Ручей спешит, торопится слиться с рекой, которая светлой дугой уходит к горизонту. На ее берегу заросли густого лиственного леса, уже тронутого яркими красками осени.
Между лесом и горами убегает от реки вдаль просторная равнина.
Сейчас она пустынна: исчезли птицы и реже встречаются животные. Поднявшееся над землей солнце играет багряными лучами на гребнях ковыльных волн, отражается в сотнях маленьких озер. Утренний ветер шелестит высохшими листьями и стеблями мальвы, девясила, эремурусов.
А весной
Весной степь разворачивается пестрым ковром трав и цветов.
Тогда с гор спускаются стада коз и баранов, оленей и косуль. Из глубоких нор вылезают на свет барсуки, сурки и суслики. Несметные птичьи стаи устраивают гнезда в степи, в камышах и скалах
Но это весной. А сейчас? Сегодня?
Сегодня зима напомнила о себе первым обильным снегом в предгорьях.
Студеные ветры прилетели из погрустневшей степной дали, до земли выстелили ковыль, закружили, понесли сухую листву вверх по ущельям.
Скоро вслед за ветрами уйдут в горы животные: там меньше снега, легче добыть корм. За козами и баранами двинутся и рыжие волки.
Вот они. Гонят стадо джейранов к ущелью.
Не догнать волку легконогого джейрана, но звери приметили, что одно животное отстает от остальных это старый самец.
Вожак первым настигает старого джейрана. Мгновение взметается искрящееся облачко заиндевелой пыли, и все кончено.
Но стая продолжает погоню.
Из кустарника наперерез стаду выскочила засада опытные волчицы и молодняк.
Животные заметались, рассыпались веером. Два джейрана остановились, и это едва не стоило им жизни. Именно за ними погнались волки из засады.
Несчастные животные, перемахнув ручей, ринулись к реке.
И тут случилось непонятное: оба джейрана разом исчезли перед самым носом волчицы.
Обескураженная, она резко остановилась и тем спаслась.
Перед ней была глубокая яма, на дне которой бились в предсмертных судорогах джейраны. А рядом с ними жалобно скулил один из ее волчат, он не сумел остановиться вовремя. Глупый, он совсем еще не умеет охотиться.
Волчица заметалась вокруг ямы, не в силах помочь малышу. Всю ночь провела она рядом с ним, слушая его жалобные вопли: ему было страшно одному на дне ямы и больно он ушибся при падении.
На рассвете пришли люди, и она убежала к стае, к трем оставшимся своим волчатам.
Люди радостно загалдели, когда увидели добычу.
Волчонок затаился, зажмурился, тесно прижался к одному из джейранов. Ему казалось: если он не видит чужаков, то и они не видят его.
Один из охотников спустился в яму и остановился над зверенышем, маленьким, дрожащим. Человек протянул руку, чтобы взять волчонка, но тот вдруг грозно ощерился и зарычал. Охотник отпрянул.
Наверху захохотали.
Смеялись люди долго и громко, старательно показывая друг другу, как им весело и хорошо. Они смеялись не над товарищем, испугавшимся маленького беззащитного зверька, они радовались добыче, радовались предстоящей трапезе.
Волчонку, во всяком случае, этот смех не сулил ничего хорошего.
Убей его, Коготь, сказал один из охотников.
Тот, кого назвали Когтем, протянул руку за дубинкой, которую ему подавали сверху. Но другой охотник мотнул головой в знак несогласия. Он оторвал от шкуры козы, прикрывающей его спину, длинную тесемку и бросил ее в яму.
Волчонок завизжал и завертелся, когда почувствовал петлю на шее, но охотник так рванул за тесемку, что горло перехватило туго-туго, и он повис в воздухе, нелепо дергая лапами.
Люди поднимались в гору, один из охотников бесцеремонно волочил за собой упирающегося зверька. Он не знал, для чего тащит волчонка к жилищу. Просто была удачная охота, радостное настроение в предвкушении вкусной еды. А живой звереныш забава ребятишкам.
Часть втораяПЛЕМЯ ТАЖ
БОЛЬШОЙ ОРЕЛ, ВОЖДЬ
На неровностях стен и сводов вспыхивают красноватые отблески пламени Большого Огня, разожженного на жертвенном камне у входа в пещеру. По одну сторону камня сидит на полу жрец в праздничном наряде. На нем все черное: балахон из козьих шкур, головной убор из вороньих перьев. Даже узоры на лице наведены сажей. Длинные черные волосы ниспадают на плечи, закрывают лицо. На шею надето ожерелье из когтистых вороньих лапок, изогнутого клюва грифа и крысиных голов.
