Марти с интересом огляделся. Любознательность всегда вела его вперед, ему всегда был интересен каждый новый поворот, каждая незнакомая дорога. И особенно его манило то, что находилось там, по ту сторону стены из драгоценных камней, там, за воротами. Марти не знал, откуда у него эта страсть ко всему неизведанному, но она жила в его душе. Вот и сейчас он с восхищением и интересом разглядывал это великое множество книг.
Нам сюда! Хранитель указал на стену слева. Здесь хранятся высказывания Перегринов. В одном из томов рассказов Павла Великолепного я, кажется, видел что-то напоминающее историю о вашем волшебнике.
Аргус подпрыгнул и достал с самой верхней полки толстенную книгу в темно-красном переплете.
Том седьмой, объявил он. Кажется здесь.
Он пролистал ее с удивительной скоростью, пробормотал «не здесь» и принялся искать дальше.
Марабу, раскрыв рот от изумления тоже оглядывал Хранилище.
Вот это да! прошептал, наконец, он, Эрин была бы в восторге!
Марти кивнул и почувствовал, что у него сжалось сердце.
Только бы она вернулась, и он обязательно отведет ее сюда и покажет ей эти книги! Они должны спасти ее!
Вот! Читайте! Том пятнадцатый! объявил Аргус, и, не делая пауз, принялся читать сам.
К западу от Эдема, слышал я от Оракула, лежит огромная страна, населенная гарпиями. Гарпии гигантские птицы с острыми когтями и женскими лицами, которые разрывают в клочья все, что попадается им на глаза. Эта страна очень велика, ее не пересечь и за много дней, а дальше, за Быстрой рекой начинается страна Химер. Там, в стране Химер, за Темным замком находится Спокойное озеро, и на острове, посреди него стоит дворец из чистого золота, где живет великий волшебник Аль Халиф. Он открыл тайну бессмертия и может оживить умирающего. Но дойти туда очень тяжело, и я не стану делать этого»
Все, дальше ничего нет. Потом он снова пишет про Оракула, сказал Аргус, закрывая книгу.
Страна химер, гарпии пробормотал Марабу. Я где-то это уже слышал!
Конечно! вспомнил Марти, Оракул говорил об этом. Царство Кале! Путь туда лежит через Страну гарпий. Отлично! Мы пойдем к Аль Халифу, а заодно и войдем в Царство Кале!
Бог с вами! вздрогнул Хранитель Книг. Никто в здравом уме не пойдет в царство Кале!
Марти понял, что сказал лишнее.
Я пошутил. Простите, Хранитель! Спасибо Вам за то, что помогли нам. Надеюсь, теперь Аль Халиф не откажет нам в помощи. До свидания!
Помните о своем обещании! заметил на прощание Хранитель.
Не забудем! пообещали мальчики.
Приходите ещ-щ-щ-ще! прошипел Змей, свернувшись кольцом вокруг дерева, в котором был вырублен вход в хранилище. Но только, пожалуйста, не тогда, когда я сбрасываю кожу!
Обязательно! крикнул Марабу, и добавил тише: Если вернемся.
Они отправились в обратный путь.
Что будем делать? спросил Марабу.
Сегодня мы и так прошли много. Надо пораньше лечь спать и хорошо выспаться. А завтра отправимся в путь. Теперь на запад. Я хочу спасти Эрин и узнать о себе то, чего как сказал Оракул, я не знаю. И еще, мне только одно непонятно
Что именно?
Марти задумался.
Павел Великолепный писал, что слышал об Аль Халифе от Оракула. А нам-то Оракул сказал, что понятия не имеет, где искать его!
Смотри-ка! присвистнул Марабу, И то верно! Почему бы это?
Не знаю, Марти пожал плечами. Помнишь, Селеон говорил, что Оракул принадлежит Кале
А ты слушай больше! Да Селеон же ни о чем другом вообще не говорит! Так кто пойдет к Аль Халифу? Ты и я? поинтересовался Марабу.
Почему? Я думаю, что и Селеон. И Базилевс, и Фабрицио Сей. Все пойдут! Мы же друзья!
Ох, что-то я сомневаюсь, пожал плечами Марабу.
На обратном пути им встретилась группка школьников из младших классов, которые налетели на них, окружили, и приветствовали радостными криками.
Спасибо! Спасибо! Марти и Марабу с трудом пробирались сквозь эту толпу, показывая любопытным свои руки.
