Да нет, сэр, Бог милостив, в моих жилах нет ни капли вашей крови. Я была вам дочерью только потому, что моя бедная мать имела несчастье соединить с вами свою жизнь.
Сэр Адам громогласно расхохотался.
Посмотрите-ка, какой важной дамой стала наша пигалица Магда!
Не будете ли вы любезны сообщить мне, зачем вы приехали, сэр? нетерпеливо спросила она. Если вам просто надо переночевать по пути в другое место, то я велю приготовить для вас одну из гостевых комнат. Но если это не так, то извольте Мы с вами, кажется, никогда не водили дружбу
Он налил себе еще вина. После длительного путешествия и истории с колесом к нему пришло не лучшее расположение духа. Кроме того, совсем недавно сэр Адам получил письмо от графских адвокатов с предупреждением о том, что доход, который он получает от графа, перестанут выплачивать, если деньги не будут тратиться по назначению, то есть на семью и поместье. Им стало известно, что в последнее время он слишком много денег оставлял в лондонских игорных домах и тавернах, а также тратил на содержание любовниц в ущерб законной жене.
Внезапно улыбка сошла с его лица, а вместо этого в глазах появилась угроза.
Смотри, я ведь не собираюсь терпеть такое отношение ни от тебя, ни от агентов твоего мужа. Женитьба-то оказалась всем на руку, так что граф должен еще благодарить меня, а не смотреть зверем, как раньше, когда он думал, будто я сыграл с ним злую шутку.
Никакой благодарности он к вам не испытывает, сэр, вспыхнула Магда, и, если бы я открыла ему всю правду обо всех ваших происках по отношению ко мне и моей матери, он навсегда выгнал бы вас из этого дома.
Сэр Адам резко вскочил на ноги, так что на жилетку ему выплеснулось вино.
Ах ты, сопля! Да как ты смеешь так со мной разговаривать!
Она совсем не испугалась его, а только еще больше разозлилась:
Нет, это я должна вас спроситьна каком таком основании вы смеете разговаривать так со мной, сэр Адам? Я вам не какая-нибудь забитая полуголодная девчонка, которую вы вправе считать своей рабой и над которой можно насмехаться, так же как над ее матерью
Вот именноматерью. Ведь леди Конгрейл еще жива. И осталась такой же немощной дурой, какой была, добавил сэр Адам с ехидным смешком.
Магда задохнулась от гнева.
Еще слово в таком тоне, и я попрошу разрешения у своего мужа забрать мою бедную мать в Морнбьюри-Холл, где она сможет наконец обрести мир и покой. А кроме того, я позабочусь, чтобы о вашей жестокости узнало как можно больше народу
Сэр Адам запрокинул голову и раскатисто захохотал.
А может, вы заодно расскажете им всем веселую историю про сифилисную невесту? Или, может, подсобить вам в этомповедать миру о том, как самая знатная карга и уродина во всей Англии ловко обвела вокруг пальца достойного дворянина и ему ничего не оставалось, как с этим смириться? Учти, если ты поднимешь руку на меня, то я тут же подниму руку на графа Морнбьюри!
Магда с трудом говорилаее душил гнев.
Господи, столько времени прошло, а вы остались таким же гадким и злобным!
Он переменил тон разговора.
Ну ладно, давай не будем ссориться. У тебя, случайно, нет каких-нибудь драгоценностей? Нет ничего такого, что я мог бы продать, у меня ведь кончились деньги, моя цыпочка, заскулил он.
Моя жена не имеет привычки делать подарки мужчинам, раздался вдруг из-за двери властный голос. Тем более типам такого сорта, как вы.
Магда обернулась, а вместе с ней и отчим. Оба стояли в дальнем от двери конце комнаты. В запале разговора они не услышали, как во двор въехала вторая карета, а затем тихонько открылась входная дверь. Это был уже второй ночной гость Морнбьюри-Холла.
Магда закричала:
Эсмонд! Эсмонд!
Она не верила своим глазам: это был онгрязный, уставший, в шапке военного образца и с повязанной головой. Как он похудел! И как постарел Глубокие морщины пролегли возле рта. Глаза запали, веки распухли. Но было ясно одно: он видит. Она заметила множество мелких порезов и царапин у него на лице, но, главное, глаза его были зрячими.
Спотыкаясь, Магда бросилась к нему.
Эсмонд! Муж мой! снова воскликнула она.