Это Черный Ворон, жрец и колдун, страшный человек. Он разговаривает с дивами: призывает, приманивает добрых и хитростью, обманом уводит подальше от жилища племени злых.
Рядом с ним сидит вдова вождя Гордого Луня, Яна, потом жена жреца, Зурра, и остальные женщины племени вдоль стены пещеры.
У противоположной стены уселись в ряд мужчины-охотники, украшенные головными уборами из разноцветных перьев. Все при оружии с луками и копьями.
Первое место в ряду охотников, напротив жреца, пустует. Тут лежит волчья шкура, лук с узорными насечками по дуге, десяток стрел с красным оперением и плоский увесистый камень со сквозной дырой посередине.
Всеобщее молчание. Слышно только, как потрескивают сучья в пламени да попискивают дети-несмышленыши в темной глубине пещеры.
Когда костер разгорелся и перестал дымить, жрец медленно поднял голову.
Сквозь сальные космы волос, закрывающие лицо, угольями блеснули черные ужасные глаза.
Долго глядел он на пламя, потом воззрился на пустое место напротив себя и заговорил глухо и подчеркнуто внятно:
Гордый Лунь, вождь наш! Ты ушел в пещеру предков Кто лучше тебя умел добыть много сладкого мяса? Кто быстрее тебя гнался за зверем, чтобы убить его? Кто лучше тебя пускал стрелы прямо в сердце могучего оленя? О удачливый! О храбрый! О сильный!
Последние слова Черный Ворон резко выкрикивал, и гулкое эхо многократно повторяло их в каменной глубине норы.
Гробовая тишина после оглушительных раскатов зычного голоса давила и тревожила людей.
Жрец перешел на шепот:
Назови нам имя нового вождя.
В напряженной тишине таинственно и многозначительно шипели и потрескивали дрова в огне
Я понял тебя, Гордый Лунь. Пусть тебе сладко и весело живется в пещере предков.
И снова надолго наступила тишина.
Не поднимаясь с места, Черный Ворон ловко бросил в огонь пучок травы. Клубы белого удушливо-душистого дыма поплыли по пещере.
Захныкал невидимый в темноте ребенок, но дети постарше зажали ему рот, заставили замолчать.
Мужчины-охотники! снова загудел под сводами голос жреца. Вы должны назвать имя самого первого из вас, чтобы всем хватало мяса, чтобы дивы ночи не нашли жилища племени, чтобы был жив Огонь, младший брат Солнца. Громко скажите кто из вас самый удачливый на охоте?
Орел! раздались дружные голоса.
Кто самый сильный?
Бык! Орел! разноголосо ответили охотники.
Кто самый храбрый?
Орел! Коготь!
Сквозь рассеявшийся дым видно было, как Черный Ворон величественно поднялся и, взяв за руку одного из охотников, усадил его на пустующее место вождя.
Охотники! Женщины! Имя нового вождя племени Большой Орел. Повинуйтесь ему во всем!
Зор больно толкнул в бок Лана.
Это твой отец. Теперь у тебя будет много сладкого мяса.
Лан, казалось, не слышал. Неожиданное счастье и гордость за отца оглушили его.
Во все глаза глядел он, как жрец одно за другим надевает отцу на шею амулет вождя, ожерелье из волчьих клыков, повязывает на голову тесемку с перьями.
Дым уже рассеялся, костер пылал жарко.
Черный Ворон вытащил из-под шкуры голову кабана и положил в огонь.
Смрадный запах паленой шерсти и горелого мяса защекотал ноздри голодных людей: уже несколько дней не было в племени мяса. Лица взрослых оставались непроницаемыми: нельзя желать сладкого куска из жертвенного костра. Глаза же детей горели алчными огоньками, они жадно вдыхали запахи съестного сквозь смрад пробивался дивный аромат жареного мяса.
Но вот кабанья голова догорела, и все успокоились.
Дивы приняли жертву! громогласно завопил жрец. Радуйтесь, люди таж!
Племя ответило разноголосым протяжным воплем, раздались глухие удары колотушки по пустой колоде, высоко взвились женские и детские голоса.
Жрец запалил от костра смолистый факел и вышел из пещеры. Люди гурьбой повалили за ним.
Бешеный хоровод кружился вокруг Черного Ворона и нового вождя, вокруг дымного факела.
