Його схопили зразу троє. Потім надбігло ще двоє. Він намагався випручатися, вирватися, з їхніх рук, та нападники виявилися спритними й міцними людьмизвалили його додолу, зв'язали.
Побачивши полоненого козака, Гамід аж засичав від радощів. Підскочивзапустив руку за пазуху бекеші
Звенигора іронічно усміхнувся.
Даремно шукаєш, ага!
Мовчи! Ні слова!вереснув Гамід, не бажаючи, щоб воїни знали про пропажу султанського фірману, і вивернув Арсенові кишені.
Але і там фірману не було.
Гамід відіслав аскерів наперед.
Де фірман, урус?
Я його заховав, ага. Бачиш жепри мені немає
Де заховав? Чи передав кому?
Ні, не передавав. Пошукай отам, під горою. Може, пощастить знайти.Козак насмішкувато повів оком.
Що ти мені голову морочиш? Кажи правду, якщо хочеш жити!
Звенигора прекрасно розумів, що жити йому тільки до того часу, коли Гамід втратить віру, що випитає у нього що-небудь корисне для себе про фірман. Тому з самого початку повів себе так, щоб у Гаміда жевріла надія добитися свого.
Я й кажу правду. Фірман я заховав. Давай, Гамід-ага, домовимося: я тобіфірман повертаю, ти меніжиття!
Незважаючи на трагічність становища, він не зміг стримати гіркої посмішки, пригадавши, що повторив слова Гаміда, які той говорив якусь годину тому в хані Абді-аги Все-таки хитромудра штукажиття! Не встигнеш кліпнути оком, як воно враз повернеться до тебе іншим боком, піднесе таку заковику, якої ніяк не сподівався
Гамід зразу повеселішав.
Я тобі обіцяю це. Давай фірман!
Е-е, знайди, ага, дурнішого! Не так це робиться!
Тут гримнув гайдутинський залп. Погоня за Драганом і Златкою припинилася. Спагії відкотилися назад. І Гамід, наказавши одному із аскерів, що саме під'їхав, берегти полоненого, як зіницю ока, помчав до своїх воїнів.
І ось лежить він, кілька хвилин тому вільний козак, а тепернерухома колода, в холодній і мокрій від розталого снігу ямі й дивиться на рябе, побите віспою обличчя свого вартового.
Гей, ага-джан,звертається Звенигора до нього,ти бачишя підпливаю водою Витягни мене на сухе!
Не втопишся!
Але простуджуся, дурна твоя голова! Мене звільнять, і я тоді пригадаю тобі ці слова.
Вартовий закліпав очима. Він не знав, хто перед ним. Дорогий спагіївський одяг свідчив, що стереже він незвичайну птицю. Врешті, якщо витягнути його з ями на сухе, яка в тому провина? І аскер виволік полоненого наверх, поклав проти сонця під брилою ніздрюватого вапняку.
Звідси було видно дорогу, гурт спагіїв на ній і вершників, що все прибували зі Слівена. Серед загону яничарів Звенигора впізнав Сафар-бея. Ага був насуплений, здавався заклопотаним. Побачивши Звенигору, він осадив коня.
Ти?Він був здивований і вражений.
Так, Сафар-бею. Це я. Завдяки твоїй ласці
Сафар-бей мовчки відвернувся, ударив коня. Помчав услід за своїми воїнами.
Увечері, після невдалого наступу на гайдутинів, Гамід дав наказ розбити табір і поставити посилені дозори. Спагії і яничари запалили вогнища. Вони не зважали на близькість гайдутинів: перевага була на їхньому боці. Зі Слівена прибули підводи з припасамиі зголоднілі люди накинулися на вечерю.
Гамід і Сафар-бей підійшли до Звенигори. Відблиск від вогнища падав на їхні обличчя. Гамід дав знак вартовому, що той може йти.
Ти мав час, гяуре, подумати над своєю долею,промовив Гамід.Скажи, де фірман, і я відпущу тебе!
Я дуже добре тебе знаю, Гаміде, щоб повірити твоїм словам.
Тоді зараз же зателіпаєшся на гілляці! Гей, люди!
Чекай, Гамід-ага,втрутився Сафар-бей.Повісити ніколи не пізно Козак і справді має підстави не вірити твоїм обіцянкам. І ми повинні зрозуміти його: він хоче виторгувати собі життя за фірман.
Але ж його при ньому нема! Я впевнений, що він устиг передати фірман гайдутинам
То ми можемо запропонувати їм обмін Гадаю, що гра варта свічок. Якщо ми не хочемо мати від беглер-бея неприємностей, вірніш, якщо ти не хочеш мати неприємностей, бо я тут ні при чому, то ми повинні роздобути той фірман, чого б це нам не коштувало! Гайдутини не мають причини не піти на такий обмін. Козака вони цінять, як це мені відомо, досить високо, а зміст фірману досі для них не становить таємниці.
