Мастер Барка сморщил нос.
Та бедняжка уже далеко ушла, милая.
Нет, возразила Рэя. Она на нашей стороне.
Очень сомневаюсь, но мы пойдем к ней, когда будет безопаснее, если хочешь. А сейчас позволь увести тебя отсюда.
Чем вы занимались все это время? спросила Рэя.
Он улыбнулся.
Сомневался в способностях своего ума, пока думал, для чего нужно использовать наши изобретения и воссоздавал то, что ты начала.
Рэя приподняла брови.
Вы воссоздали бомбы?
Даже лучше, он подмигнул. Идем. Я покажу, что делал. А потом мы вернемся за твоим шпионом и узнаем, можно ли доверять Элее.
Рэя кивнула и пошла за ним по темнеющим туннелям, радуясь снова шансу узнать чтото новое. Может, ее место в этой войне будет таким, к которому она принадлежала всегдас книгами и изобретениями.
27
Близнец
Сирена недовольно смотрела на приближающийся город. Калиана настояла на протоколе для входа в Тринненберг, столицу Тика. Их корольее брат, Киллианбыл гордым человеком. И страна была гордой, считающей, что у всех было свое место в жизни, и его нужно было соблюдать.
Оставив Рива, Оброна и Кэл в Тенхале, Галцион принес их к армии. Калиана учила Сирену и Дина правильно представляться и вести себя при дворе Тика. Они оба были обученными придворными, но все это злило Сирену. Она просто хотела пройти в замок и заявить о союзе. И желательно с доступом к их армии. Но, конечно, это не сработало бы.
Сирене пришлось вспомнить обучение Компаньона и играть роль, для которой ее растили.
Потому Сариэль и Галцион высадили их в лигах от Тринненберга в поместье, которое, по словам Калианы, все еще было готово ее принять. Она была права. Пожилая герцогиня утащила ее внутрь, нарядила их в поразительные тиканские платья с корсетами, тюрнюром, что придерживал длинную ткань сзади, и рукавами, что были узкими до локтей, а потом ниспадали складками перед платьем. Она даже дала им маленькие шляпки, что сочетались с платьями. А потом усадила в свою карету и отправила ко двору.
Три дня в карете были хуже, чем верхом на лошади. Сирена ощущала каждую кочку, каждый синяк всю дорогу. Она была на взводе, и это было плохо. Особенно плоходля переговоров.
Прошу, держи эмоции в узде, Калиана вздохнула. Мой братумелый государственный деятель. Мой отец умер прямо перед моим браком. Киллиан отослал меня, чтобы никто не смотрел на меня на похоронах. Я была изолирована почти все детство, но это показывало, что он всегда делал то, что считал лучшим для себя. Он очаровательный и щедрый. Народ его любит, она посмотрела на Сирену, хмурясь. И он внимательный. Он все еще не женат, но у него много любовниц, Калиана посмотрела на волосы Сирены. Мы хотим, чтобы ты ему понравилась.
Дин хмыкнул рядом с ней.
Он звучит как прохвост.
Он такой, сказала Калиана. Но он все еще король.
Я ему понравлюсь, сказала Сирена. У нее не было другого выбора.
И держи свое мнение при себе, сказала Калиана, указывая на Дина. Там нам не нужен принц Дин Эллисон из Элейзии.
Я знаю свою роль, сказал он и добавил, Ваше величество.
Калиана улыбнулась.
О, это мне нравится.
Сирена заставила себя расслабиться и выглядеть величаво, пока они въезжали в Тринненберг. Сирена читала о Тике, когда училась. Она думала, что, когда приедет сюда, увидит впечатляющую страну, как и было описано. Но все было не так.
Город был грязным и людными, с узкими улицами, где поднималась пыль. Люди писали на улицах, грязь выкидывали с балконов на улицы. У жителей были полосы грязи на щеках и пятна на одежде.
Это резко контрастировало с их нарядами. И Сирене было не по себе. Одно их платье прокормило бы семью годы. Она знала, что бедность была всюду, но ей не нравилось видеть ее так сильно развитой. Особенно после Кинкадии, где улицы чистили, а люди были счастливыми. Если там так могли, то это было возможным и тут.