Сэр Адам весь сжался, стараясь остаться в тени, и вид у него был довольно испуганный. Меньше всего он рассчитывал, что граф вернется домой именно в эту ночь. Однако пока что Эсмонду было не до сэра Адамаон поедал глазами свою обновленную жену. Обняв ее правой рукой, Эсмонд нежно притянул ее к себе и прошептал:
Магда! Ну наконец-то! Как видишь, с Божьей помощью я вернулся живой и даже могу взглянуть на твою красоту.
Задыхаясь от радости, Магда схватила его большую ладонь и изо всех сил прижала ее к своей щеке.
Ах, Эсмонд! Эсмонд! только и могла сказать она.
Как зачарованный, смотрел он на ее нежные, точно нарисованные, губы.
Давай побыстрее все решим шепотом сказал он и увлек ее за собой по направлению к сэру Адаму.
Вы не слышали, как я вошел сюда, сэр Адам, сухо сказал он, а я вот кое-что слышал. Слышал, какие гадкие, ядовитые слова вы изрыгали тут своим поганым ртом.
Сэр Адам испуганно хихикнул.
Но я же только шутил, Эсмонд, дорогой зятек начал он.
Но Эсмонд его оборвал:
Да нет, ты был вполне серьезен, жалкое отродье, и если бы не я, то неизвестно, как бы все это кончилось для Магдывозможно, так же плачевно, как это случалось в ее далеком детстве Да-да, теперь я обо всем знаю и собираюсь заклеймить вас позором.
Сэр Адам ничего не ответил, а только шумно сглотнул, при этом его свинячьи глазки забегали по сторонам, будто он искал лазейку, в которую можно улизнуть. Пусть даже с бинтами, пусть раненый, но Эсмонд совсем не походил на инвалида войны Походка его осталась такой же пружинистой, а правая рука, как всегда, покоилась на рукояти шпаги.
Эсмонд продолжал:
Я весь день провел в дороге, чтобы приехать в Годчестер засветло. Значит, я ехал по вашим следам. Еще на заставе мне сказали, что в Морнбьюри направляется карета. Я так торопился, так предвкушалвот сейчас приеду домой, в родные стены И тут вдруг выясняется, что здесь вы.
Неожиданно вмешалась Магда:
Эсмонд, милый, твои глаза Твой лобтебе еще больно?
Это все терпит, с усмешкой сказал Эсмонд. Мне просто нужно немного отдохнуть, но сперва я должен разделаться с этим ублюдком.
Сэр Адам скороговоркой забормотал:
Ну что ты, ей-Богу, зятек, ну, не бери в голову, ну, погорячился я немного, с кем не бывает?..
Не смей меня так называть, взорвался Эсмонд. Пока я жив, я ни за что не признаю родства с тобой, жалким ублюдком. Ты не отец моей жены. Пока я был за границей, наслушался рассказов о твоих «подвигах». И как только сразу не догадался, на что пойдут денежки, которые я тебе ссудил
Сэр Адам опять что-то залепетал и указал пальцем на Магду:
Она тебе чтоне нравится? Я ведь оказал тебе услугу, а не подложил свинью, как ты думал раньше
Эсмонд оглянулся и бросил быстрый взгляд на Магду. Да, долгие месяцы и искусные руки Дика сотворили с ней настоящее чудо! Жалкая худенькая калека превратилась в чистейшей воды красавицу. В обрамлении тонкого шарфа ее лицо выглядело обворожительно. И снова эти золотистые, как мед, глаза! А какая округлая линия груди, какая тонкая талия под синим шелком! Только теперь он понял, как соскучился по ней и какими близкими друг другу стали они за этот год разлуки, переписки и ожидания
Сэр Адам, подумав, что Эсмонд отвлекся, решил этим воспользоваться.
Одним прыжком он достиг боковой двери, которая вела в гостиную. Этой дверью редко пользовались, но, на его счастье, она оказалась открытой. Проскользнув, он сразу же ее захлопнул.
Эсмонд метнулся следом за ним. Магда крикнула:
О Боже, осторожнее! Ты же ранен! Оставь его!
Я убью его за все, что он тебе сделал, сказал Эсмонд.
Задыхаясь, она побежала за ним.
Нет, Эсмонд, нет. Хватит уже смертей. Ты же поклялся. Адам Конгрейл не стоит того, чтобы пачкать из-за него руки и душу.
Эсмонд скинул дорожный плащ. От злости он даже скрежетал зубами. Глаза его сузились в щелочки. Это был тот, прежний Эсмонд, забияка и гордец.