В скудном красноватом свете перед глазами опьяненного радостью Лана, как в горячечном сне, мелькали перекошенные буйным весельем черные лица, оскаленные в диких улыбках зубы, глаза, вылезшие из орбит, бронзовые, лоснящиеся от грязи и жира тела, голые руки и ноги, развевались косматые звериные шкуры
Мужчины танцевали неистово, зажигательно.
Лану тоже хотелось ринуться в круг, но нельзя, он еще не охотник.
Женщины стояли вокруг танцующих, хлопали себя по бедрам, били в ладоши, все время убыстряя ритм, и без того бешеный.
И вдруг на фоне высоких женских голосов ухнул голос жреца, факел упал книзу, к самой земле, и танец неожиданно прекратился.
В наступившей тишине явственно послышался голос нового вождя:
Слушайте, люди таж, Большого Орла! Завтра добрые дивы помогут нам в охоте. Пусть Черный Ворон задобрит их таинственным словом и курением душистых трав. Пусть женщины ищут плоды на склоне горы.
Люди послушно повернули к пещере. Лан уже отыскал свой угол и прилег на шкуры, когда раздался тревожный голос его матери:
Люди, нет моего детеныша Лика!
Факелами осветили все углы, Аун заглянул в пещеру предков, не заполз ли туда глупый детеныш, ребенка не было нигде.
Мужчины выскочили наружу.
Лан старался не отстать от отца, хотелось первым отыскать брата.
Усилившийся ветер трепал пламя факелов, стараясь загасить их. Охотники нерешительно топтались у входа. Где искать?
И тут зоркие глаза Лана разглядели при тусклом лунном свете мимолетно промелькнувшего крупного серого волка с закинутым на спину маленьким человеческим тельцем. Мальчик успел заметить свежий рубец от раны на плече зверя.
Волк унес Лика! Я видел! Волк унес!
Но никто, кроме него, не успел ничего увидеть
Слушая горестные всхлипывания матери, Лан мысленно пообещал себе отыскать и отомстить волку с меткой на плече за гибель брата. Только бы скорее назвали его охотником!
МУДРЫЙ АУН
Лан пробудился от озноба. Вскочил.
Снаружи в глаза бил яркий холодный свет.
Взрослых не было, если не считать нескольких женщин и старика Оора.
Солнце не могло пробить молочной пелены тумана, но насытило своим ярким светом все пространство вокруг. Казалось, светился сам туман.
Видно было не более чем за несколько шагов вокруг себя. На траве блестел иней.
Прихватив заостренную палку, единственное свое оружие, Лан осторожно стал спускаться по склону на звук плещущегося в камнях ручья и набрел на Мудрого Ауна.
Старик сидел на мшистом камне, и волосы его блестели, будто от инея.
Долгую жизнь прожил Аун, сын великого жреца Уха Дива. Редко кому из охотников удается дожить до старости, как ему. Мать говорила Лану, что Ауну четырежды по столько, сколько пальцев на руках, и еще пять солнц.
Раньше Аун был охотником и звался хорошо: Быстроногий Олень. Но глаза у него отчего-то видели все хуже и хуже, и теперь называется он просто Аун, по имени матери своей Ауны, как Лан или Зор, как всякий другой, кто не охотник.
Аун непонятный человек. Он один, кроме жреца, ходит в пещеру предков. Никто не знает зачем. Он часто помогает Черному Ворону, и все давно заметили, что жрец побаивается Ауна. Умерший вождь Гордый Лунь слушался советов старика и всегда называл его «Мудрый Аун».
На дележе добычи Аун получает свою долю вслед за охотниками, тогда как старый Оор вместе со старухами.
Люди сторонятся Ауна. Говорят, что его отец, великий жрец, еще ребенком свел его с дивами. Однако Мудрый Аун за всю свою долгую жизнь не причинил никому зла.
Лан не смеет первым заговорить с охотником, а с Ауном можно, потому что он как Зор и с ним просто; потому, наконец, что старик любит мальчика.
Вот и сейчас Лан подбегает и говорит:
Мои глаза видели вчера волка. Он унес Лика. Никто больше не видел.
Мне жаль твоего брата и твою мать, ответил Аун и, вздохнув, заметил: У тебя зоркие глаза.
Да. И я заметил метку на шкуре волка, чтобы найти его и убить, когда меня назовут охотником.
Это будет. В праздник Нового Солнца, в праздник Птиц, если помогут дивы, ты будешь назван охотником, постарайся.
