А сколько раз он дурачился, выхватывая телефон из чехла, словно шестизарядный револьвер, открывая его и отвечая на звонокивсе это одним легким движением!
Но сейчас сейчас простая задача казалась невозможной. Пальцы были липкими липкими от крови. Сила уходила от него с каждым вдохом.
Я сделаю это даже через свой труппромычал он, довольный своей шуткой. Если он не утратил чувство юмора, значит,мозг еще работает.
Наконец телефон удалось высвободить.
Густой туман застилал глаза. Эндрю изо всех сил постарался восстановить фокус, чтобы справиться с этой последней задачей.
Двумя руками он открыл телефон, а потом, крепко зажав его водной руке, второй стал нажимать на клавиши: «4», «3», «1»На этом его силы почти исчерпались. Он сделал паузу, чтобы отдохнуть, но тут же мысленно отчитал себя за это. Некогда отдыхать.
Отдых означает смерть.
Теперь он не мог вспомнить номер. Как же дальше? Думай. Думай!
Четыре, три, один а дальше? Один, шесть.
Точно! А потом?
Истекало все: силы, время и сама жизнь. В легких уже не быловоздуха. Теперь там была какая-то жидкость.
Он еще раз нажал «1». Палец скользнул по клавиатуре, оставляякрасный след. А вот и «7». Он нажал и эту клавишу.
Эй! А это еще что такое?закричал голос сверху.
Черный ботинок выбил телефон из руки Эндрю.
Он увидел, как телефон кувырком покатился по ковру.
Но это уже неважно. Получилось. Оставалось надеяться, что Этанрасшифрует его послание.
Он уже почти ничего не видел. Со всех сторон сгущалась тьма,сужая поле зрения до маленького кружка, а потом и вовсе до однойточки в центре, как в фильмах пятидесятых годов.
Он уперся взглядом в деревянную ножку столика, стоявшегорядом с креслом Этана. Ножка стала растворяться в темноте, покасовсем не исчезла.
От жизни остались одни воспоминания. Он вцепился в образМередит. В счастливый образ. Вот она застенчиво улыбается ему, ещев те дни, когда он ошибочно полагал, что она его любит.
А потом и она исчезла.
Глава 3
Этан Морган плюхнулся в свое кресло в первом ряду, наконец-тоизбавленный от света прожектора. Он пообещал себе, что непременно отомстит Скаю за свои мучения.
Второе действие началось со спора между братьями-близнецами единственными близнецами в роду Морганов до появления Этанаи Эндрю.
Действие разворачивалось во время войны за независимостьСША. Иаков Морган, борец за свободу колоний, был схвачен по обвинению в шпионаже и ожидал повешения в холодной сырой камере. Его брат-близнец Исав накачал его лекарствами, а сейчас переобувал, чтобы туфли были надеты не на ту ногучасть хитроумнойсимуляции побега. Если все пойдет по плану, то Исава (в целом сочувствующего британской короне) повесят вместо брата.
За спиной у Этана здесь и там раздавались сдавленные всхлипывания. Зрители переживали, глядя, как один из Морганов намеревается отдать жизнь за брата.
Но Этан видел здесь только преувеличенный драматизм.
Мередит ошибается, подумал он. В действительности все гораздопрозаичнее.
* * *
Что-то здесь не так.
Мередит подъехала к бровке у дома Этана и выключила мотор.
На дорожке перед домом она увидела машину Эндрюс широко распахнутой дверцей.
Входная дверь была приоткрыта. Внутри зияла темнота.
Не дойдя до двери, она стала звать мужа.
Эндрю!
Ответа не последовало. Она медленно толкнула дверь.
Эндрю!
В гостиной было темно. Она немедленно бросила взгляд на витрину в противоположном конце комнаты и увидела, что та открыта.
Библии внутри не было.
Эндрю!еще раз позвала она, проходя вглубь дома.
Обойдя журнальный столик, стоявший у дивана, она увидела наполу пару туфель, подошвами вверх. В них были лодыжки. Ноги. Кровь.
Эндрю!
Сумочка выпала у нее из рук и шумно приземлилась на пол. Мередит упала на колени. По чулкам и подолу юбки стала просачиватьсякровь мужа.
Эндрю лежал без движения, широко открыв глаза и рот.
Мередит всхлипнула:
ЭндрюОна положила руку ему на спину и не ощутила биения жизни. В метре от него на полу лежал раскрытый мобильный телефон.
И тут Мередит вдруг осознала, что тот, кто сделал это с Эндрю,может по-прежнему находиться в доме. Несколько запоздавшее осознание.