Гамід мовчав. Люто зиркав на Звенигору. З якою насолодою він піддав би його тортурам, а потім накинув би зашморг на шию! Та ба! Страх за власну шкуру примушував його стримуватись, бути поміркованим. Думка Сафар-бея про обмін, якщо фірман і справді уже в гайдутинів, сподобалась йому.
Ну, що ж, гаразд,буркнув похмуро.Я згоден Як же це зробити? Я боюсь, що до ранку від гайдутинів і слід прохолоне. Чуєш, гяуре?
Нікуди вони звідси не підуть,сказав Сафар-бей.Вони знають, що Звенигора у нас у полоні, і постараються відбити його. Зі сходом сонця пошлемо кого-небудь на переговори.
Гаразд,погодився Гамід і гукнув вартового.
Ніч була холодна. Спагії і яничари напнули намети, та про Звенигору ніхто не потурбувався, і він, зв'язаний, мокрий, тремтів від нічного холоду. Вартовий теж мерз. До півночі, поки горіли вогнища, він ходив, а, стомившись, закутався в опанчину і сів під скелею, поставивши яничарку між ногами.
Небо було зоряне, але безмісячне. Пофоркували в темряві коні, перегукувалися дозорці.
Перед світом Звенигорі здалося, що вартовий заснув. Чулося його рівне дихання. Та що з того, коли ти зв'язаний? Лежиш, мов камінь! І козак важко зітхає.
Десь позаду, за шатром, що стояло недалеко від дороги, почулися скрадливі кроки. Звенигора насторожився. Хтось прямує до нього. Хто б це міг бути? Може, Драган? Нічого не видно.
Хтось постояв, ніби прислухався. Потім Звенигора відчув, як чиїсь руки намацали мотузки, якими він був зв'язаний, в темряві блиснуло лезо ятаганаі він відчув себе вільним. Затаїв дихання, розминаючи затерплі руки й ноги. Повернув голову, щоб глянути на свого рятівника, але побачив тільки темну постать, що хутко зникала в нічній імлі.
Обережно, щоб не наробити шуму, Звенигора порачкував від скелі, під якою куняв вартовий, і шаснув у кущі.
Раптом перед ним хтось підхопився на ноги, скрикнув:
Ой, хто це?
Звенигора впізнав голос Яцька. Миттю затулив хлопцю рукою рота. Так от хто його рятівник!
Це я, Арсен. Тікаймо мерщій!
Вони поплазували в темряву. Арсен у думці дякував хлопцеві за щасливий порятунок. Сміливий росте воїн!
Яцько упевнено повз уперед. В'юнким вужем розсовував зарості, гнучкою куницею обминав перешкоди, що виникали на їхній путі. Коли відійшли від спагіївського табору досить далеко, зупинився, щоб перевести дух. Звенигора стиснув його в обіймах.
Спасибі, тобі, Яцьку, що вдруге визволив мене,прошепотів на вухо.Не побоявся пробратися у саме лігво ворогів! Що б же ти робив, коли б прокинувся вартовий?
Вартовий? Я щось його не бачив. Та й далеко я був від нього.
Як! Він був поряд з тобою, коли ти розрізував на мені мотузки
Мотузки?ще більше здивувався Яцько.Я не розрізував ніяких мотузків
То хто ж мене визволив?
Як хто? Я гадав, ти сам
Гм,задумався Звенигора.Дивно Невже
Він не договорив. Неймовірний здогад пронизав йому ї мозокневже то був Сафар-бей? Але ні, це неможливо.
Тоді хто ж?
7
Гайдутини намагалися втекти від спагіїв Гаміда і півдня петляли по міжгір'ях і, таємних звіриних стежках Старої Планини. Але втекти не пощастило. Гамід проявив виняткову наполегливість. Без відпочинку він переслідував загін Младена аж до гори Хладної.
Тут розгорівся бій. Гайдутини засіли у вузькій ущелині. Дали два залпи по наступаючих спагіях, але не спинили їх. Розлютований втечею Звенигори, Гамід будь-що хотів розгромити повстанців, схопити їхніх ватажків і відібрати фірман, а тому гнав своїх аскерів у наступ, незважаючи на втрати.
Спагії рвалися в рукопашний бій. Скориставшись тим, що гайдутини набивали яничарки, вони з криком і вереском ринули у вузький прохід.
Алла! Алла!ревіли страхітливо роззявлені роти.
До шабель, другарі!пролунав голос воєводи Младена.Не осоромимо землі болгарської! До шабель!
