Бог Войны - Бернард Корнуэлл 15 стр.


Если молодой лорд Утред разрешит,ответил он, как я и приказал,тогда пожалуйста, а пока... Только шесть.

Препирательства длились несколько минут. Позже Берг сказал мне, что Элдред собрал у ворот немало всадников, явно намереваясь ворваться силой, если ворота откроют только для шестерых.

Я велел ему убрать их с дороги, господин.

А он?

Он обозвал меня проклятым язычником-норманном, господин.

Наконец, ворота распахнулись, въехали шестеро, ворота заперли, и тяжелая балка снова рухнула на место. На красивом лице Элдреда отразился ужас, когда его жеребец беспокойно пробирался сквозь наполовину расчлененные туши и лужи засохшей крови. Он презрительно взглянул на моих растрепанных воинов. Финан, который собирался вмешаться, только если придется силой закрывать ворота, не показывался. Обмен любезностями продолжался, но я снова их не слышал, хотя было очевидно, что Элдред разозлился.

Он ожидал, что мой сын встретит его во внешнем дворе, но вместо этого Берг, следуя моим осторожным приказам, пригласил его со спутниками в Большой зал. Наконец, Элдред уступил и спешился. Один из его спутников, священник, задирая полы своей рясы, пытался найти чистую дорогу, без крови и мух. Я поспешил обратно по крепостному валу и поднялся в дальнюю часть зала, в личные покои. Через несколько минут ко мне присоединился Финан.

Они уже в зале?

Только что прибыли.

Я снова спрятался, на этот раз за занавеской, висевшей над дверью самого зала, где находился мой сын вместе со своей женой Эльсвит и Бенедеттой. Десяток моих людей, таких же скучающих, как и воины, приветствовавшие Элдреда, сидели развалясь по углам зала. Мы с Финаном смотрели сквозь щелочки между занавеской и дверным косяком.

Берг сопроводил Элдреда в зал вместе с четырьмя воинами и молодым незнакомым священником. Мой сын, сидящий за высоким столом на возвышении, небрежно махнул рукой, и Берг, не в силах подавить ухмылку, объявил о приходе гостя:

Его зовут Элдред, господин.

Элдред едва сдержался.

Я лорд Элдред!надменно заявил он.

А я Утред, сын Утреда,ответил сын,и по традиции мы оставляем мечи у входа в зал. Или уже нет, Элдред?

У меня срочное дело,произнес Элдред, шагнув вперёд.

Такое срочное, что вместо оружия ты оставил у дверей свою вежливость?

Я привез письмо от короля Этельстана,сухо ответил Элдред, останавливаясь в нескольких шагах от помоста.

А, так ты гонец!

Элдреду удалось подавить гневный взгляд, но молодой священник, опасаясь вспышки ярости, поспешил вмешаться.

Могу прочитать тебе письмо, господин,предложил он моему сыну.

Ладно, растолкуй самые длинные слова,сказал мой сын, наливая себе эль.Хотя вы наверняка считаете всех нортумбрийцев неграмотными варварами, заверяю, я справлюсь без твоей помощи.Он повернулся к Алайне, которая стояла позади Элдреда, расставив ноги и запрокинув головуона явно копировала его высокомерную позу. Алайна, принесешь мне письмо?

Элдред поколебался, когда Алайна подошла к нему, но она просто молча протянула маленькую руку и, наконец, не видя другого выхода, он вынул письмо из своего кошеля и отдал его девочке.

Лорд Утред,выпалил он,обычно гостям предлагают угощение.

Конечно, таков наш обычай,ответил сын,но только для гостей, оставляющих мечи у порога. Спасибо, дорогая.Он взял письмо у Алайны, и та вернулась на прежнее место позади Элдреда.Позволь мне прочитать его, Элдред,сказал мой сын. Он придвинул свечу поближе и осмотрел печать.Это определенно печать короля Этельстана, верно?задал он вопрос жене, которая внимательно посмотрела на восковую печать.

И впрямь похожа.

Ты знаком с леди Эльсвит, Элдред?спросил мой сын.Сестрой покойного олдермена Этельхельма?

Элдред с каждой минутой все больше приходил в ярость, но изо всех сил старался говорить ровным тоном.

Мне известно, что лорд Этельхельм был врагом моего короля.

Ты очень хорошо осведомлен для гонца,заметил мой сын.Видимо, ты знаешь, кто победил лорда Этельхельма в битве при Лундене?Он помолчал.Нет? Мой отец.Он держал письмо в руке, но не вскрывал его.И что очень странно, Элдред, отец уехал на встречу с королем Этельстаном, а ты привез мне письмо. Разве не проще было просто отдать его в Камбрии?

