Капитан корвета «Коршун».
Да, таким меня описал Станюкович. Три года я находился в кругосветном плавании спасал погибающих боролся с бурями и ураганами воспитывал молодых моряков с честью пронес русский флаг по морям и океанам и привел корвет «Коршун» в Кронштадт в отличном состоянии.
Гулливер.
Значит, вы не имеете никаких претензий к вашему достоуважаемому автору?
Капитан корвета «Коршун».
Имею. Станюкович не дал мне фамилии. Меня на корабле называли или капитан, или же Василий Федорович.
Гулливер.
Но это нисколько не помешало вам стать знаменитым капитаном
Дик Сенд.
Я перелистал три атласа, но в них не оказалось карты южных морей.
Капитан корвета «Коршун».
Возьмите записки великого русского мореплавателя Фаддея Фаддеевича Беллинсгаузена. Ищите в Тихом океане, вблизи острова Таити
Гулливер.
Совершенно справедливо. Если не ошибаюсь, по пути к южному материку шлюпы «Восток» и «Мирный» побывали в интересующем нас районе.
Капитан корвета «Коршун».
Я человек новый в вашей кают-компании. Мне хотелось бы поближе познакомиться с вами
Гулливер.
Перед вами Лемюэль Гулливер, начавший свои странствия двести лет назад, сначала в качестве корабельного хирурга, а потом капитана многих кораблей.
Капитан корвета «Коршун».
Я знаю вас с детства. (Показывая на Дика, тихо.) А кто этот юноша?
Гулливер (тихо).
Наш юный коллега Дик Сендгерой романа Жюля Верна «Пятнадцатилетний капитан».
Капитан корвета «Коршун».
Сенд? По-английски это «песок».
Гулливер (тихо).
Совершенно верно. Его маленьким ребенком нашли матросы на прибрежных песках и присвоили ему эту фамилиюСенд. Он плавал юнгой на китобойном судне капитана Гуля, и в пятнадцать лет ему пришлось из-за рокового стечения обстоятельств принять командование кораблем. Из этого чрезвычайного положения наш юный друг вышел с честью
Дик Сенд (взволнованно).
Нашел! Вот, взгляните на эту карту
Гулливер.
Если я не ошибаюсь, это вблизи от острова Таити
Дик Сенд.
Что там делают наши друзья?
Капитан корвета «Коршун».
Видимо, они разыскивают корабль «Мария Целеста».
Дик Сенд.
Я не могу дольше оставаться в неведении. Поспешим туда!..
Гулливер (в сомнении).
На каком судне мы пойдем в такое далекое плавание, любезные друзья?
Капитан корвета «Коршун».
На борту моего корвета.
Мюнхгаузен (вбегая).
Ага Вы думали, что Мюнхгаузен в переплетной и вам удастся провести заседание без участия знаменитейшего из капитанов? Однако, наперекор всему, я здесь Где председательский молоток?
Гулливер.
Достоуважаемый Мюнхгаузен, заседание, собственно, еще не началось. Дело в том, что наши друзья, не дождавшись нас, отбыли в таинственное путешествие.
Мюнхгаузен.
Ах так Это все происки Тартарена. Он с момента своего выхода в свет завидует моему успеху.
Дик Сенд.
Но в каком вы виде!.. Весь камзол разорван
Мюнхгаузен (с жаром).
Да-да, колоссальный успех! Меня зачитали до дыр! Я сейчас нырну в шкаф
Капитан корвета «Коршун» (удивленно).
Мюнхгаузен ведет себя более чем странно.
Гулливер.
Не удивляйтесь, достоуважаемый капитан корвета. Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен гораздо более сложная фигура, чем может показаться на первый взгляд. Прежде всего это историческое лицо. Да-да, на свете существовал живой Мюнхгаузен, саксонский дворянин. Он побывал в России и, вернувшись домой, начал рассказывать всякие небылицы в кругу своих друзей.
Капитан корвета «Коршун».
Это случалось со многими иностранцами
Гулливер.
Но Мюнхгаузен всех их перещеголял. Двенадцать писателей сочинили о нем книги. Лучшей была книга Распе «Приключения барона Мюнхгаузена». Она блестяще высмеивает ложь.
Мюнхгаузен (с шумом выходя на первый план).
Мне, как всегда, чертовски везет. Какая удача! Костюм пришелся впору.