Тогда я убью много коз и баранов, чтобы всем и тебе, Аун, было довольно сладкого мяса. Я убью столько, что люди не смогут унести всего.
Хвастливость большой порок, она как слепота для охотника.
Лан потупился.
Я знаю, ты будешь удачливым охотником, но послушай, что я тебе скажу.
Лан любил слушать старика. Неторопливый голос уводил мальчика в неизведанное, и, если закрыть глаза, можно было увидеть то, чего никогда не видел: людей, давно ушедших в пещеру предков, места, где никогда не бывал
Таков Мудрый Аун.
Знаешь ли ты, почему племя наше называется таж?
Так было всегда
Нет Жил такой человек Таж. Давно-давно. Хороший человек, оттого и помнят его люди, оттого все мы носим его имя и будем носить, пока есть хоть один человек в племени В те давние времена охотники и даже вожди и жрецы носили имена своих матерей, как сейчас вы мальчики: твоя мать Лана, ты Лан. А девочкам, как и теперь, придумывали новые имена. А почему? Это забытая тайна Как-то в сильный снегопад погнался Таж за раненым оленем и пропал. Четыре ночи не было его в жилище. В ту пору ночной холод убивал человека, и потому все сказали: «Вождь Таж мертв, пусть дивы назовут другого вождя». И стал вождем другой человек, а на пятую ночь приполз Таж, очень слабый, но живой, и сказал: «Я гнался за оленихой и ее детенышем, но мою добычу захотели отнять волки. Они отогнали детеныша от матери и чуть не загрызли его. Но я убил двух, а остальные убежали. Раненный, я лежал на снегу рядом с олененком. И он согревал меня. Потом вернулась олениха и стала зализывать детенышу раны, а он сосал молоко. И олениха зализывала мои раны, и я, как олененок, сосал ее молоко. Она согревала нас и уходила только покормиться. Силы мои окрепли, раны затянулись, и я приполз в жилище».
Аун замолчал, вглядываясь подслеповатыми глазами в лицо Лана.
А тот растерянно моргал. Все было непонятно: почему вождь Таж бился с волками за олененка, вместо того чтобы догнать и убить олениху, ведь тогда мяса хватило бы всему племени? Почему олениха подошла к охотнику и зализывала его раны? Разве так бывает? Почему, наконец, окрепнув, Таж не убил олениху?
Лан ждал: пусть Мудрый Аун объяснит ему непонятное, но старик как бы забыл про мальчика.
Вождь Таж был плохим охотником или дивы отняли у него разум?
Так сказали бы и многие другие, но не жрец Ухо Дива, и не Гордый Лунь, и не я. Отец твой, Большой Орел, наверное, тоже так не сказал бы Таж был хорошим охотником и мудрым вождем Он не убил олениху, зато узнал тайну матери и спасся. Он стал как див, которому повинуются звери.
Аун помолчал.
Да, у тебя зоркие глаза и хороший разум. Смотри, старик широким приглашающим жестом повел вокруг, великий порядок вокруг: Солнце устало приходят холода, улетают большие птицы. Потом эти птицы прилетят вновь и принесут с собой Новое Солнце. С Новым Солнцем рождаются звереныши, растет трава, появляются сладкие плоды. Предки наши умели видеть и узнавать многие мудрости. Смотри и ты, смотри и узнавай.
ТАЙНА ПЕЩЕРЫ ПРЕДКОВ
«Как див, которому повинуются звери» повторял Лан снова и снова, но мудрость эта была ему все-таки непонятна, хотя он и запомнил ее.
Потянуло ветерком, и сильнее запахло неповторимой свежестью. Сверху заголубели просветы, и вдруг брызнул яркий солнечный свет, многократно отраженный от ослепительно белых, быстро катящихся клубов тумана.
Аун медленно побрел к пещере.
Сейчас он запалит смолистый факел и уйдет через узкий лаз в дальнем конце их жилища в таинственную пещеру предков, куда никто из племени ступить не решается.
Старик Оор со своими камнями расположился у входа в жилище. Ребята постарше, среди которых Лан увидел и Зора, подносили старику новые камни.
У Оора зоркий глаз. Он внимательно разглядывает камень, прежде чем приняться за него. Долго примеривается и наконец бьет своим черным крепким билом, которое всегда держит при себе. И несилен удар, да точен. Один за другим отскакивают от камня большие и маленькие кусочки, и вот уже всем видно: получился удобный скребок для скобления шкур больших зверей, наконечник стрелы или копья, рубило, ударник по руке, в самый раз.