В письме есть объяснение,ответил Элдред, едва скрывая гнев.

Конечно, есть.Последовала пауза. Мой сын сломал печать и развернул большой лист, на котором, как я заметил, были еще две печати по нижнему краю.Опять королевская печать!удивился сын.А разве рядом с ней не печать моего отца?

Именно.

Это она?Мой сын взглянул на вторую печать, которая, конечно же, была не моей, и передал письмо Бенедетте.Как ты думаешь, госпожа? Кстати, Элдред, ты знаком с леди Бенедеттой? Она леди Беббанбурга.

Нет.

Бенедетта насмешливо посмотрела на него и подвинула поближе вторую свечу, чтобы рассмотреть печать.

Волк,сказала она.Он неправильный. У волка лорда Утреда четыре клыка, а у этого три и...

Она повела плечами, не находя нужного слова.

Три клыка и пятно,сказал мой сын.Возможно, печать отца повредилась во время путешествия. Кажется, тебе неудобно, Элдред, подвинь себе скамью, пока я борюсь с длинными словами.

Элдред молча сцепил руки за спиной, Алайна тут же повторила этот жест, Эльсвит хихикнула. Элдред, который не видел девочку, кипел от ярости.

Сын начал читать письмо.

Он шлет мне приветствия, как мило. И говорит, что ты один из его самых доверенных советников.

Это так.

Тогда для меня это двойная честь, Элдред,просиял мой сын.

Лорд Элдред,сквозь зубы процедил Элдред.

Ах, да ты лорд! Я забыл. Лорд чего?Ответа не последовало, и мой сын, продолжая улыбаться, пожал плечами.Не сомневаюсь, ты вскоре вспомнишь.Он вернулся к письму, рассеянно отрезая кусок сыра.О боже,сказал он через какое-то время.Как странно. Я должен разместить вас здесь? Тебя и две сотни твоих воинов?

Такова воля короля,сказал Элдред.

Так здесь написано! И отец согласен!

Твой отец понял мудрость королевской воли.

Неужели? И в чем эта мудрость, Элдред?

Король считает, что нельзя позволить скоттам взять эту крепость силой.

Конечно, отец с этим согласился бы. И отец считает, что его собственный гарнизон не способен справиться с этой задачей?

Я видел ваш гарнизон,вызывающе сказал Элдред.Праздные, грязные воины, не приученные к дисциплине!

Выглядят они позорно,весело согласился мой сын,но сражаться могут!

Король желает, чтобы Беббанбург надежно охранялся,возразил Элдред.

Ну надо же, Элдред! Как мудро со стороны короля!Сын откинулся в кресле и съел кусок сыра.Он должен надежно охраняться, воистину так! Именно поэтому отец приложил свою печать к королевскому письму?

Конечно,напряженно ответил Элдред.

И ты видел, как он это сделал?

После едва заметной заминки Элдред кивнул.

Видел.

И ты правда лорд? Не просто гонец?

Я лорд.

Лживая ты жаба, а не лорд,улыбнулся мой сын.Бесчестная, лживая жаба. Даже хуже, тыжабье дерьмо, лживое жабье дерьмо. Отец не ставил свою печать на этом письме.

Ты назвал меня лжецом!

Именно так.

Доведенный до бешенства Элдред положил ладонь на рукоять меча и шагнул вперед, но его остановил лязг мечей, вынимаемых из ножен.

Вызываю тебя на бой!рявкнул он моему сыну.

Вызываю тебя на бой!передразнила его Алайна, и Элдред внезапно понял, что девчушка до сих пор стоит позади него, повернулся, увидел, что она повторяет его жесты, и бросился вперед. Он с силой ударил ее, Алайна вскрикнула и упала на каменный пол.

Я вышел из-за шторы.

Один из спутников Элдреда выругался, но помимо этого, пока я пересекал помост и спускался вниз, в зале были слышны лишь вздохи ветра и топот моих шагов. Я подошел к Элдреду.

Значит, ты не только лжец, но и бьешь маленьких девочек.

Я...начал он.

Но не закончил, потому что я его ударил. Я тоже разозлился, но это была холодная ярость, и мой удар, нанесенный ладонью наотмашь, был точным, внезапным и жестоким. Может, я и старик, но каждый день практикуюсь с мечом, а это придает сил. Элдред пошатнулся и почти удержался на ногах, но я толкнул его, и он упал. Никто из его людей не двинулся с места, и это неудивительно, потому что зал наполнили сорок моих воинов в блестящих шлемах и кольчугах, и выставили копья.