Дик Сенд.
Где же вам удалось его достать?
Мюнхгаузен.
Сам Иван Александрович Хлестаков по старой дружбе одолжил мне свой фрак! Нет, посмотрите, как сидит! (Поворачивается во все стороны.) Хоть садись верхом на ядро и лети!
Гулливер.
Конечно, вы сюда тоже прибыли верхом на ядре?
Мюнхгаузен.
Да, это мой любимый вид транспорта. Но понимаете, одна восторженная девочка вырвала из меня как раз эти страницы Разумеется, на память!
Дик Сенд.
Как же вы успели на заседание? Ведь наша переплетная далеко, на Арбате.
Мюнхгаузен.
О-о, это удивительная история!.. Каждый, кто усомнится хоть в одном слове, будет иметь дело с моей шпагой из обломка земной оси! Всем известно, что в моем правдивом рассказе «Сырный остров» описано орлиное семейство, в котором птенцы, вылезающие из яиц, были раз в двадцать больше взрослых орлов. Ну-с, я свистнул знакомой орлице с восемьдесят второй страницы книги «Приключения барона Мюнхгаузена» в издании Детгиза Исполинскую птицу изобразил на картинке великий художник Гюстав Доре. Орлица однажды уже унесла одного моряка до облаков. И она любезно согласилась мне помочь. В крепких когтях этой птицы я быстро добрался от Сырного острова до нашей кают-компании.
Музыка песенки барона Мюнхгаузена.
Итак, мои старинные друзья, Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен хотя и с некоторым опозданием, но, как всегда, к вашим услугам!
Капитан корвета «Коршун».
Мой корвет готов к отплытию.
Гулливер.
Капитаны! Захватите нашу карту и компас!
Капитан корвета «Коршун».
Добро, это надежные друзья моряка.
Звучит музыка песни «Друзья моряка».
(Запевает.)
«Бывало, я в тревожный час,
Когда бушует шквал,
Тебе, мой старый друг компас,
Судьбу свою вверял!
И карта старая со мной
В тот грозный миг была,
И над кипящею волной
Она корабль вела
Капитаны (хором).
Наш путь, товарищ,
Сквозь туман
Маячит впереди
По верной карте, капитан,
Сумей его найти!
Капитан корвета «Коршун» (поет).
Старинной дружбой с морем горд,
Я знал наперечет
И дальний северный фиорд
И бухты южных вод.
Я помнил каждый островок,
Все рифы знал вокруг,
Плывя на запад, на восток,
На север и на юг!
Капитаны (хором).
Наш путь, товарищ,
Сквозь туман
Маячит впереди
По верной карте, капитан,
Сумей его найти!»
Капитан корвета «Коршун».
Паруса ставить! С якоря сниматься!
Вахтенный начальник.
Есть паруса ставить! С якоря сниматься!
Слышен свист ветра, шум волн. Звучит музыка путешествий.
Капитан Немо.
Взгляните на компас, капитан Робинзон Крузо. Каким курсом нас несет ветер?
Робинзон Крузо.
Нас вместе с этой злополучной шхуной тащит на зюйд-вест, куда-то к острову Таити Капитан Немо, вы, кажется, слишком поспешно отпустили свой знаменитый «Наутилус»
Капитан Немо.
Но мы же так стремились оказаться на борту шхуны «Мария Целеста»!
Робинзон Крузо.
Клянусь всеми необитаемыми островами на свете, мы никогда не разгадаем тайну этой проклятой шхуны!
Капитан Немо.
Вы рано сдаетесь Мне странно это слышать от человека, у которого хватило терпения прожить двадцать восемь лет на необитаемом острове.
Робинзон Крузо.
Так это был прекрасный остров, с пышной растительностью. И вовсе не такой пустынный: там были птицы, говорящие попугаи, дикие козы. Наконец, я там встретил своего неразлучного другаПятницу. А здесь даже нет крыс. Видимо, они тоже покинули корабль. Нет, я бы не хотел провести даже двадцать восемь часов на этой старой посудине, плывущей в полную неизвестность.
Капитан Немо.
Взгляните, что я нашел в каюте шкипера потрепанный вахтенный журнал
Робинзон Крузо.
На чем кончается запись, капитан Немо?
Капитан Немо (читает).