Він перший кинувся з високо піднятою шаблею на ворогів. Поряд з ним ішли Драган і Звенигора. Всі гайдутини, за винятком Златки, Якуба і Яцька, які ходили біля поранених і стерегли коней, ринули в атаку.
Дві лавини зустрілися в похмурій кам'янистій ущелині. Заскреготала крицявпали перші вбиті. Крики стихли. Чулися лише поодинокі вигуки бійців та стогін поранених. Рубалися люто, не відступаючи ні кроку назад. Сіре каміння почервоніло від крові,з нього здіймалася ніби рожева пара.
У гайдутинів виділялися два клини, що глибоко ввігналися у стрій спагіїв,перший мав вістрям Младена, Звенигору і Драгана, другийСпихальського, Гриву й Романа. Младен рубався мовчки, в душі жаліючи, що не може дотягнутися до Гаміда, який стояв далеко позаду, в тилу своїх воїнів. Зате Спихальський, люто настовбурчивши вуса, без угаву сипав лайками та приповідками, без яких не міг обійтися навіть у вирі лютої січі.
Згинь до дзябла!гримів його голос.Псякрев!
Свистіла шабляі поляк просувався на один крок наперед.
Го, го, лайдаку, а ти що за єден!звертався він до нового ворога, що напав на нього.Звідкіля узявся, скурвий сину? Хочеш помірятись зі мною силами? Прошу, прошу Але не ремствуй, пане, якщо до скону носитимеш на своєму пискові мій гостинець! На! Маєш!..
Похмурий Грива рубався затято. Він був на цілу голову вищий і від своїх, і від турків,і з висоти свого зросту скидав гострим поглядом все поле бою, помічав найбільш завзятого ворога і поривав туди за собою своїх друзів.
Роман, пшеничночубий, ясноокий, з веселою усмішкою на напіврозтулених вустах, фехтував з бородатим аскером легко і радісно, ніби стояв не на смертельному герці, а на току з ціпом у руках над снопами запашного жита.
Півдесятка ворогів уже скуштували їхніх шабель і, обливаючись кров'ю, корчилися під ногами у бійців.
Звенигора і Драган пильно оберігали Младена.
Хтось із спагіїв упізнав його і з криком: «Воєвода Младен!»кинувся на гайдутинського ватажка з високо занесеною шаблею. Драган відбив удар, а Звенигора прикінчив нападника. Та тепер усі аскери побачили воєводу, і кожен намагався схрестити з ним зброю. Кожному хотілося зажити слави переможця воєводи й одержати обіцяну Гамідом нагороду за його голову.
Бій проходив з перемінним успіхом. Жодній з сторін не пощастило здобути відчутну перевагу. Однак було ясно, що гайдутинам доведеться відступати: спагії мали вдвічі більше сил. До того ж загін Сафар-бея, який до цього часу не брав безпосередньої участі в збройних сутичках, міг в першу-ліпшу хвилину прийти їм на допомогу.
Потрібно було протриматись до вечора, а потім, користуючись темрявою, відступити.
Драгане, накажи винести поранених,кинув через плече Младен,у безпечне місце! Хай Златка і Якуб супроводять їх!
Драган вийшов з бою.
Звенигора мусив бути ще уважнішим, щоб у разі потреби відвести од воєводи небезпеку. Він став з ним плече в плече і, підтримуваний іншими гайдутинами, мовчки відбивався від розлютованих ворогів, що почали насідати все настирливіше.
Один з аскерів, якому, видно, дуже хотілося зустрітися віч-на-віч з воєводою, але не щастило це зробити через штовханину, поклав собі досягнути цього іншим шляхом. Він вихопив пістоль і, скочивши на камінь, через голови товаришів, вистрілив у Младена. Старий воєвода здригнувся, почав осідати назад. Звенигора встиг підхопити його попід руки, але в цю мить ворожа шабля завдала воєводі ще одного удару. Гайдутини зразу ж заступили його, а Арсен виніс воєводу в тил.
На крик Звенигори підбіг Драган.
Яке нещастя!скрикнув він, побачивши закривавленого, зблідлого воєводу.Швидше до Якуба! Неси, Арсене! А я залишуся тут
Рани Младена виявилися серйозними. Куля пронизала груди, а шабля розпанахала передпліччя.
Якуб туго перев'язав воєводу, Златка зі слізьми на очах підтримувала батька за голову.
Младен кріпився, але поволі втрачав сили.
Як там?спитав кволо.
Тримаються наші,відповів Арсен.
Жаль, мало нас, а то б спіймали сьогодні Гаміда Арсене, передай Драганові, щоб виводив загін з бою! Досить ми поклали ворогів!Воєвода змовк, зціпивши зуби.
Звенигора з Якубом посадили його в сідло. Златка стала поруч, готова підтримати батька. Підвелися ті поранені, хто міг іти сам.