Марабу! А покажи, как ты руки растягиваешь! наперебой просили они, А расскажите, как вы на грифонах летали!
Черт! Марабу от удивления раскрыл рот, Откуда они это знают? Это ты хвастаешься?
Он посмотрел на Марти с явным неодобрением.
Марти пожал плечами.
Понятия не имею, откуда они знают. Но обязательно выясню это! Мне и самому такое внимание не нравится!
Объяснений не пришлось искать долго. Как только они оказались рядом со школой, то издалека увидели огромную толпу детей, стоявших кружком и внимательно слушавших кого-то.
Марти и Марабу с трудом пробились через эту серебристую массу школьных кофточек, и их взглядам открылась любопытное зрелище.
В центре площади, размахивая крылышками, летал Фабрицио Сей, облачившийся в черную мантию, и, оживленно жестикулируя лапами, ораторствовал:
И когда грифоны налетели на нас, я, повторяю я, первый не растерялся и выпустил в них свои ядовитые иголки, и они почти все упали замертво! Это было так эффектно! А потом я, ваш покорный слуга
Фабрицио! остановил его Марти, орин завис в воздухе, и, забыв махать крылышками, запутался в мантии и шлепнулся на землю. Достаточно. Потом лекции будешь читать. Нам нужно поговорить.
Извините, мои дорогие! Дела, дела! обратился Фабрицио Сей к своим слушателям и проследовал за Марти. Чего ты хочешь от меня, герой? спросил он с пафосом в голосе.
Через несколько минут к ним присоединился неизвестно откуда вынырнувший Базилевс и Селеон, за которым Марти отправил свою фею. Фелицца рассказала ему, что фея Эрин, Феба, все эти дни безутешно рыдала, оплакивая исчезновение хозяйки, и другие феи никак не могли утешить бедняжку.
Итак, сказал Марти собравшимся, я позвал вас сюда, чтобы сказать, что мы с Витто узнали, где живет Аль Халиф и кто он такой. Это великий волшебник, который знает секрет бессмертия. И мы идем к нему, чтобы спасти Эрин. У нас осталось чуть больше двух недель. Мы потеряли очень много времени из-за той пышной встречи, которую нам здесь устроили, но сейчас пришла пора двинуться в путь! Путь не близкий, и лежит он в царство идола Кале, властителя внешнего мира. Это опасно, мы можем погибнуть! Но только так мы спасем Эрин, моего брата и Мелинду. И я хотел спросить, готовы ли вы пойти со мной? Витто?
Готов! кивнул Марабу.
Селеон?
Великан склонил голову в знак согласия.
Базилевс?
Я готов, великий! проблеял Базилевс, Чего козлу делать в Эдеме? Никто меня здесь не уважает! Все опять бараном называют! А там я, может быть, встречу симпатичную козочку! Или вернусь в свой дорогой лес, к моей суровой госпоже!
Базилевс начал было канючить, но Марти перебил его:
Фабрицио Сей?
А зачем вам нужен орин? Какой от меня толк? проскрипел он. Нет, вы уж простите, но одного похода к Оракулу мне хватило! У меня нет никакого желания отправляться в логово Кале. Мне и здесь неплохо. Нет, конечно, я всей душой, всем моим сердцем желаю спасения прекрасной Эрин, но у меня и здесь есть дела! Ведь если вы погибнете, кто расскажет о нашей славе? О нашем походе к оракулу? Кто, как не я?!
Ничего себе! Марабу подскочил от возмущения, Смотрите-ка на него! Значит, идти с нами он не хочет, а собирается прославиться, рассказывая истории о нас! Да я тебе сейчас все колючки вырву, предатель!
Марабу кинулся к Фабрицио, но тот ловко увернувшись, взлетел на дерево.
И не пытайся, здесь у тебя нет твоих резиновых рук! ехидно заметил он своим скрипучим голосом, отряхивая крылья.
Это твой окончательный ответ? спросил Марти.
Фабрицио Сей с жалостливым видом кивнул.
Что ж. Пойдем без тебя. Тогда, до завтра друзья! Сейчас отдыхайте! Вам предстоит нелегкий путь!
Тебе тоже! заметил Селеон, и Марти согласно кивнул.
Друзья разошлись по домам, и Марти в этот вечер с удовольствием слушал болтовню своей бабушки, ведь возможно он никогда больше не вернется сюда, в мир больших деревьевдомов, в свою школу, в свою комнату, к своим приятелям, к играм в баскетбол, и да к своей бабушке.
