Прибежал он к домику Доброй Волшебницы, в окошко заглянул, а там за столом Добрая Волшебница с Квакахрямом чай попивают и посмеиваются. Вдруг из трубы сокол к ним вылетел и говорит:
Облазила Злая Волшебница весь овраг, как трубочист вымазалась. Хорошо там перекопала. Да и от крапивы ничего не осталось.
Отлично! Давно я собиралась в овраге порядок навести да лекарственные травы посадить. Вот сестрица мне и помогла. А кто ее наказал? Сама себя и наказала за жадность свою да за то, что в школе английский прогуливала. Ты ведь, Квакахрям, английский не проходил, вот слова и не разобрал. А сестрица моя бестолковая, как силу свою волшебную ощутила, так учебу и забросила. Думала, что все можно волшебством достигнуть. Да такой простой записочки прочитать не смогла!
А что же там написано? отсмеявшись, спросил Квакахрям.
Grandfa Grig
Had a pig,
In a field of clover;
Piggy died,
Grandfa cried,
And all the fun was over.
А как переводится? взмолился Квакахрям, подлетев от любопытства.
А вот пойдешь во второй класс, начнется у вас английский, сам и переведешь! улыбнулась Добрая Волшебница и погладила Квакахряма по голове.
Отскочил кот Баюн от окошка да в лес убежал. Там было у него одно дерево, на котором он от Злой Волшебницы прятался. Понял, что домой идти будет опасно, а рассказывать такое хозяйке и подавно нельзя. Больше всего не любила Злая Волшебница, когда над ней смеялись. Могла за это кота на три дня в погребе запереть. Обычно она всегда три дня злилась. Поэтому, напевая веселую песенку «Пигги дайд, грэндфа крайд», кот улегся в развилке толстого дуба.
Ну и песенка! засмеялся Миша. Не слушай, Митька, маму! Это песенка про
Пусть сам переведет! остановила я Мишу.
Грустная песня, это я потом узнал, пробубнил Квакахрям, почесываясь. Почти как та история с книгой.
Какая? заинтересовался Митя.
А вот слушайте!
Квакахрям и старинная книга
Однажды Квакахрям-Путешественник очень расстроился пропала его любимая книга. Это была очень ценная книга когда Квакахрям был маленький, ему подарил ее дедушка на окончание первого класса. В книге было описание рода квакахрямов. Она хранилась у Квакахряма-Путешественника в тайнике, сделанном в его дереве. Раз в три дня Квакахрям обязательно доставал ее, протирал пыль, смотрел картинки и перечитывал подписи к ним. Перечитывать всю книгу не было необходимости, так как он знал ее почти наизусть.
И когда в тайнике Квакахряма книги не оказалось, он очень расстроился. Но не в его характере было бездействовать. Он немедленно полетел на поляну и созвал совет квакахрямов и всех знакомых зверушек и птиц. Там он объявил награду в десять золотых монет тому, кто найдет его книгу. И рассказал, как она выглядела: большая, коричневая и пахла мхом (в котором хранилась).
Полетав по лесу, поучаствовав в поисках и расспросах, Квакахрям отправился к Старушке-Квакахрямше и все ей рассказал. Старушка тоже очень расстроилась, так как видела эту книгу, хорошо знала дедушку Квакахряма-Путешественника и даже присутствовала при передаче книги внуку. Старушка-Квакахрямша достала свое волшебное зеркальце, которое служило ей и подзорной трубой, и телевизором, и много чем еще и стала просматривать весь лес через него. Но нигде ничего похожего на книгу или просто подозрительного не заметила.
Кто-то очень хорошо спрятал книгу, сказала она. Не в моих силах обнаружить ее. Тебе надо к Доброй Волшебнице.
Квакахрям поблагодарил Старушку и полетел к Доброй Волшебнице. На его счастье, она оказалась дома и внимательно выслушала Квакахряма. Затем она попросила максимально подробно описать книгу, чтобы она могла ее представить. Встав посреди комнаты и вытянув вперед руки, Добрая Волшебница стала медленно поворачиваться. Повернувшись на восток, она замерла.
Меня тянет в ту сторону, пояснила она Квакахряму.
А ведь там находится дом Злой Волшебницы! воскликнул он.
Да, это ее проделки. И книга у нее закрыта специальным колпаком, отражающим чужое волшебство. Я чувствую очень слабый сигнал. Каждая вещь излучает свои волны. Представив эту вещь, я настроилась на ее волны, но они очень слабые. Значит, книга под железным колпаком. Вот почему ее не увидела Старушка-Квакахрямша.