Я наклонился и подал Алайне руку. Смелая девчонка не плакала.

Все зубы на месте?спросил я.

Она поводила во рту языком и кивнула.

Вроде да.

Только скажи, если какой-нибудь выпал, я вырву зуб у этой жабы, тебе на замену.Я стоял над Элдредом.Ты не лорд Беббанбурга,сказал я ему.Лорд Беббанбургаэто я. И прежде чем мы обсудим письмо короля, снимайте мечи. Быстро!

Один за другим они отдали мечи моему сыну. Только Элдред не шевельнулся, поэтому сын просто выдернул его клинок из ножен. Я велел своим людям притащить столы и скамьи и усадил Элдреда и его спутников. Я потребовал воск и свечу, поставил свою печать на обрывке, который оторвал от письма Этельстана, и показал его священнику вместе с печатью на письме.

Они одинаковые?

Священник с несчастным видом уставился на них и наконец покачал головой.

Не похоже, господин,пробормотал он.

Церковь знает толк в подделках,безжалостно произнес я.Обычно, чтобы захватить землю, церковники предъявляют документ, подписанный каким-нибудь королем, умершим двести лет назад, добавляют копию печати этого бедняги и заявляют, что он даровал им столько-то хайдов ценных пастбищ. Именно это произошло в Бургэме? Печать подделали?

Откуда мне знать, господин?продолжил бормотать священник.

Зато бесчестная жаба должна знать,сказал я, глядя на Элдреда. Сказать ему было нечего, и он избегал встречаться со мной взглядом.Уж конечно, храбрый воин, бьющий девочек, знает.Я подстрекал его, но он все равно молчал.Можешь передать королю, что я оставлю Беббанбург себе, а еще, что я не заключал никаких союзов со скоттами и никогда не заключу.

Священник глянул на Элдреда, но было очевидно, что тот ничего не скажет.

Что, если будет война, господин?нервно спросил священник.

Смотри,я показал на балки, с которых свисали истрепанные флаги.Этими знаменами размахивали враги саксов. Одни сражались с Альфредом, другие с его сыном, третьис его дочерью. И почему, по-твоему, они здесь висят?Я не дал ему времени ответить.Потому что я победил их. Я их убил.

Священник снова посмотрел наверх. По правде говоря, флаги были такие рваные и выцветшие от дыма, что он едва ли мог что-то разглядеть, но все же узнал треугольные знамена норвежцев среди флагов олдерменов-саксов, и с легкостью мог сосчитать, как их много. Вороны, орлы, олени, топоры, кабаны, волки, крестысимволы моих врагов, чьей наградой за злобу стал лишь земли клочок саксов для могилы.Проезжая через ворота, ты видел черепа. Знаешь, чьи они?

Твоих врагов, господин,прошептал он.

Моих врагов,согласился я,и я с радостью добавлю туда еще несколько черепов.Я встал и умолк. Ждал, растягивая паузу до тех пор, пока, наконец, Элдред не выдержал и не посмотрел на меня.У Беббанбурга есть только один лорд,сказал я ему,а ты можешь проваливать. Мечи вам вернут перед выходом из крепости.

Они вышли в полной тишине, подавленные и напуганные, и проходя через ворота, над которыми их ждали вороны, пробираясь мимо луж крови и забитого скота, наверняка заметили, что караульные одеты в сияющие кольчуги и держат начищенные до блеска копья. Не проронив ни слова, они в полной тишине сели на лошадей, молча взяли мечи и проскакали через ворота Черепа, которые с грохотом закрылись за спинами всадников.

Беда,радостно заявил Финан. Он подошел к ведущим на стену ступеням.Помнишь вопрос Домналла?

Какой из них?

Сколько у тебя союзников?

Я поднялся по ступенькам вместе с ним, и мы провожали взглядом Элдреда и его воинов.

У нас есть Эгиль,мрачно ответил я,если он еще жив.

Ну, конечно, он жив,продолжал веселиться Финан.Чтобы убить Эгиля, нужен кто-то посерьезней куска дерьма вроде Элдреда! Так что, выходит, мы с Эгилем против всей Британии?

Точно,согласился я. Финан был прав. Мы остались без союзников, и весь островнаши враги. Я унизил Элдреда и создал себе опасного врага, ведь у него есть доступ к королю, и Этельстан может воспринять моё неповиновение как вызов и оскорбление. Монарх всей Британии может счесть меня врагом.