Бабушка, расскажи мне про Альдо! попросил Марти, откусывая кусок огромного пирога, выращенного старушкой в честь его возвращения.
Альдо был совсем как ты! умильно сказала Лей, присаживаясь на плетеный стул, и Марти понял, что ничего умного он не услышит, ведь всем известно, что они с Альдо были совершенно не похожи! И, тем не менее, Марти очень любил брата и гордился им. Ведь именно Альдо согласился пойти с Мелиндой разыскивать Прежний мир! И Мелинда говорила, что любит его. Как это, интересно? Наверное, как те единороги, серебряные и золотые, которых ничто не может разлучить! Любовь В Эдеме такого не было. Только Мелинда и Сельма говорили об этом, да и то неохотно.
Марти слушал рассказы бабушки Лей об Альдо и вдруг почувствовал, что глаза его слипаются, и понял, что ему очень хочется спать.
Я пойду к себе, спокойной ночи, бабушка! сказал он, и старушка поцеловала его.
Спокойной ночи! сказала она.
И Марти вдруг понял, что поступает не очень хорошо, ведь он даже не сказал бабушке о том, что уходит завтра. Уходит далеко и возможно навсегда!
Бабушка! он вернулся к столу. Я должен тебе кое-что сказать. Только, пожалуйста, обещай, что пока никому не скажешь!
Обещаю, Марти! кивнула старушка, задумчиво.
Я уйду завтра. Я и мои друзья. Мы пойдем очень далеко. За Эрин. Нам нужно спасти ее. И еще. Оракул сказал нам, что Мелинда и Альдо не вернутся. Но мы можем помочь им, и я знаю как! Я должен уйти, бабушка, понимаешь?
Старушка кивнула головой, и в глазах ее появились слезы.
Теперь ты всегда будешь уходить! Я знаю Я ждала этого грустно сказала она. С тех пор, как на руке появляется этот знак, ты не можешь больше жить в Эдеме. Ты будешь уходить, потому, что тебя будет всегда тянуть туда. Как и твой отец
Марти опустился на стул.
Никогда раньше она не говорила с ним об отце!
Он всетаки был у Оракула? Значит, это правда? спросил он тихо, решившись вдруг высказать свою догадку вслух.
Лей кивнула головой.
Он первый дошел до Оракула и ходил туда трижды. Великий Перегрин Айрон.
Неужели?! Мой отец был у Оракула трижды!! снова спросил Марти, чувствуя, что его сердце начинает бешено колотиться.
Он не вернулся, ответила Лей. Он умер там, во внешнем мире. Перегринами становятся те, у кого остается память о Прежнем мире. У него она была.
А мама? снова спросил Марти.
Я не помню ее. Наверное, она умерла еще в той жизни.
Интересно, какая она была?
Не знаю. Но, кажется, ты похож на нее больше, чем Альдо. Тот похож на отца.
Ты никогда не говорила раньше об отце Оракуле И о его смерти
Лей кивнула седой головой, и Марти не спросил ее, почему.
Перегринами восхищались. Их любили. Но и боялись. Они несли в себе частицу Прежнего мира. И эта частица могла разрушить спокойную мирную жизнь райского сада, огороженного от всех несчастий мира стеной из драгоценных камней. Поэтому в Эдеме было не принято говорить о Перегринах и тем более рассказывать детям о родителях-Перегринах, погибших во внешнем мире. Кто знает, а вдруг эти рассказы будут плохо влиять на них?
Удачи тебе, мой мальчик! Лей вытерла слезы и крепко-крепко прижала Марти к себе. Спаси Эрин и возвращайся назад. Не ходи дальше, послушай меня!
Я не знаю, честно ответил Марти, Спокойной ночи.
И он бегом поднялся к себе в комнату.
Ночью Марти никак не мог уснуть. То ли он волновался из-за предстоящего пути, то ли истории, рассказанные бабушкой, не давали ему покоя. Так вот откуда у него эта любовь к странствиям и неизведанному! Вот почему ворота всегда так манили его! И наверняка, Сельма знала это, но не рассказывала ему.
Так вот почему он так мало видел отца! Тот всегда был там, вне Эдема, искал что-то, и в один день его не стало! Марти попытался отогнать от себя эти мысли и закрыл глаза.
Ты еще не знаешь себя, Марти, услышал он голос Оракула и провалился в глубокий сон.