Зачем ей понадобилась моя книга? недовольно прошипел Квакахрям.
Злая Волшебница коллекционирует старинные книги. А еще она очень тебя не любит и хочет тебе навредить, пояснила мудрая Волшебница.
Но как же мне достать книгу?
Придется потрудиться! Я помогу тебе. Сейчас я посмотрю в календаре, когда Злой Волшебницы не будет дома. Она стала листать какую-то тетрадь. Тебе повезло, через два дня полнолуние все злые волшебницы в это время собираются на Лысой горе. И наша тоже полетит туда на всю ночь. Но учти, что книгу стерегут кот Баюн и филин! Тебе самому придется с ними справиться.
Квакахрям-Путешественник сердечно поблагодарил мудрую красавицу и отправился готовиться к проникновению в дом Злой Волшебницы.
Прошло два дня. Вечером, когда сгустились сумерки, Квакахрям-Путешественник сел в засаде у дома Злой Волшебницы, чтобы убедиться, что она ушла. Когда совсем стемнело, она вылетела из трубы и умчалась. Тогда Квакахрям осторожно приблизился к открытому окну и положил на подоконник заводную мышку. Мышка, жужжа, свалилась с подоконника и покатила по тропинке прочь от домика. Кот Баюн, услышав жужжание, бросился вдогонку. Не медля ни минуты, Квакахрям запустил перед окном самодельную птичку. Филин, увидев промелькнувшую птичку, выпорхнул из окна и полетел ее искать.
Не теряя времени, Квакахрям заскочил в окно и быстро оглядел домик. Все было заставлено и завалено разными вещами. Но вот на скамейке он увидел круглый железный колпак, похожий на перевернутый таз. Подскочив, он поднял таз и обнаружил под ним свою книгу. И одновременно услышал хлопанье крыльев за окном. Пришлось ему нырнуть под таз и затаиться.
В домик вернулся филин, а за ним и кот. Ответственный за сохранность книги, кот Баюн поспешил проверить, на месте ли она. Квакахрям ожидал подобного и поэтому, когда кот приподнял таз, ударил противника лапами в шею, плюнул чернилами в глаза и, выдернув книгу, метнулся к окну.
Кот сидел на полу ошалевший и отчаянно крутил головой, пытаясь избавиться от чернил. Потом он тихо завыл, сказав филину, что Злая Волшебница сделает из них отбивные.
Когда Злая Волшебница вернулась домой, она не нашла там ни кота, ни филина (они сбежали и затаились в лесу), ни книги. Она очень рассвирепела. Полетев к дереву Квакахряма, она надеялась отобрать книгу. Но не тут то было. У дерева ее поджидала Добрая Волшебница, которая сообщила своей неугомонной злой сестре, что книга Квакахряма находится под ее защитой и если Злая Волшебница только до нее дотронется, то ее пальцы покроются густой черной шерстью. Злая Волшебница считала себя большой красавицей и совсем не хотела, чтобы ее пальцы покрывались шерстью. Пришлось ей вернуться восвояси и забыть про старинную книгу Квакахряма.
А вы знаете, что есть продолжение про эту книгу? спросила я у детей.
Лучше про браконьеров! фыркнул Квакахрям.
Нет, давай продолжение, протянул Митя, который любил спорить со всеми.
Хорошо, тогда про браконьеров в другой раз, а сейчас про книгу.
Квакахрям и старинная книга 2
Проснулся Квакахрям, выглянул из дупла. А солнышко уже высоко стоит, тепло греет, птички поют. Значит, долго спал Квакахрям. Пора и делами позаниматься. Воздух в лесу свежий, приятный, так и съесть хочется. А в дупле у Квакахряма пыльно и пахнет затхлым.
Решил Квакахрям уборкой заняться. Старые листья из дупла выкинул, сухой мох тоже. А под мхом старинная книга лежит в кожаном переплете. Взял ее Квакахрям, стал желтые страницы перелистывать, а там истории про его родных, про дедушек и бабушек зачитался, только к обеду про уборку вспомнил. А потом и про обед с завтраком ничего не ел со вчерашнего дня. Но пока до последней страницы не дошел, не успокоился. Ведь в конце книги про него написано. Что жил Квакахрям-Путешественник долго и счастливо. Очень от этого приятно Квакахряму стало. Отложил он книгу бережно в сторону, покрывалом накрыл и полетел на речку.