Краем глаза она разглядела пару черных рабочих ботинок. Она повернула голову и подняла глаза на незнакомца, прижимаясь к земле,словно дикая кошка, защищающая своих детенышей.
Сверху на нее смотрел низенький человечек с нездоровым цветомлица и довольной ухмылкой. В одной руке у него был пистолет. Второйон сжимал фамильную Библию Морганов.
Тыдевка с фотографии,сказал киллер, указывая пистолетомна фото в рамке.
А ты кто такой?закричала Мередит.Зачем ты сделал это?
Ее разум отказывался принимать свершившееся.
Тебе сегодня не повезло, красотка,продолжил киллер.Ещедве минуты, и я бы ушел, а ты дожила бы до завтра.
Нужно заговорить ему зубы, осенило Мередит. Пусть лучше болтает, чем стреляет.
Она отползла чуть назад.
А ты ему кто? Сестра, что ли?спросил киллер.
Я его жена.
Жена? Ты его жена?
Мередит продолжала медленно отползать.
И как это они упустили тебя из виду? Ты слишком смазливадля жены копа!
Назад. Еще назад.
Жаль, что ты раньше не явилась! Было бы здорово укокошитьтебя у него на глазах, так чтобы это было последнее зрелище в егожизни. Ну да ладночто сделано, то сделано. Он уже покойник, асейчас ты отправишься вслед за ним.
Он поднял пистолет.
Мередит резко прыгнула за угол дивана, по направлению к двери.
Он прыгнул вслед за нейа она только на это и рассчитывала. Собраввсе свои силы, она толкнула диван на него.
Диван зацепил журнальный столик, а тот с грохотом опрокинулся,ударяя киллера прямо по коленным чашечкам. Взвыв, как раненныйволк, он оступился, потерял равновесие и плюхнулся на копчик.
Мередит рванулась к двери. Она уже подумала, что ей удастсяубежать.
Но негодяй быстро пришел в себя. Слишком быстро. Она была ужена пороге, когда он схватил ее за волосы, затащил обратно внутрьи швырнул на диван.
В спине у нее что-то щелкнуло, и боль словно перекрыла дыхание.
Мередит проехала по диванным подушкам, разбросанным журналами газетам, затем свалилась на пол, перекатилась через тело мужа и,наконец, затормозила о свою оброненную сумочку.
Тяжело ступая, киллер обошел диван и встал над ней, целясь ейпрямо в голову.
Мередит подняла взгляд. Дуло пистолета высилось всего в полуметре от ее виска. Она отвернулась, не в силах на это смотреть.
Уходи!рыдала она.Уходи!
Умоляя его о пощаде, она тем временем запустила руку в сумочкуу себя под спиной.
Это ты зря сделала, красотка,сказал киллер, тяжело дышаи пытаясь совладать с болью.Я думал просто тебя убить. Быстрои безболезненно. Но теперь я размажу тебя по стенке. Я так тебяразукрашу, что мать родная не узнает.
Пожалуйстахныкала Мередит,ну пожалуйста, не надоЕе рука шарила по сумке. Только бы найти найтиОн подошел еще на шаг.
Мередит понимала, что жить ей осталось считанные секунды.
В любое мгновение может раздаться очередь, и горячие пули разнесут ее голову на части.
Пожалуйста, не надо пожалуйста!
Она нащупала то, что искалабаллончик.
Снова подняв голову, она уперлась взглядом прямо в дуло. Онаперевела взгляд дальше, в глаза киллера.
Пожалуйстаповторила она. А тем временем уже вытащилабаллончик из сумки. Все было как в старых вестернахкто быстрее?
Кто успеет выстрелить первым?
Струя жидкого огня ударила киллера в лицо.
Он взвыл от боли и, пошатываясь, отступил назад. Выронив Библию,он стал тереть руками лицо. При этом он клацнул себя по лбу пистолетом, забыв, что тот по-прежнему у него в руке.
Пока он корчился в агонии, Мередит уже вскочила на ноги. Онаподошла к нему вплотную, продолжая давить на баллончик, пока невыплеснула все его содержимое. Тогда, отбросив его в сторону, онавзяла со столика лампу, выдернула шнур из розетки и стала наноситькиллеру удар за ударом.
Шатаясь, тот отступал, а она наступала с возрастающей яростью.
Киллер махал руками, попадая только в воздух.