Теперь я не могу дать ему уйти просто так, теперь-то я знаю, как он обошелся с тобой тогда
Ну пожалуйста рыдая, сказала Магда.
Жди меня здесь, оборвал он ее и, выбежав из библиотеки, закрыл за собой дверь.
В ту ночь ярко светила луна. Тяжело дыша, Эсмонд оглянулся по сторонам и тут же увидел одинокую фигуру, сбегающую по террасам к озеру. Издав злобное рычание, он бросился за своим врагом.
А ну, иди сюда, трусливая шавка! крикнул он на ходу. Чтоне хочешь со мной драться?
Нет, конечно, нет, Адам Конгрейл совсем не хотел с ним драться. Это с ним-тос лучшим дуэлянтом во всей Англии? Он все бежал и бежал, пока не добежал до стены, после чего попытался влезть на нее и упал. Когда он поднялся, Эсмонд был уже рядом. И все-таки Конгрейл отпрыгнул и побежал дальше, теперь уже не разбирая дороги, полы его плаща развевались, как крылья летучей мыши При этом он вопил:
Помогите! Помогите! Убивают! Спасите!
Они были уже на берегу озера. По зеркальной воде среди камышей скользили лебеди. Как долго мечтал Эсмонд снова оказаться здесь, среди этой удивительной красоты Морнбьюри Родной дом И его милая женадобрая, веселая и теперь такая прекрасная Внезапно Эсмонд засмеялся и вынул из ножен шпагу.
А ну, ты, ублюдок, выходи вперед и защищайся!
Теперь сэру Адаму было уже некуда отступать. Он стоял спиной к воде. Вытянутыми вперед руками он словно пытался отмахнуться от шпаги Эсмонда.
Я еще не старик Я отчим твоей жены Подумай о своей репутации Если ты убьешь меня
Мне действительно пора подумать о своей репутации, когда такой грязный ублюдок, как ты, протянул к ней свои липкие ручонки ответил Эсмонд.
Я беру назад все, что сказал Я больше ничего не скажу Ничего не сделаю, что было бы для тебя
Нет уж, ты будешь сам защищать свою жизнь, здесь и сейчас, прорычал Эсмонд.
Сэр Адам едва не задохнулся от ударов собственного сердца. Кровь застывала у него в жилах, глаза сами собой закатывались. Месяцы беспробудного разгула и пьянства не прошли для него даром. Молодой человек с повязкой на голове начал расплываться у него перед глазами, словно ангел мщения. Конгрейл уже решил, что стоит перед вратами смерти. И снова завопил:
Отпусти меня, Эсмонд, отпусти, дорогой зятек
Это слово, снова сказанное в его адрес, привело Эсмонда в ярость. Он бросился на противника. Между тем сэр Адам так сильно испугался, что попятился назад и тут же упал в озеро, подняв целое море брызг. Его долгий пронзительный вопль услышала даже Магда.
Эсмонд уронил шпагу. Одно дело, сражаться на дуэли, победить в честном бою, и совсем другоенаблюдать, как тонет изрядно пьяный человек. Эсмонд наклонился, чтобы протянуть утопающему руку и вытащить его на берег.
Но, как видно, час Адама Конгрейла уже пробил. Он еще раз вынырнул на поверхность, что-то выкрикивая и отплевываясь, а потом камнем пошел на дно. Видимо, от страха и холодной воды у него отказало сердце. Больше он уже не всплыл. Эсмонд увидел лишь пузыри и круги на воде в том месте, где еще раз блеснула его лысина, парик уже давно плавал рядом.
Эсмонд обернулся и увидел, как по террасам в развевающемся платье к нему бежит Магда.
Все кончено, сказал он. Сэр Адам больше тебя не побеспокоит.
Магда дрожащими руками закрыла лицо.
О Господи, какой ужас!
Иди обратно в дом, моя любовь, и пришли мне двоих мужчин из прислуги, чтобы помогли его выудить.
Магду передернуло. Она снова заплакала, но не из-за отчима, который так отвратительно с ней обращался, а просто из-за дикости всего происшедшего. Из-за того, что серебристое лебединое озеро, которое она так любила, теперь было безнадежно испорчено и осквернено.
Магда вернулась в библиотеку и сказала слугам, чтобы пошли и помогли хозяину. В поместье уже давно никто не спал. Фебе встречала госпожу со стаканом успокоительного и теплой шалью.
