Она подошла к нему с горящими глазами, и он крепко прижал ее к своему сердцу. Сцепив пальцы на его шее, Магда подняла на него влюбленный взгляд.
Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, продолжал он. Я ведь специально занимался расследованием подробностей, которые ты от меня скрыла.
Каких еще подробностей?
Мои агенты выведали у людей в окрестностях Страуда, что ты и твоя мать жили в скотских условиях, а все твое детство прошло в мучениях и издевательствах.
Я вспоминаю это как дурной сон, Эсмонд.
Но главное, что теперь я понял: ты совершенно не виновата в этом гнусном трюке с женитьбой. Это он, только он во всем виноват!
Она крепче прижалась к Эсмонду, как будто боялась, что он отстранит ее от себя.
Нет, это я. Я должна была стоять на своем и оказываться Но он угрожал моей матери Говорил, что запрет всех в доме и подожжет
А теперь, мрачно сказал Эсмонд, теперь он сам будет гореть в аду.
Почувствовав, как ее хрупкое тело дрожит в его руках, он прижал ее еще крепче и дотронулся губами до ее нежного лба.
Я узнал и кое-что еще, прошептал он. Минхер Дик прислал мне письмо, в котором искренне восхищался твоим мужеством. Ты отказалась от опиума и терпела страшную боль, и все ради меня, как сказал он. Когда боль была особенно сильной, ты шептала мое имя
Она кивнула и опять покраснела.
Я очень полюбила тебя. И хочу, чтобы ты был счастлив, сказала она.
Я тоже хочу, чтобы ты была счастлива. Я, конечно, не ангел и не герой. Большую часть своей жизни я растратил впустую. Когда умерла Доротея, я думал, что жизнь моя кончилась, но она передала свою роль тебе, и, я знаю, ее святая душа сейчас с нами
Магда подняла на него полные слез глаза.
Скажи мне теперь, что ты не думаешь, будто я обманом заняла ее место.
Ты заняла свое собственное место в моем сердце, сказал он.
А я еще кое-что сделала для тебя за эти месяцы, продолжала она. Завтра я покажу тебе свое рукоделие и сыграю на клавикордах. И ты увидишь, как хорошо я ухаживала за Джесс
Завтра утром я сам поеду на ней, дорогая. Мы снова поедем вместе, сказал он.
Внезапно Эсмонд забыл об усталостиего охватила страсть. Он приник к ее губам долгим горячим поцелуем. Пальцы его ласково перебирали ее волосы. Наклонившись к самому ее уху, он прошептал:
Только сегодня будет наша первая брачная ночь, моя любовь, только сегодня Забудь все, что было раньше.
Что она могла ему ответить?
А Кэтрин Морнбьюри улыбалась им со стены в своем голубом с серебром костюме, словно в знак одобрения того, что ее сын наконец-то ступил на праведный путь
1
Одна из старейших привилегированных частных средних школ в Англии.
2
Девяносто пять килограммов.
3
Сто три градуса по Фаренгейту соответствует тридцати девяти градусам по Цельсию.
4
Королевская резиденция на берегу Темзы.
5
Курорт в графстве Сомерсет с развалинами римских бань.
6
Кальвинизмодно из направлений протестантизма. Основано Ж. Кальвином в XVI веке.
7
«Уайтс»старейший лондонский клуб консерваторов.
8
Головной убор (фр.).
9
Очарована (фр.).
10
Зд.: с удовольствием (фр.).
11
Маусли от англ. mouseмышь.
12
Народный праздник, отмечается в первое воскресенье мая танцами вокруг майского дерева и коронованием королевы мая.
13
Крик души (фр.).