Говорящая с Нами - Мария Ерова


Пролог

Ночь, окрашенная в тёмно-синие тона, опускалась на землю, но страшно не было. Она перегнулась через перила тяжёлого старинного балкона, всматриваясь в темноту, словно пытаясь что-то разглядеть, и её тёмные густые волосы, подхваченные лёгким ветерком, полыхнули живой материей.

Должно быть, так и былознак, условность, сигнал, но девушке стало спокойнее. Пьянящая радость поднялась откуда-то со дна сердца и наполнила её тело до краёв.

Ловко, как кошка, она перемахнула через балкон, и привычным маршрутом спустилась вниз, на землю. Затем, бросив боязливый взгляд на чёрные окна особняка и убедившись, что все спят, и никто за ней не наблюдает, она приподняла длинные полы белого платья и уверенно припустила в сторону леса.

А если быть точнеев сторону старого кладбища, затерявшегося в густой поросли диких деревьев.

Он уже ждал её там, подавшись навстречу, лишь бледный силуэт девушки проявился на фоне всё густеющей ночи самым желанным из подарков. Трепетные объятия не заставили себя ждать, и жухлая сухая листва, и покосившиеся плиты, древние мраморные изваяния, смотрящие на них с немым укором с надгробий усопших, не были помехой долгому поцелую двух влюблённых, не замечавших ничего, кроме своей всепоглощающей любви и страсти

Тяжёлый, как камень, и прицельный как стрела, взгляд молодой женщины, стоящей на том же самом балконе, что и девушка несколько минут тому назад, пронзил толщу ночи, выискивая свою цель. И когда он её настиг, затерянную, спрятанную между деревьев, сердце женщины покрылось льдомсамые худшие её опасения подтвердились, и медлить было нельзя.

Прости, Лорейн.Прошептали бледные тонкие губы, вытягиваясь в ниточку.Но так будет правильно

Часть первая. Дом с привидениями. Глава первая. Случай в кафе.

Поезд ощутимо тряхнуло, и Лора открыла глаза, пробуждаясь. Это был просто сон. Сон, преследующий её на протяжении всей сознательной жизниночь, древний двухэтажный особняк, белый балкон, лес, заброшенное кладбище И странное чувство притяжения к мужчине, которого она даже не знала

Она взглянула в окносумерки плавно ложились на плечи дня, постепенно вытесняя его. Однообразные пейзажи природы, монотонной лентой пробегающие мимо, нагоняли тоску, и Лора зевнула.

А ведь представьте только, ещё утром она протирала столики в небольшом кафе на окраине города N., и думать не могла, что к вечеру, бросив всё, уже будет мчаться в поезде, уносящим её далеко на запад.

Жизнь Лоры Беррингс казалась самой девушке скучно-размеренной, тоскливой. Окончив старшую школу своего родного города, она, как и все подростки её возраста намеревалась поступить в колледж, для начала взяв год на раздумьятипичная gappies*. А чтоб не тратить времени зря, устроилась официанткой в небольшое кафе, расположенное в десяти минутах ходьбы от её дома. Но вскоре с мечтой об учёбе пришлось распрощаться

В тот год серьёзно заболел отец Лоры, и почти все деньги семьи, в том числе заработанные ей самой, уходили на его лечение. Увы, его это не спасло

Мать девушки, впав в депрессию, умоляла единственную дочь не покидать её, и Лоре ничего не оставалось, как поставить крест на своём будущемпрофессия официантки не предполагала блестящих перспектив. Но и не давала умереть с голоду, говоря справедливости ради.

И Лора день за днём проводила свои будни по заранее заданному распорядку, заведённому в кафе. Да, что и говорить, даже посетители здесь были одни и те же, день за днём приходившие сюда привычным маршрутом, заказывающие одни и те же блюда, в одно и то же время

Но сегодня ей повезлоза первым столиком, у окна, девушка обнаружила совершенно незнакомого ей мужчину средних лет, угрюмого и нелюдимого. Он читал газету, словно уткнувшись в неё своим длинным, горбатым носом, и делать заказ не торопился. Его одежда показалась девушке старомодной, не слишком опрятной, и Лора, не опускаясь до грубости, совершенно ненавязчиво предложила сделать ему заказ.

Мужчина, очень внимательно взглянув на девушку, с затаённой усмешкой в глазах, всё же попросил чашку горячего кофе. А когда Лора вернулась, аккуратно держа на миниатюрном подносе источающий чудеснейший аромат, напиток, его уже не былолишь смятая купюра да газета, небрежно брошенная на край пустого столика.

