблюдали за йети. Покормив детеныша, Ревекка принялась ласкать его. Спустя некоторое время она начала подвывать.
Что с ней? спросил Бойд.
Проголодалась, наверно, предположил Джеймсон. Думаю, она давно не ела.
Тоже непростой момент, заметила Свифт. Интересно, что едят йети?
Я кормлю своих приматов мюсли, сказал Байрон. И сюда взял с собой несколько пакетов.
Он вышел из «ракушки» и вскоре вернулся с десятифунтовым пакетом смеси из крупы, сухофруктов и орехов. Надорвав пакет, он просунул его сквозь прутья.
Прошла минута, прежде чем Ревекка притянула пакет к себе, набрала в ладонь горсть смеси, внимательно осмотрела ее, понюхала, затем оттопырила нижнюю губу и медленно всыпала в рот. Пожевав несколько минут, она начала издавать тихие, мурлыкающие звуки, похожие на урчание большого желудка.
Джеймсон радостно улыбнулся:
Кажется, ей понравилось. Вы не находите?
Джек пробудился внезапно. Он обливался потом и, казалось, проспал целую вечность. Все тело ломило, но он напомнил себе, что это добрый знак. По крайней мере, он снова чувствует пальцы на ногах. Значит, они не отморожены. И, судя по всему, бояться им все-таки нечего.
Парень из ЦРУ так и не дал о себе знать. Кто бы это ни был, представлял ли он когда-либо для них угрозу? Маловероятно.
Джек поднес к лицу руку, желая узнать время, но потом вспомнил, что Ютта сняла с него часы. Остальные участники экспедиции сгрудились в углу вокруг радио. Странно, что они совсем не обращают внимания на Ревекку с Исавом, подумал Джек. Он кашлянул и попросил воды.
Свифт взяла бутылку с бумажным стаканчиком и подошла к его койке. Она налила воды и помогла ему напиться.
Как ты себя чувствуешь?
Лучше. Долго я спал?
Прилично. Почти сутки. Она опять наполнила стакан и на этот раз дала ему в руки. Джек выпил. Ютта чем-то тебя напоила.
Я так и понял. Сейчас утро или вечер?
Свифт глянула на часы:
Семь часов вечера.
В чем дело? спросил Джек, заметив, что она хмурится.
Да нет. По радио плохие новости.
Плохие новости?
Да, Индия с Пакистаном.
Они не?..
Пока нет, угрюмо отвечала Свифт. Китай объявил, что окажет военную поддержку Пакистану, если на него нападет Индия. Русские в ответ пообещали выступить на стороне Индии. Так что мы можем оказаться в самом эпицентре ядерной войны. Мне не следовало привозить вас сюда. Если бы не
Прекрати, оборвал ее Байрон. Мы все знали, чем рискуем, когда подряжались в эту экспедицию.
Это, конечно, так, сказал Уорнер. Однако теперь не мешает подумать, как выбраться отсюда.
И куда ты предлагаешь податься? пробурчал Бойд. Здесь в горах мы в наибольшей безопасности. И не волнуйся: случись где-то поблизости обмен ядерными ударами, мы бы уже об этом знали.
Каким образом? спросил Уорнер.
Взрывы вызывают электромагнитный импульс, поражающий все полупроводниковые приборырадиоприемники, компьютеры, системы телекоммуникации. А электронная почта пока работает. Значит, мир еще не развалился. Бойд неприятно хохотнул. Пока.
Глава 10
Правительства Индии и Пакистана привели свои вооруженные силы в полную боевую готовность: в войска были разосланы боевые коды, назначены цели и последовательность ракетных ударов. Конфликт между двумя азиатскими странами поставил мир на грань ядерной катастрофы.
В глуши Гималаев за развитием событий следили участники экспедиции. Одни молились, другие заливали тревогу спиртным, но большинство искали успокоения в работе: Бойд занимался классификацией добытых образцов, Ютта выхаживала Джека, Байрон, Свифт и Джеймсон изучали йети, Мак фотографировал, Линкольн Уорнер исследовал состав крови Ревекки.
Линкольн увлеченно чертил родословные древа на основе биохимических данных, и это занятие служило ему столь же надежным убежищем от опасностей внешнего мира, как и сам ледник, в котором располагался лагерь. Правда, результаты анализа ДНК Ревекки оказались настолько неожиданными, что он поначалу заподозрил ошибку и еще раз прогнал всю программу. Наконец удовлетворенный изображением ДНК на экране компьютера, он сохранил его на жесткий диск. Необходимо некоторое время, чтобы осмыслить полученные результаты, думал Линкольн.
Предвестником ядерной войны стал страшный ураган, какого не случалось на памяти даже таких бывалых гималайцев, как Мак, Ютта и Хурке. Температура резко упала, в Святилище свирепствовал ветер скоростью более ста миль в час. В таких условиях были опасны даже краткие вылазки на улицу, и к утру третьего дня участники экспедиции, пережидавшие непогоду в «ракушке», порядком надоели друг другу.