«В полдень определили координаты: девятнадцать градусов южной широты и сто сорок семь градусов западной долготы. Вторая вахта заступила вовремя Два часа дня. Легкий попутный ветер. На горизонте». Запись обрывается на середине страницы.
Робинзон Крузо.
Я понимаю, в чем дело. На горизонте появилось пиратское судно. Пираты взяли шхуну на абордаж. А всю команду обратили в рабство, как случилось когда-то в молодости со мной. Я это запомнил на всю жизнь.
Капитан Немо.
Почему, в таком случае, пираты не разграбили корабль? Весь груз на месте И даже оружие в сохранности. Под подушкой на койке шкипера лежал этот двуствольный пистолет с серебряной чеканкой.
Робинзон Крузо.
Ах вот как! Это меняет дело На корабле произошел бунт. Шкипера схватили ночью во сне
Капитан Немо.
Но на борту нет никаких следов борьбы. И, кроме того, зачем бежать с корабля, если он уже захвачен? На чем же они могли бежать? Все шлюпки на месте. Спасательные кругитоже
Робинзон Крузо.
Клянусь своей бородой, я не понимаю, куда могла исчезнуть вся команда!
Капитан Немо.
Может быть, внезапная эпидемия желтой лихорадки или чумы скосила всех? Куда подевались их бренные останки? И почему об этом нет ни слова в вахтенном журнале?
Робинзон Крузо.
Вы ничего больше не нашли, Немо?
Капитан Немо.
На столе в жилой палубе я обнаружил двенадцать оловянных кружек с остывшим кофе (Иронически.) Остается предположить, что всю команду унес «Летучий голландец». Впрочем, я не верю в эту морскую легенду.
Тартарен (приближаясь).
О-о, мои капитаны Я уже не надеялся вас больше увидеть. (С пафосом.) Звезда Тараскона могла закатиться буквально три минуты тому назад
Капитан Немо.
Что же с вами случилось, капитан Тартарен?
Тартарен.
О-о, это было ужасно! Спустившись вниз, я с присущим мне охотничьим инстинктом двинулся в главном направлениина кухню, пардон, на камбуз. Туда вел очень узкий люк. Я еле протиснулся. Тщательно осмотрел все кастрюли. Ничего таинственного. На плите стояла похлебка из гнилой солонины. Затем та же солонина, зажаренная под горчичным соусом. (С огорчением.) К сожалению, все было холодное. Я это съел, но с отвращением Убедившись, что там больше ничего нет, поспешил на палубу, но на пути опять проклятый люк! Я застреваю в нем ни туда и ни сюда
Робинзон Крузо.
Успокойтесь, Тартарен! Попробуем восстановить все известные нам факты. Сегодня утром из магазина букинистической книги к нам в библиотеку прислали комплект старых журналов. Перелистывая пожелтевшие страницы, я натолкнулся на эту историю: парусник «Бретань» обнаружил в Тихом океане шхуну «Мария Целеста». «Эй, на шхуне!»окликнули ее. Ответа не последовало, да и отвечать было некому Так возникла тайна покинутого корабля.
Капитан Немо.
Могу добавить. Я спускался в трюм и осмотрел все его закоулки. Судно дало течь. В трюме много воды: где по колено, где по пояс. Вообще, мне кажется, «Мария Целеста» недолго будет плавать по морям.
Издали слышен выстрел из ракетницы, шипение ракеты.
Робинзон Крузо.
Вы, кажется, не верили в предвестника катастроф«Летучего голландца», капитан Немо?
Капитан Немо.
Не верил. Зато я всегда верил в хорошие сигнальные ракеты Ясно вижу: нас догоняет большое парусное судно.
Робинзон Крузо.
Надо поднять брамсели и бом-брамсели. И уходить на всех парусах!
Капитан Немо.
Это корвет! Зачем поднимать брамсели? Отставить! Разве мы уйдем от корвета на этой прогнившей шхуне с водой в трюме и неразгаданной тайной на борту?!
Тартарен.
Боюсь, что это пираты из какого-то романа, который я не читал О-о, как жаль, что нас всего четверо и остальные капитаны дрейфуют где-то в переплетной.
Робинзон Крузо.
К нам идет вельбот.
Тартарен.
О-о, там какие-то люди в плащах и камзолах. Они все вооружены Может быть, на всякий случай ахнем из пушки?