Собственно, с этого всё и началось

Поезд вновь тряхнуло, словно проверяя Лоруне спишь ли ты? Отдаёшь ли отчёт тому, что творишь? Откуда в тебе взялось это непонятное желание сломя голову нестись в какую-то глушь, за столько миль от родного города, пределы которого ты не покидала никогда в своей скучнейшей жизни?!

Лора не знала ответ ни на один из этих вопросов. Память вновь вернула её к утренним событиям. Итак, газета

Других посетителей пока что не намечалось, и Лора, скорее от скуки, развернула шуршащие, всё ещё пахнущие свежей типографской краской, листы печатного издания. Равнодушно пробежалась глазами по колонкам, посвящённым политике, чуть более заинтересованно по социальным темам, перевернула страницу, посвящённую развлекательным мероприятиям (вот уж на них у девушки точно времени не было), остановив свой взгляд на объявлениях

Чего здесь только не было. От покупки/продажи жилья до «отдам котят в добрые руки», но её почему-то заинтересовала графа «Работа». Не вся, а только одно единственное объявление

«Пожилой женщине требуется помощница по хозяйству, оплата договорная». И дальше адрес. Не здешний. Даже, не из соседнего города. Но глаза Лоры вспыхнули незнакомым ей и самой до этого момента огнём. Она и понятия не имела, почему ей так нестерпимо захотелось туда поехать. Разом накатившая блажь Минутная слабость

Эй.Хрипловатый голос напарницы Риты Самерс буквально привёл её в чувства.Что с тобой? Ты побледнела

ЯЗапнулась Лора, но тут же решительно сняла с себя белый фартук, вручив его растерявшейся Рите.Мне нужно уехать. Срочно.

С ума сошла?Недоверчиво хохотнула та в ответ, однако, где-то на уровне чувств понимая, что подруга не шутит.

Нет. Я нашла другую работу. Объяснишь всё мадам Телинг, ладно? Я позвоню тебе. Хорошо?

Рите не нашлось, что ответить. Лора же, свернув газету и убрав её в свою сумочку, накинула лёгкую кожаную куртку и быстрым шагом поспешила уйти.

Дома её никто не ждал. Мама как раз уехала погостить к тёте Валери, на пару недель или месяцевкак получится, и Лора беспрепятственно собрала в старый чемодан нужные вещи, вызвала такси и отправилась на вокзал.

Ближайший поезд в графство Ch., куда и лежал путь девушки, отходил только вечером, и ей ничего не оставалось, как прождать всё это время на вокзале, одолеваемой всё тем же навязчивым чувством, что и утром, при прочтении объявления. Лору тянуло туда, и никакие разумные доводы не казались ей таковымиинтуиция диктовала свои правила.

*Выпускники западных школ не стремятся сразу поступать в университет после окончания старшей школы и становятся «gappies», рассматривая перерыв как возможность более осознанно подойти к выбору профессии. Дословно, "Gap year"это перерыв между окончанием школы и поступлением в вуз.

Глава вторая. Джозеф.

Поезд прибыл в назначенное место ранним утром. Лору разбудила вежливая проводница за пять минут до того момента, как ей предстояло покинуть вагон. И девушка, заспанная, с чемоданом и дамской сумочкой наперевес, вышла на пустой перрон, осознав неприятную вещь: она здесь совершенно одна.

В двух шагах от импровизированного перрона, представлявшего собой несколько неровно состыкованных между собой плит, начинался лес. Чуть приметная тропинка вела прямиком к нему, и Лора, запаниковав, замерла в нерешительности: других дорог здесь не наблюдалось, а идти по этой сомнительной дорожке показалось ей занятием довольно-таки опасным.

И тут она впервые пожалела, что ввязалась в эту авантюру. Обхватив голову руками, Лора опустилась на чемодан, готовая разреветься. И чем она только думала?! Сейчас весь проделанный ею путь показался девушке бредом, навязчивой идеей. Словно кто-то, а не она сама, руководил её мыслями и желаниями всё это время.

Но теперь всё. Лора решительно утёрла едва выступившие слёзы. Она вернётся домой, всё объяснит матери, если та успела узнать об отъезде дочери, и мадам Телинг. Начальница должна будет её понять, и она не потеряет столь нужную ей работу.

И Рита Она же обещала позвонить ей!