Думаешь, нужно было пресмыкаться?

Финан задумался.

Если бы ты пресмыкался, господин, они могли решить, что ты слаб.

Он редко называл меня господином, и только если хотел, чтобы я его последовал его совету.

Так мы пойдем против них?

Вилтунскир тебя не соблазняет?

Не нравится мне там,сказал я.Это место годится только для мягких и жирных, там слишком легко жить. А ты хотел бы там поселиться?

Нет,признал он.Мне нравится Нортумбрия. Почти так же прекрасна, как Ирландия.

Я улыбнулся.

Так что же мне делать?

Естественно, то же, что и всегда. А что мы всегда делаем? Мы сражаемся.

Мы смотрели вдаль, пока Элдред и его всадники не скрылись из вида.

И мы остались одни.

Часть втораяЗападня

Глава седьмая

Остались не совсем одни, поскольку Эгиль был жив. Он скакал изо всех сил, опережая преследователей, и оказался дома на полдня раньше Элдреда.

Он приехал после полудня,сказал мне Эгиль,взглянул на двести воинов на стенах и исчез в южном направлении.

Двести!воскликнул я.Да у тебя нет двухсот воинов!

Дай женщине копье, господин, скрой грудь под кольчугой, спрячь волосы под шлемом, и как ты ее отличишь? Кроме того, некоторые мои женщины даже свирепее мужчин.

Итак, от Эгиля Элдред поехал в Беббанбург, а потом на юг к Эофервику, где, как мы слышали, поселился больше чем с сотней западносаксонских воинов во дворце Гутфрита. Еще больше западных саксов разместилось гарнизоном в Линдкольне, а значит, Этельстан усиливал свою хватку на горле Нортумбрии.

И это значило, что он, безусловно, зажмет Беббанбург в тиски, хотя шло лето, а нас никто не беспокоил. У нас было время заполнить кладовые, укрепить и без того крепкие бастионы и беспрерывно патрулировать южные земли.

Когда они явятся?спросила меня Бенедетта.

После сбора урожая, естественно.

А вдруг не придут?

Придут.

Мои друзья из Эофервика обязательно предупредят, если смогут. И друзей у меня много. Ханна, дочь Оллы, хозяина таверны, вышла замуж за Берга. Как и любой трактирщик, Олла слышал сплетни, а его шлюхам нашептывали тайны прямо в уши. А еще одноглазый Болдар Гуннарсон, охранявший Гутфрита. Священники, служившие архиепископу Хротверду. Все они и десяток других находили способы отправить мне весточку. Их послания приносили путники и торговые корабли, а с тех пор как я унизил Элдреда, в них говорилось одно и то же. Он жаждет мести.

От Гутфрита пришло письмо, но стиль выдавал, что оно написано западным саксом. Он требовал от меня клятвы в верности, а если я откажусь преклонить колено, обещал разграбить мои земли, чтобы забрать то, что я задолжал.

Я сжег письмо, послал предупреждение Ситрику, командовавшему гарнизоном в Дунхолме на моей южной границе, и сообщения в каждое поселение на моих землях, но ничего не произошло. Никто не прискакал из Эофервика, не сожгли ни одной фермы, не увели ни одной овцы или коровы.

Он ничего не предпринимает!презрительно сказала Бенедетта.Может, боится тебя?

Он ждет приказа Этельстана.

Король находился далеко на юге, в Винтанкестере, и, несомненно, Элдред не хотел выступать против меня без его одобрения. Похоже, такое одобрение было получено, поскольку в конце лета мы услышали о четырех западносаксонских кораблях, привезших в Эофервик еще сотню воинов и громадный сундук серебра. Деньги пошли кузнецам Эофервика, ковавшим копья, и священникам, что объявили в своих проповедях Беббанбург логовом язычников. Архиепископ Хротверд мог бы пресечь этот вздор. Он был славным человеком, из-за дружбы со мной и отвращения к Гутфриту он отговаривал Элдреда от войны между Эофервиком и Беббанбургом, но Хротверд серьезно заболел. Монах, принесший мне это известие, дотронулся средним пальцем до лба.

Бедный старик не понимает, какой нынче день, сегодняшний или Троица, господин.

Он не в себе?спросил я.

Монах кивнул. Вместе с тремя спутниками он вез Евангелие в монастырь в Альбе и попросил в Беббанбурге приюта на ночь.

Назад Дальше