А там уже лягушки концерт устроили новую мелодию репетируют. Не смог Квакахрям мимо пролететь, начал дирижировать да подквакивать. Ведь на то он и Квакахрям, что квакать умеет не хуже самой звонкой речной лягушки. Еле оторвался. Скорее в речку нырнул, и воды напился, и рыбку съел.
Тут ему спать захотелось. Прихватил Квакахрям свежего мха и в дупло полетел. Сделал себе из мха подушечку. Только спать собрался, но решил проверить на месте ли книга семейная. Толстая книга была там же. Открыл ее Квакахрям на последних страницах, чтобы еще раз порадоваться, что там и про него написано, да и застыл от удивления. Там, где раньше было «Жил долго и счастливо», появилось «Исчез куда-то и пропал совсем». Встревожился Квакахрям, думал сразу к Старушке-Квакахрямше лететь, она еще его родителей знала. Потом про Добрую Волшебницу вспомнил. Но тут ему одна идея в голову пришла. Решил он заснуть, положив книгу под голову, чтобы в книгу во сне проникнуть.
Поворочался Квакахрям на книжке да и заснул. И видит, что лежит он в дупле и к шуму снаружи прислушивается. Сосна его качается не хуже мачты на корабле. И Квакахрям вместе с ней по дуплу мотается. Выглянул Квакахрям наружу, а там буря настоящая. Тоненькие деревья совсем к земле гнутся, а толстые стоят, потрескивают, вот-вот сломаются. И темно так кругом, только молния изредка мокрые деревья озаряет. Жутко Квакахряму, тяжело на душе. А тут вдруг тишина наступила. Повернул голову Квакахрям в сторону полянки и остолбенел: движется на него бесшумно ветряная воронка смерч, в котором листья и ветки с бешеной скоростью крутятся.
Отшатнулся Квакахрям вглубь дупла и лапы растопырил, чтобы его на стену не бросило. И вовремя. Тут смерч, как травинку из земли, выдернул сосну и закружил ее в своем бешеном воздуховороте. Квакахрям из последних сил в стены упирается, боится наружу вывалиться. «Пропал, совсем пропал я, думает. Но просто так не сдамся!» Злость придала силы Квакахряму. Крутится сосна, а в ней Квакахрям упирается.
Неожиданно вращение прекратилось, и грохнулась сосна на землю. И сразу так тихо стало, словно звук выключили. Повезло Квакахряму сосна дуплом на бок легла. Выглянул он осторожно наружу, а там тишина мертвая, сухие кусты да пожухлая трава. И ничего не двинется и не колыхнется все замерло. Жутко стало зверьку маленькому.
«Попал я в место забвения, где все время и все живое останавливается», решил про себя Квакахрям и захотел поскорее из этого места убраться.
Полетел в ту сторону, откуда, по его ощущениям, смерч пришел. Летел-летел, опустился передохнуть, глядь а рядом его сосна лежит. Полетел Квакахрям в другую сторону. Летел-летел, уже и крылья устали. Опустился на сухое дерево, а это его сосна оказалась. Что делать? Слышал он когда-то, что есть вроде один способ притяжение места забвения обмануть. Развернулся Квакахрям и задом наперед полетел. Не очень привычно это было, да и медленнее, но зато в душе надежда появилась.
Неожиданно ткнулся он задними лапами в невидимую преграду, даже отфутболился как мяч от стенки. Завис в воздухе и припомнил, как его Старушка-Квакахрямша учила преграды проходить. Разозлился Квакахрям, напряг задние лапы и как ударил ими в стенку. Так она и разошлась, как масло от ножа. Пролетел Квакахрям в «дыру», поскорее развернулся и домой полетел.
От радости Квакахрям даже засмеялся да и проснулся. Скорее за книгу схватился. Долистал до конца, а там прежняя надпись появилась «И жил Квакахрям-Путешественник долго и счастливо». Отлегло у него от сердца. Погладил Квакахрям странички слегка шершавые и книжечку подальше припрятал.
Пора было и об уборке подумать. Пока Квакахрям чистые листья в дупло таскал, все думал, что бы это могло значить.
«Никак проделки Злой Волшебницы! Увидел я в книге ее замысел наслать на меня смерч, чтобы пропал я в том месте забвения. Слышал я, кто туда попадает, тот выбраться не может и так там и засыхает без воды, от тоски и одиночества. Но я во сне оттуда выбрался, так что теперь мне никакие заклятья не страшны. Тот, кто сможет из того страшного места выбраться, больше туда никогда не попадает! Это мне еще Старушка-Квакахрямша в детстве рассказывала».