Вы же можете простудиться, миледи. Хотя сейчас и лето, но утренние сквозняки очень опасны
Утренние? рассеянно переспросила Магда. Разве уже утро?
Да, миледи, только раннее. Сейчас около двух часов.
Магда выпила успокоительное и с благодарностью посмотрела на девушку.
Спасибо. А теперь иди спать. Тебе надо отдохнуть, детка, сказала она.
Фебе присела в реверансе, а потом добавила, покраснев как рак:
Я прямо так рада, так рада за вашу светлость, что их светлость домой вернулся
И, слава Богу, Фебе, наш господин видит. Слава Богу
Мы все так за вас рады, миледи.
Магда приложила руку к щеке. Случившееся настолько поразило ее, что не укладывалось в голове. Ведь между приездом ее отчима и возвращением Эсмонда прошло совсем немного времени, всего несколько минут. Всего несколько минут между жизнью и смертью. Теперь, когда тело ее отчима достали из озера и перенесли в часовню, она могла спокойно обдумать происшедшее.
Сэр Адам умер. Теперь никто не станет угрожать их с Эсмондом счастью. И ее бедная мать сможет провести остаток своих дней в мире и благодати
Мысли одна за другой проносились в воспаленном мозгу Магды.
Надо попросить у Эсмонда разрешения пригласить ее бедную мать к ним на праздник. А может, он позволит приехать и ее братьям Ведь Эсмонд такой добрый, такой благородный, разве он откажется дать этим несчастным забитым детям то, чего они были лишены в этой жизни?
Она услышала в холле мужские голоса. Ну вот, Эсмонд вернулся! Метнувшись к освещенному канделябром зеркалу, она еще раз взглянула на свое лицо, поправила волосы. От волнения ее глаза стали еще больше, а все тело била крупная дрожь.
Дверь библиотеки открылась, вошел Эсмонд. Вид у него был усталый и мрачный. Магда бросилась к нему навстречу:
Как твои глаза?
Болят, сказал он. А такничего. Меня сильно ранили, но в госпитале со мной были очень внимательны, и я быстро поправился. Меня лечил личный хирург герцога.
Королева писала. Она так боялась, что ты ослепнешь!
Какое-то время я и сам боялся, сказал со смешком Эсмонд, но это продолжалось недолго, а тот, кто отправлял домой новости, просто перестарался. Ранение было гораздо легче, чем когда я упал с лошади.
Ах, если б ты только знал, как я переволновалась, сколько выстрадала! всхлипнула она.
Он повернулся спиной к камину, в котором недавно зажгли огонь. Его знобило, но не от холода, а от предельной усталости. Однако стоило ему бросить взгляд на ее тонкие черты, как тепло словно вернулось к нему.
Нет, это просто восхитительно! прошептал он.
Она слегка покраснела.
Я тебе нравлюсь? Минхер Дик очень постарался для меня.
И для меня тоже, сказал Эсмонд и посмотрел на нее так, что у нее невольно участилось дыхание.
Слава Богу, на этот раз ты не будешь разочарован, прошептала она.
Мне ужасно стыдно, что когда-то я тебя не ценил, тихо сказал он.
Но тебя вполне можно понять! воскликнула она. Не думай, я знаю, какая я тогда была. Тебя просто обманули
Ш-ш-ш Хватит об этом.
Как ты думаешь, получилось? Она дотронулась рукой до своей когда-то изувеченной, а теперь здоровой щеки.
Не то слово, Магда.
Она подбежала к столу, где лакей только что поставил вино, наполнила кубок и подала его Эсмонду.
Пожалуйста, выпей. У тебя такой усталый вид, вздохнула она.
Заботливая ты моя женушка, сказал он и с благодарностью отпил вина, а затем добавил:Да, пожалуй, я действительно устал, надо бы ночку поспать. Ах, Магда, ты не представляешь, как это здорововернуться домой, увидеть снова родной Морнбьюри-Холл Там, во Франции, была совсем другая, тяжкая жизнь и, боюсь я, кровопролитию еще не скоро придет конец.
Для меня важно только то, что ты цел и невредим и вернулся ко мне, сказала она.
Он поставил стакан.
А я теперь, когда снова тебя увидел, пожалуй, останусь здесь навсегда и буду жить с тобой в мире и согласии да что тамв любви! добавил он.
У нее перехватило дыхание.
Я столько пережила в своей жизни, Эсмонд, и для меня слышать эти слова Магда запнулась, готовая снова заплакать.
Иди сюда, сказал он и распахнул для нее объятия.