Капитан Немо.
Почему у вас дрожат руки, Тартарен?
Тартарен.
От нетерпения. Только и исключительно от нетерпения Ах, медам и месье, как мне хочется поскорее сразиться с этими пиратами! Ну я им покажу!
Плеск весел.
Капитан корвета «Коршун» (вблизи).
Эй, на шхуне! Спустите шторм-трап!
Тартарен.
Какое счастье! Это знаменитые капитаны!
Капитан корвета «Коршун» (за борт).
Спасибо, матросы. Ждать не надо. Возвращайтесь на корвет. И полным ходом в библиотечную бухту!
Рулевой.
Есть, капитан!
Робинзон Крузо.
Клянусь долгими годами одиночества, мне особенно приятно встретить вас в Тихом океане, мои старинные соседи по книжным полкам!
Тартарен.
Дайте мне обнять моих дорогих мальчиков О-о крепкая столетняя дружба связала нас тройным морским узлом!
Робинзон Крузо.
Капитаны, как вам удалось напасть на наш след в Тихом океане?
Гулливер.
Только благодаря нашему любезному другу и новому соседу по книжным полкам, капитану корвета. Он только сегодня прибыл к нам в библиотеку.
Капитан Немо.
Добро пожаловать. Я рад, что вы пришли к нам на помощь
Дик Сенд.
Разрешите представить русского мореплавателя, капитана корвета «Коршун»!
Капитан Немо.
Вы больше всех нас плавали под ветрами и парусами. Я прошу вас стать на капитанский мостик этой злосчастной шхуны, пока она еще держится на плаву.
Капитан корвета «Коршун».
Добро! Хотя, признаться, мне еще никогда не приходилось командовать подобным судном Слушать мою команду! Капитан Гулливер, смените Робинзона на руле!
Гулливер.
Есть сменить на руле!
Капитан корвета «Коршун».
Дик Сенд, на нос! Осмотреть горизонт!
Дик Сенд.
Есть осмотреть горизонт!
Гулливер.
Мы идем курсом на зюйд-вест, любезные друзья
Капитан корвета «Коршун».
Этим курсом когда-то прошли шлюпы «Восток» и «Мирный»суда экспедиции Беллинсгаузена и Лазаревана пути к своему великому открытию.
Гулливер.
Я хотел бы узнать подробности этого удивительного путешествия.
Капитан корвета «Коршун».
Вам известно, что после путешествия английского мореплавателя Джеймса Кука считалось, будто южного полярного материка не существует?
Гулливер.
Да, я сам читал в дневнике Кука такие слова: «Я обошел океан Южного полушария на высоких широтах и неоспоримо отверг возможность существования материка, который если и может быть обнаружен, то лишь близ полюса, в местах недоступных для плавания».
Капитан корвета «Коршун».
Вот в этих недоступных для плавания местах русские корабли плавали сто двадцать два дня южнее шестидесятой параллели и сто дней во льдах! Отважными русскими мореплавателями была открыта Антарктидагромадный южный материк!
Стук сапог по трапу.
Капитан Немо.
Полюбуйтесь, мы с Робинзоном нашли этот сундук
Робинзон Крузо.
Он стоял под койкой в каюте шкипера
Капитан Немо.
Заваленной разным хламом
Тартарен (опасливо).
А не лучше ли просто швырнуть эту вещицу за борт? Как говорится, концы в воду.
Капитан корвета «Коршун».
Нет. Дик, дайте топор.
Треск взламываемого сундука.
Робинзон Крузо.
Старая фуфайка Индейские мокасины. На них вышит полумесяц
Дик Сенд.
Судовые документы подписаны каким-то Чипом
Тартарен.
Фотография дамы Посмотрите, ей очень к лицу этот оригинальный костюм.
Капитан Немо.
Это индианка в национальном костюме.
Гулливер.
И подпись по-английски: «На память Гарри Джексону. Молодая Луна. По просьбе клиентки, за ее неграмотностью, подписался фотограф Ричард Райт».
Робинзон Крузо.
Молодая Луна? Это индейское имя
Дик Сенд.
Смотрите, на дне сундука еще какой-то кусок холста. На нем рисунки
Робинзон Крузо.
Клянусь бочонком пороха, это индейское письмо. Мой Пятница получал такие письма.