Давай лучше про проделки Злой Волшебницы! попросил Миша.
Давай-давай! прокричал Митя, да так громко, что Квакахрям подозрительно набрал воздух.
Ты потише себя веди, а то вместо сказок будешь в ванной чернила смывать, указала я Мите на Квакахряма, и сын сразу затих.
Как Квакахрям весну встречал
Весной всё в лесу распускалось: из почек появлялись веточки, ёлочки украшались нежно-зелеными побегами, робкие подснежники сменялись веселыми солнышками мать-и-мачехи. Снег уже стаял, и даже под корягой, где зима продолжалась дольше всего, распустились синие букетики колокольчиков-пролесков.
Весь лес наполнился гудением и жужжанием, хлопаньем и чириканьем. Белочка гоняла нахальную кукушку, пытающуюся подбросить своё яйцо соловьям. Певцы улетели подкрепиться, и их голубоватые яйца одиноко лежали в гнезде под беличьим деревом.
Только Квакахрям с утра был не в духе. Третью ночь его беспокоило какое-то шуршание на сосне. Он просыпался, выглядывал из дупла, прислушивался, пару раз облетал дерево, но никого не замечал. На четвертый день он заметил, что его любимая ветка, обращенная на восток, на которой он любил встречать солнышко, неожиданно засохла.
Квакахрям испугался. От восторга, любуясь на восходящее солнышко, он частенько плевался чернилами. Неужели от них засохла его любимая веточка? Чернила у квакахрямов едкие, не раз выручали в борьбе с волками или Злой Волшебницей. Квакахрям решил изучить этот вопрос выбрал тоненькую веточку и залил ее своими чернилами.
Эй, что ты делаешь?! Забрызгал мне всю спину! пропищал кто-то с веточки.
Квакахрям осторожно поднял черную букашку к глазам и спросил:
Что это за клоп здесь пищит?
Я вовсе не клоп, а божья коровка, маленькая букашка протерла глаза и радостно запищала. Хряма, это ты? Как я рада тебя видеть!
И я рад! лесной зверёк заулыбался, вспоминая, как год назад учил божьих коровок летать, а они придумали называть его «Хряма». Давно проснулись?
Давно! Столько дел, столько дел! Добрая Волшебница разбудила ни свет ни заря. Мы летаем на разведку по всему лесу, ищем личинки короедов. Потом докладываем ей, а она уже направляет туда дятлов, синиц да трясогузок.
Какие вы молодцы!
Мы-то молодцы, да неужели ты сам на своей сосне не заметил короедов?
А я думал, от чего это моя любимая веточка засохла Ты мне поможешь?
Божья коровка, оттиравшая до этого лапками крылья, взлетела и прожужжала:
Я полечу к Доброй Волшебнице за птицами-помощниками, а ты давай в избушку к её сестрице!
Опять проделки Злой Волшебницы! прошипел Квакахрям, взлетая над сосной.
У избушки Злой Волшебницы Квакахрям заметил много трухлявых пней. Примостившись на ближайшей сосне, он стал наблюдать.
Вскоре дверь распахнулась, и на пороге появилась старуха с коробочкой в одной руке и ножом в другой. Подойдя к пням, она сковыривала кору и что-то клала в коробочку.
Поднялся ветер, и Злая Волшебница стала крутить головой, принюхиваясь. Дождавшись, когда она отвернется, Квакахрям полетел к Доброй Волшебнице.
Всё ясно, моя глупая сестрица решила уничтожить весь лес! рассвирепела Добрая Волшебница, услышав слова Квакахряма. Все птицы уже выбились из сил, спасая деревья от короедов, а она плодит их на своем участке! Ну, она у меня попляшет!
Такой мрачной Добрую Волшебницу Квакахярям еще никогда не видел.
Сокол Острый глаз, а ну, найди на чердаке Страшную книгу! Ох, не люблю я эту чёрную магию, но ничего не поделаешь, уже обращаясь к Квакахряму, добавила Волшебница.
А ну, Пёс-Барбос, принеси мне бабушкину книжечку!
В комнате как будто повеяло подвальной сыростью. Квакахярм вздрогнул и три раза чихнул от пыли, которую смахнула Добрая Волшебница с толстой, но маленькой книжки. Пёс тоже чихнул, а Сокол взлетел повыше. Красавица быстро перелистала странички и нагнулась над каким-то рисунком.