Калиана тоже это заметила.
Не помню, чтобы все было так.
Мы все делаем свои дома краше, Дин вздохнул. Это легко.
Они притихли, миновали врата замка и остановились у дверей. Их кучер спрыгнул и помог им выйти из кареты.
Перед ними появился мужчина в дорогом наряде.
Какой приятный сюрприз, он поклонился Калиане. Мы получили весть, что вы едете домой, миледи, только этим утром.
Я предпочитаю обращение «Ваше величество», Калиана вскинула голову. Можешь отвести нас к моему брату, королю, Элгин.
Элгин заморгал, словно не мог поверить, что она была такой решительной. Может, Калиана была тут не такой, как в Бьерне.
Да. Конечно, Ваше величество. Сюда. Король ждет вас в тронном зале.
Калиана прошла вперед, и Сирена поспешила к ней. Было важно показать, что они равны как королевавдова и Домина. Показать их общую власть. Пусть ее брат видит их единство. Дин стоял за ними, ладонь лежала на Тенеломе с тех пор, как они прошли в замок.
По сравнению с видом города, замок сиял чистотой. Стены были украшены потрясающими гобеленами и бесценными картинами. Коридоры покрывали дорогие ковры из Элейзии. Все было позолоченным. Правители тут, видимо, считали, что люди должны едва сводить концы с концами, пока богатые только сильнее обогащались на спинах бедных. Это было неприятно.
Сирена прошла в тронный зал и чуть не присвистнула. Она была в богатых замках, но этот превосходил все.
И мужчина на троне был наряжен так же пестро, как выглядел его замок. Его окутывала золотая и рубиновая тканьцвета Тика. Камни блестели на каждом пальце, на нем была тяжелая на вид корона. Он держал настоящий скипетр из золота с бриллиантами, рубинам и сапфирами.
Он был красивым гдето под всем этим. Светлые волосы и ясные голубые глаза. Выделяющаяся челюсть и прямой нос. Он не улыбался им, просто смотрел. Словно привык, что на него глядели и находили его красивым и величавым.
Только подобравшись ближе, Сирена заметила то, что не увидела раньше. То, что Калиана не упомянула во время обучения.
Они были двойняшками.
Он был до жути похож на Калиану.
Ваше величество, Калиана опустилась в неглубоком реверансе, ведь они были равны по статусу. А потом выпрямилась и улыбнулась. Брат.
Он кивнул ей.
Сестра, рад тебя видеть. Хотя я не ожидал тебя тут.
И я не ожидала, что вернусь. Я с хорошими новостями. Позволь представить тебе Ее величество Домину Сирену. Домина, мой братЕго величество король Киллиан Ллейтон из Тика.
Сирена скрывала неудобство изза этих слов. Ее величество. Конечно, слова были фальшью. Домина была не этим. Но, если это привлекло его внимание, тогда это подходило.
Очень приятно, Сирена едва кивнула в ответ. Калиане такой ответ не понравился бы, но она была тут и видела, что Киллиан Ллейтон не был ей ровней, хоть и был королем.
Он заметил. Слабая улыбка коснулась его пухлых губ.
Домина Сирена, какой прекрасный вид. Скажите, на каком именно троне вы сидите?
Я правлю всеми Дома, легко сказала она.
Киллиан улыбнулся.
Дома. Разве Дремилоны их не стерли?
Пытались, но недостаточно тщательно, и мы вернулись, она подняла голову и нагло приподняла уголок рта. С местью.
Он рассмеялся, ее поведение ему нравилось.
Это чтото новенькое. Я люблю новое. Я хотел бы услышать, как вы стали Доминой.
И я хотела бы поделиться с вами, сказала она, сделав намеренно голос ниже.
Король, наконец, поднялся с трона. Он спустился с возвышения и прошел к ним, пересек брешь, которую сам устроил между ними. Он протянул руки к сестре и обнял ее.
Малышка КалиКотя, тепло сказал Киллиан. Уже не такая маленькая, да?
Как и ты, брат.