Мередит не остановилась даже тогда, когда от лампы вначале отвалился абажур, а потом и половина корпуса. Две части лампы, ещескрепленные проводом, стали в ее руках нунчаками, которыми онапродолжала наносить нескончаемый поток ударов.
Он уперся спиной в стену. Она остановилась, продолжая вопить.
И тут он воспользовался моментом и наотмашь ударил Мередитпо голове рукой с пистолетом.
Мередит отлетела назад без чувств и снова ударилась о диван. Наэтот раз она не перекатилась через него, а резко отскочила обратнои упала на пол лицом вниз. Она лежала на полу, оглушенная и беззащитная.
Вне себя от ярости, киллер шатался по комнате, словно пьяный,врезаясь в одну стену за другой. Он не мог приоткрыть глаза больше, чем на полсекунды. Все, на что ему хватило ума,это подобратьБиблию и вывалиться из двери.
Мередит пролежала на полу еще несколько минут, прежде чемсмогла собраться с силами и медленно приподняться на четвереньки.
Она проползла вокруг дивана, подобрала сумочку и нащупала в неймобильный телефон. Зажав телефон в руке, она присела на пол, едвадыша. Явно чувствовалось, что она что-то повредила во время падения.
Переводя дыхание, она поборола сперва приступ боли, потом приступ паники. Пальцы перебирали клавиши телефона.
В номерах быстрого вызова значилось: «Этан (в случае ЧП)».
На секунду она засомневалась. Куда звонитьЭтану или в полицию? В принципе, это почти одно и то же. Но ведь Этан, наверное,отключил телефон на время спектакляГолова Эндрю покоилась в нескольких сантиметрах от ее колена.
Свободной рукой она провела по его волосам.
Затем она вызвала номер:
Это я,сказала она.Эндрю Эндрю мертв Я немного пострадала, но ничего страшногоона прикрыла рот рукой, чтобысобеседник не услышал сорвавшийся стон.Убийца взял с собойБиблию. Не знаю не знаю Я не могу сейчас сосредоточитьсяКажется, нет Ага сейчас позвонюМередит закончила разговор и набрала номер полиции.
* * *
Все аплодировали стоя. Этан тоже встал, вежливо хлопая в ладоши,а втайне мечтая, чтобы все поскорее разошлись по домам.
На сцене появились две девочки в розовых платьицах с оборками.
Они так отчаянно улыбались, словно участвовали в детском конкурсе красоты. Одна из них держала в руке бутоньерку с розовой гвоздикой. Она на цыпочках просеменила по сцене и оказалась прямоперед Этаном.
Он застонал. Интересно, закончится ли когда-нибудь этот ночной кошмар?
Внезапно Этан понял, что он не один. Из ниоткуда перед ним возникла женщина, взяла у маленькой балерины бутоньерку и прикололаее к пиджаку Этана. От женщины сильно пахло мятными конфетами.
Затем появился мистер ПандурскиМистер-Дурные-Новости,как окрестил его Этан. Кошмар не только не заканчивалсяон становился все страшнее.
Бриттани, Рэчел,сказал Пандурски,пожалуйста, проводитенашего гостя на сцену.
У Этана душа ушла в пятки. Он решительно замотал головой взнак отказа.
Нет, спасибо не стоит нетповторял он мистеру Пандурски, девочкам и женщине с запахом мятных конфет.
Пандурски обратился к зрителям:
Кажется, мистеру Моргану нужна ваша поддержка!
Аплодисменты усилились.
Этан постарался как следует разглядеть человека, стоявшего насцене, и запомнить каждую черточку его улыбающегося усатого лица.
Попадись ему Пандурски на улице, и он обязательно найдет причину,а если нужно, то и сфабрикует!чтобы задержать этого изверга. Пусть Пандурски познакомится с его миромвот тогда Этан посмеется от души.
Девочки в балетных пачках схватили Этана за руки и потащилик ступенькам, ведущим на сцену. С тем же успехом они могли препроводить его и на гильотину.
Его сопровождал слепящий свет прожектора, так что он едва виделступеньки. Споткнувшись на последней из них, он чуть не упал намалышку Бриттани (или Рэчел?). Лишь каким-то чудом он все-такиудержался на ногах и не раздавил будущую «мисс Америка» своимвесом.
Девочки подвели Этана к центру сцены.
Дамы и господа!объявил Пандурски.Вы только что лицезрели несколько сцен из семейной истории рода Морганов. А сейчас я имею честь представить вам одного из виновников сегодняшнего торжествамистера Этана Моргана!