Утром, сразу после того как рассвело попугай еще висел вниз головой Марти снова пришел к Сельме.
Королева Фей! обратился он, к сидевшей в плетеном кресле женщине, Я пришел, чтобы проститься с Вами. Мы идем в царство Кале. Идем, чтобы спасти Эрин и помочь моему брату и Мелинде.
Сельма кивнула головой.
Я всегда знала, что вы с Эрин Вы не такие как другие.
Она поднялась с кресла и, приблизившись, положила ему руку на плечо.
Вы умеете любить. Ты ведь любишь брата? И бабушку? И своих друзей? Такой же твой брат. Такая же Эрин. Такой же была и Мелинда. Возможно, когда-нибудь ты узнаешь, что есть и другие чувства. А прочие Они не знают эмоций. Они спокойные, равнодушные. Они не злые. Но добрые ли они? Вот в чем вопрос.
Конечно, добрые! уверенно заявил Марти.
А кому они сделали добро? поинтересовалась Сельма, и мальчик не нашел, что ответить.
Вот видишь!
Она грустно улыбнулась.
Ты пока еще тоже только начинаешь слушать свое сердце, продолжила она. Потому что здесь оно вечно молчит. Иди, Марти! И удачи тебе. Жаль, я уже слишком стара для подобного путешествия. К тому же я больна ленью.
Марти кивнул головой.
Мы постараемся им помочь! сказал он на прощание.
А спустя несколько часов, четверо храбрецов снова прошли мимо ангела с огненным мечом и отправились теперь на запад, в поисках Аль Халифа, способного подарить Эрин жизнь.
Глава 6. Страна гарпий. Атлант
Их путь лежал на запад, и опять они шли под палящим солнцем через пустыню, только на этот раз их не развлекали шутки Фабрицио Сея, да и Эрин, не подпрыгивала в воздух, убегая от Марабу. Они шли мрачные и серьезные, ведь от успеха пути зависели жизни дорогих им людей. Солнце, как обычно в пустыне, мгновенно скрывалось за горизонт и появлялось снова после холодной черной ночи, и так было не один раз, прежде чем на горизонте показались горы, и Перегрины поняли, что они оказались в Стране гарпий.
Нечего бояться! успокаивал их Марабу, Чем гарпии страшнее грифонов? Тоже летают, размахивают когтями, ну и что из этого?
Тогда с нами был Фабрицио и его колючки! заметил Селеон. И, кроме того, ты не знаешь гарпий. Это же женщины! И их много! Намного больше, чем грифонов, их целые стаи! Ты представляешь, что такое много женщин! Ужас!
Марти вспомнил, как после возвращения за ним бегала толпа девчонок из младших классов, и ему стало не по себе.
Пустяки, справимся! горячо заметил Марабу и вытянул вперед резиновую руку.
Горы приближались, и по мере их приближения рос страх в душах путешественников.
Предлагаю устроить привал! предложил Базилевс, Пока не налетели гарпии и не украли нашу еду.
Эта здравая мысль всем понравилась, и они уселись прямо на песок, Марти развязал рюкзак, вытащил оттуда меч, потом небольшую скатерть и разложил на ней оставшиеся запасы пищи.
Да, не густо! заметил Селеон. Да я один это могу съесть!
Больше нет, ответил ему Марти. Берите, а то потом не достанется. Они приступили к трапезе, и Марти, отломив кусок хлебного плода, взглянул на лежащий рядом с ним серебряный меч.
И очень правильно сделал.
В следующую секунду прямо рядом с ним раздался угрожающий свист крыльев, что-то напоминающее огромную птицу пролетело над его головой, и он едва успел опрокинуться на спину. Острые когти чуть было не задели его плечо и вырвали хлеб из его рук. Марти вскочил на ноги и, схватив меч, взмахнул им в воздухе. Гарпия, оказавшаяся огромной птицей, размером, наверное, с двух орлов, стремительно скрылась из виду, громко прокаркав что-то на прощание.
Она полетела за своими подружками, готов поспорить! вскричал Базилевс, тряся бородой, И когда они прилетят снова нам мало не покажется, я отвечаю!
Скорее туда! Марабу показал в сторону скал, Между камней им будет труднее нападать на нас!
Побросав остатки еды, они бегом бросились к скалам, и тут какая-то могучая сила подхватила их миг, и они оказались под защитой каменного уступа.
Ух ты! Что это было? с восторгом спросил Марабу, и его глаза загорелись от восторга.