Рушайте,сказав Звенигора.Ми наздоженемо вас.
Звістка про поранення Младена незабаром поширилася між гайдутинами. Кожен з них ще чинив опір ворогові, але бойовий запал уже почав згасати, як згасає вогонь під першими краплинами дощу. Звенигора помітив це зразу, як тільки повернувся назад, у лави. Йому кинулося в вічі і те, що крики «алла» вже заглушували голоси гайдутинів, і те, що крок за кроком гайдутинська лава відкочувалась, і навіть те, що більше не сипав приповідками пан Мартин, а мовчки відбивався від двох аскерів, що, видно, заповзялися взяти його на шаблі.
Драгане, виводь загін з бою,шепнув Арсен молодому болгаринові.Відступаємо на північ, у гори Такий наказ воєводи!
Бій ущухав. Гайдутини поволі відступали назад, підбираючи поранених. Драган сподівався, що спагії, зазнавши відчутних втрат, не стануть переслідувати їх, одначе він помилився. Хоча вони й не кидалися врукопашну, але й не відставали. Чутка про поранення Младена дійшла до Гаміда, і він вирішив одним ударом покінчити і з воєводою, і з його загоном.
Так і йшли манівцями, до темних ущелинах, захаращених буреломом та камінням. Попередугайдутини, позадуспагії, не відступаючи, але й не насмілюючись поки що нав'язати новий бій. Гамід мав свої розрахунки. Він знав, що гайдутинам важче. Вони несли поранених, а він своїх залишив на місці бою під наглядом Сафар-бея, який відмовився брати участь у дальшому поході. Тож ага сподівався, що прийде час, коли стомлених, виснажених гайдутинів буде легко перемогти.
8
Два дні тривав цей важкий, виснажливий відступ. Голодні люди мовчки брели гірськими стежками, щомиті оглядаючись назад. Коли спагії дуже насідали, тоді найвитриваліші робили засідку і стріляли в них з-за каменів. Це примушувало турків знову триматися на чималій відстані.
Звенигора ішов поряд з Драганом. Тепер на плечі молодого балканджія лягла вся відповідальність за долю загону.
Так ми перейдемо всю Планину,промовив гайдутин.Треба рятувати Младена і не дати Гамідові змоги повернути собі фірман. Але як це зробити? На мою думку, нам слід розділити загін. Ти, Арсене, разом зі своїми друзями, Младеном, Златкою і Якубом відірвешся і підеш на північний схил Планини. А я з загоном відверну Гаміда від вас
Звенигора мовчав. Він розумів, що тяжко поранений воєвода потребує спочинку. Хоча б на два-три дні. Але розділяти загін Чи ж погодиться на це Младен? Він висловив свій сумнів Драганові.
Ми йому нічого не скажемо,відповів Драган.Врешті, йдеться про його життя, і тут ми маємо право вирішувати самі.
Ну, що ж, я згоден.
Вони домовилися про місце майбутньої зустрічі. Драган зразу повеселів. Він вірив, що без тяжко пораненого воєводи загін зуміє втекти від переслідувачів, а сам воєвода видужає в затишку і спокійному місці десь у колибі пастухів-балканджіїв.
Звенигора сповістив про такий намір Драгана своїх товаришів і Златку. Всі пристали до цього. Не гаючи часу, Звенигора повів свій загін далі в гори, прямо на північ. Драган зостався в засідці і після короткого бою, на виду в спагіїв, звернув ліворуч і через відроги кряжу пішов на захід.
Гамід рушив за ним. Але не пройшов він і півфарсаха, як його наздогнав захеканий аскер у заболоченому одязі.
Осмілюся сповістити, ага, що гайдутинський загін розділився надвоє,сказав він.
Звідки ти це взяв?сполошився Гамід.
Я трохи відстав. Наздоганяючи вас, я пішов по кінських слідах. Адже відомо, що у гайдутинів всього двоє коней, на яких вони везуть свого пораненого воєводу. Так ото я пішов по тому сліду. Здершись на гору, я вдалині побачив невеличкий гурт людей,їх було восьмеро,і двоє коней. Спочатку я зрадів. Ну, думаю, десь і наші тут недалечко. Раптом, повернувшись, з подивом уздрів на протилежному від мене узгір'ї два загонигайдутинський і наш. Я й зрозумів, що нас обдурено. Пораненого пса Младена намагаються спровадити в безпечне місце. Так я гадаю, ага.
Ти впевнений, що їх тільки восьмеро?
Я бачив їх, як ось вас бачу,образився аскер.
Гаразд. Спасибі. Ти приніс дуже важливу звістку,сказав Гамід і, відібравши два десятки аскерів, повернув назад.Веди нас! Та швидше!