Лора принялась рыться в сумочке, отыскивая телефон. Но каково же было её разочарование, когда, найдя его, она обнаружила мигающий значок полного отсутствия сети.

Здесь такие штуки не работают.

Лора вскинула голову от неожиданности, чтобы растеряться ещё больше.

Рядом с ней, на расстоянии вытянутой руки, стоял молодой человек приятной наружности. Высокий, широкоплечий брюнет, чьи крупные природные кудри игриво спадали на лоб длинной чёлкой, но были аккуратно подстрижены и зачёсаны назад в основной причёске. Его светло-голубые глаза с неподдельной теплотой смотрели на девушку, что никак не могла прийти в себя.

Откуда он взялся?! Лора, осматриваясь по сторонам в поисках дороги, не могла его не заметить. Он просто физически не мог так быстро к ней подойти

Одет он был в интересную одежду. Должно быть, стариннуюможет, в этой глуши у них принято было донашивать старьё своих предков? Эта мысль заставила Лору улыбнуться. Однако одежда неожиданного собеседника не казалась потрёпанной. Наоборот, чистой и опрятнойчто называется, с иголочки.

Парень не переставал улыбаться, словно не замечая замешательства девушки.

Можно узнать, какими судьбами столь очаровательная леди оказалась в нашей забытой богом глуши?

Краска прилила к щекам Лоры. Молодой человек показался ей не просто симпатичным, обаятельным. Они словно уже были знакомы, но каким образомдевушка объяснить не могла.

Я здесь по поводу работы. Особняк Шерли Я ведь не ошиблась станцией?Только и смогла выговорить она, смущённо опуская глаза.

Особняк Шерли?Удивился парень.Извините, я не представился. Моё имя Джозеф Мартелл.

Лора Беррингс.Пролепетала девушка в ответ.Очень приятно. Так что там, с особняком?

ЛораНет, вы не ошиблись.Быстро заговорил Джозеф.Он здесь, недалеко. Кстати, по соседству с моим домом. И, если вы не против, я могу вас проводить.

Лора закусила губу в сомнении. С одной стороны, гулять по лесу с незнакомым, хоть и столь обаятельным парнем, ей казалось не слишком безопасным занятием. А с другой, перспектива заблудиться всё в том же лесу была ещё хуже.

Видя, что та сомневается, Джозеф широко улыбнулсятак, что приятные мурашки побежали по коже Лоры. И эта улыбка стала последним аргументом в его пользу.

* * *

«Большой и страшный тёмный лес» оказался не таким уж и ужасным, и девушка слегка расслабилась, ступая по мягкой почве рядом со своим обаятельным спутником.

Однако ощущение таинственности никуда не исчезло. Лес словно был пустна звуки. Молачлив и загадоченни вполне ожидаемого пения птиц, ни лягушек, скачущих под ногами, ни просто насекомых, торопливо спешащих по своим важным делам.

Тишина и безмолвие

Однако с растительностью здесь, кажется, был полный порядок. Ветви деревьев лениво покачивались на ветру, и кое где уже проглядывали кроваво-красные ягоды земляникииюль был в разгаре. И багульник, кажется, чувствовал себя здесь полноправным хозяиномон рос здесь повсюду.

Что касается Джозефа, то он производил впечатление лёгкого, светлого человека, и Лоре было комфортно в его присутствии. И даже очень К тому же, он вызвался помочь ей донести тяжёлый чемодан, и она в полной мере могла насладиться и свежим воздухом леса, через который они шли, и приятной компанией, сопровождаемой лёгкой ненавязчивой беседой.

А вы знаете, Лора, чем славится особняк Шерли?Вдруг загадочно произнёс Джозеф, нарочно придав голосу мистической глубины.Слышали ли вы о том, что по ночам там бродят самые настоящие привидения?

Но его слова произвели на девушку совсем иное впечатление, чем он ожидал.

Серьёзно?Хмыкнула она.Увидеть бы хоть краем глаза Но, вот беда, я в них совершенно не верю

Джозеф как-то странно посмотрел на неё, вновь улыбнувшись.

Увы.Рассмеялся, не сдержавшись, он.Байки о призракахединственное развлечение, что мы можем предложить приезжим в нашу глушь. И обычно это работает.

И много людей сюда приезжает?Полюбопытствовала Лора.

На что Джозеф, задумавшись, отрицательно покачал головой.

Уже года три до вас никого не было

Лоре показалось, или он вдруг загрустил?