Этан растерянно стоял посреди сцены. Его руки неловко болтались,словно сосиски, а ноги были ватными. Прожектор светил ему прямо в лицо, и он даже не видел, кто ему аплодирует. В голове крутиласьединственная мысль: поскорее бы уйти со сцены!
Из-за кулис вышел полный актерский состав и окружил Этана.
Зрители захлопали еще громче. Ну почему бы им просто не пойтидомой?
Но, в полную противоположность Этану, мистеру Пандурски оченьнравилось находиться на сцене.
Дамы и господа!объявил он.В завершение вечера мы планировали явить вам, так сказать, первопричину сегодняшнего спектакляоригинал фамильной Библии Морганов. Эта книга покидаетсвое хранилище очень редко, только по особым случаям.
Зрители открыли рты от изумления. Можно было подумать, чтоПандурски объявил, что в гости неожиданно приехал Билли Грэм,или президент, или Джонни Депп.
К сожалениюПандурски сделал паузу для пущего эффекта,несмотря на то что Библия Морганов уцелела во время опасного плавания через Атлантику, побывала в плену у индейцев, неоднократно переходила из лагеря в лагерь во время войны за независимость и выдержала не только гражданскую войну, но и миграцию назапад, первую и вторую мировые войны, а также военные действияво Вьетнамеиными словами, хотя она пережила четыреста лет американской истории, тем не менее, она пока не смогла преодолеть восемь километров от района Нормал Хайтс до этого зала.
Зрители засмеялись.
Это все пробки на дорогах,сказал Этан и тут же об этом пожалел.
Смиримся же с этим жестоким разочарованием и, в духе сегодняшнего вечера, преподнесем мистеру Моргану замену пресловутойБиблии на то время, пока он не найдет пропавший оригинал.
Из-за кулис вышел маленький мальчик, неся в руках бутафорскую Библиюту самую, которая использовалась в постановке. Онвручил ее Этану.
Библия оказалась на удивление тяжелой. Этан внимательно осмотрел ее и понял почему. Она была сделана из коробки со стиральнымпорошком, который так и остался внутри. Несколько бело-голубыхгранул выпало Этану на туфли.
Этан поблагодарил мальчика и остальных детей, окруживших егои хлопавших в ладоши. Он из последних сил старался изображатьблагостное расположение духа.
Наша Библия вовсе не пропала,поспешил заверить он.Просто, м-м-м по какой-то причине, Эндрю задерживается.
Женщина из-за кулис громко прошептала:
А как же еще один сюрприз?
Этан скривился.
Зажегся свет, и сквозь туман от сценических прожекторов Эндрюзаметил, как распахнулись двери в конце зала. Да, это было бы в стилеСкаявернуться сейчас и продлить его мучения.
Но вошел не Скай, а двое полицейских в форме. Этан знал ихобоих. Они наклонились к билетерше, которая указала на Этана,стоявшего на сцене.
Полицейские взглянули прямо на него, и по выражению их лицЭтан тут же понял, что они явились сюда отнюдь не для того, чтобыпосмотреть спектакль.
Разрешитесказал он, пытаясь спуститься со сцены.
Но Пандурски преградил ему путь:
Как же Ведь мы еще не Программа окончена,отрезал Этан, отодвигая его в сторону.
Он протолкнулся мимо актеров, технического персонала, родителей из группы поддержки и ребенка с наволочкой в руках, наряженного какой-то птицей. Затем он молниеносно слетел по ступеньками побежал по проходу. Полицейские встретили его на полпути.
Что произошло?спросил Этан.
Ни тот, ни другой не смогли посмотреть ему в глаза. И тогда Этанпонял, что брата уже нет в живых.
Глава 4
Металлическая сетка отделяла Этана от офицеров полиции Митчелла и Циснероса, когда он, на заднем сиденье патрульной машины, возвращался домой. Так положено, сказали они. Этан началбыло сопротивляться, он мог бы приехать и сам, но вспомнил, чтоу него нет ключей от собственной машины. Он отдал их Эндрю вместе с остальной связкой.
Пластиковая обшивка заднего сиденья была грязной, липкой ивоняла блевотиной. Но еще более тяжелое впечатление производиласетка. За свою профессиональную жизнь Этан привык, что она отделяет сотрудников полиции от преступников и жертв. Сейчас он сидел на месте жертвы.
Жертва. Это слово к нему не клеилось. Жертвы обычно вызывают жалость и сочувствиеэмоции, которые Этана раздражали. Какправило, жертвами становятся слабаки, простофили, неудачники, несумевшие предвидеть проблему или неспособные за себя постоять.