Но размышлять над этим долго не пришлось: старый двухэтажный особняк вырос прямо перед ними, окружённый со всех сторон густым древним лесом.

И вновь странное чувство коснулось сердца Лоры: ей показалось, что она здесь уже была

Оглядевшись, она вдруг заметила краешек покосившейся ограды, словно в насмешку выглянувший под яркое утреннее солнце своей ржавеющей «красотой».

А что там?Пытаясь скрыть свою тревогу, Лора сделала вид, что её вопросчистое любопытство.

Джозеф, проследив её взгляд, вновь развеселилсяпохоже, ему и вправду было очень скучно, и появление в жизни нового человека наполняло его этой самой жизнью до краёв.

А тамКЛАДБИЩЕ!Зловеще произнёс он, конечно же, в шутку, но Лоре сделалось не по себе, и Джозеф поспешил закрыть рот.Ну, мне пора. Мы не оченьто ладим с хозяйкой поместья Давняя история.

Спасибо за помощь.Скромно произнесла девушка.Теперь я перед вами в долгу.

О, значит, мы ещё увидимся?!Радостно оживился Джозеф.Простите мне мою нескромность, но я бы очень хотел пригласить вас, скажем, на прогулку. Если вы, конечно, не против

Лора покраснела, смущённо опустив глаза.

Конечно. Я не против

Джозеф облегчённо кивнул, и когда Лора повернулась к нему спиной, чтобы постучать в тяжёлую старинную дверь особняка Шерли, а потом обратно, он уже исчез.

Но и об этой странности девушке не удалось даже задуматься. Дверь с тяжёлым грохотом отворилась, и показавшаяся за ней пожилая леди в инвалидном кресле, с глазами, наполовину съеденными катарактой, замерла, в недоумении приоткрыв морщинистый рот.

Лорейн?!Только и смогла произнести она хриплым от долгого молчания голосом, уставившись на растерявшуюся девушку.Это ты?

Глава третья. Мередит.

Лора, вновь растерявшись, непроизвольно сделала шаг назад.

Добрый день, миссис Шерли Я по поводу работы

Старуха, протянув к ней свою костлявую руку, вдруг замерла.

Прости, дитя.Её голос, скрипучий, старческий, однако, не был лишён мягкости.Я обозналась. Так, что ты там говорила?

Лора вновь испытала двоякое чувство. Эта женщина была ей словно близка и неприятна одновременно, будто в ней сочеталось сразу два человека. Такое трудно было объяснить, но Лора именно это сейчас и испытывала.

Я прибыла по объявлению в газете.Запинаясь, проговорила она.Вы миссис Шерли? И вам требуется помощница по хозяйству. Я не ошиблась?

Вопреки напускному спокойствию, старуха пожирала её взглядом.

Мисс Шерли.Мягко поправила она.Но ты можешь звать меня Мередит. Что ж, мне действительно нужна помощница, я стала старой и немощной, к тому же, мои ноги

Женщина развернула коляску внутрь дома, тем самым приглашая Лору следовать за ней.

И девушка осторожно сделала шаг через порог особняка Шерли.

На Лору разом нахлынул звенящий шквал самых различных чувств и воспоминаний? Мисс Беррингс завертела головой, пытаясь осмотреться и понять, что же с ней всё-таки происходит.

Дом был, конечно же, запущен. Нет, особого беспорядка здесь не былопожилая женщина поддерживала его, как могла, в меру своих сил. Пыль не лежала сплошным покровом на полках старинной мебели и подоконниках, но окна и пол давно были не мыты. Разросшиеся фикусы в тяжёлых керамических горшках, стоявших прямо на полу, были ухожены и политы, а вот о том, какие цветы росли в горшочках, в пожелтевших от времени старинных кашпо, подвешенных на стенах, невозможно уже было узнатьот листьев не осталось даже трухи.

Я живу на первом этаже этой развалины.Начала свой рассказ мисс Шерли.Второй уже не пригоден для жилья, да и ни к чему мне одной столько комнат. Я не была замужем, а потому детей у меня нет. А все те, кто жил здесь когда-то со мной, давно умерли.

Ваши родители?Участливо поинтересовалась девушка.

Мой отец и моя сестра.Сухо пояснила она.

Они помолчалиМередит, вероятно, перебирая в уме своё прошлое, Лора всё так же пытаясь понять, что с ней происходит, и не сон ли это?

Дальше