Он повернулся к Сирене, встал вплотную к ней. Слишком близко для приличного поведения. Он поймал ее ладонь и смело поцеловал.
Рад принимать вас в Тринненберге. Надеюсь, вы окажете мне честь остаться на смене месяцев.
На смене месяцев, осторожно повторила Сирена.
Конечно. Моя сестра точно рассказывала, что завтра мы празднуем Белтейн.
Сирена посмотрела на Калиану, ее лицо было пустым.
Конечно. Майский праздник. Я много читала об этом фестивале. Это весенние танцы с подарками, шестом и весельем в честь нового роста и приближения лета.
Нового роста и плодородия, сказал Киллиан с опасной чарующей улыбкой. Мы будем танцевать в саду завтра ночью после празднований в городе. Вы там будете.
Сирена кивнула, у нее не было выбора.
Я буду рада.
Киллиан посмотрел за нее и будто впервые заметил Дина.
И ваш страж?
Да, быстро сказала Калиана. Капитан ее стражи.
Он тоже пойдет?
Он не любит танцевать, сказала Сирена.
Тогда он может посмотреть, как мы танцуем, сказал Киллиан с понимающей улыбкой.
Если желаете.
Желаю, мягко сказал он. А теперь мне нужно вернуться к делам страны. Если вам чтонибудь понадобится, пока вы в Тринненберге, не бойтесь просить. Слуги все вам сделают. И я буду ждать нашей встречи завтра вечером.
Киллиан дьявольски улыбнулся им всем и ушел из зала.
Появился слуга, как и было обещано, и предложил показать им покои. К их визиту уже все подготовили.
Оказавшись внутри одной из самых безвкусных комнат в мире, Сирена плюхнулась на кресло.
Ох, онобманчивый змей, да?
Да, Калиана сидела с прямой спиной. Он всегда таким был.
Что мне делать? спросила Сирена.
Ты пойдешь на танцы Белтейна. Протанцуешь всю ночь. Получишь лучшую ночь в жизни. Других вариантов нет, Калиана игнорировала хмурый взгляд Дина. Если хочешь его помощь.
Калиана была права.
Другого выбора не было.
Сирена вздохнула. Это она знала. И знала, как играть эту роль, всю жизнь. Она всегда была леди в платье. Она лучше вела переговоры так, чем с мечом. Она только начала становиться леди с мечом. Она словно снимала одну кожу и надевала другую, давно сброшенную. Сирена надеялась, что, став Доминой, сможет слить эти все личности воедино. Еще было время, чтобы заставить это работать.
Значит, мне нужно новое платье, Сирена поправила старый наряд, который они взяли, чтобы пройти в замок. Чтото новое, броское и оченьочень дорогое.
Калиана рассмеялась.
Ах, старая Сирена вернулась.
Если нам нужно это, чтобы победить в его игре, так тому и быть.
28
Фестиваль
Как я выгляжу? Сирена закружилась на месте, чтобы Дин и Калиана рассмотрели новое платье, которое королевская портниха закончила прямо на ней. Это нельзя было сравнить с чудными платьями, которые она носила раньше, но платье подчеркивало все изгибы ее фигуры как можно заманчивее, учитывая форму платьев в Тике.
Калиана сцепила ладони.
Идеально. Киллиан умрет.
Дин только скрестил руки.
Хорошее платье? спросила Сирена у Дина.
Ты знаешь, что выглядишь прекрасно.
Девушкам нравится такое слушать все время.
Она повернулась к зеркалу и занялась волосами. Она знала, что Дину не нравился план. Но другого плана не было.
Она хотела бы запугать Киллиана и заставить его отдать армию. Это было бы идеально. Но тикийцы были гордыми. Они не были слабыми, как Аурум, привыкший менять короля каждую пару лет. Там правили лорды. Тут они любили Киллиана и восстали бы против того, кто стал бы его заставлять. Сирене не хотелось свергать его, и она не видела способа склонить его на свою сторону, не используя жуткие приемы с проникновением в его мозг ее магией.
И они решили использовать женские хитрости и много лет обучения демократии придворной дамы.
Калиана закончила готовиться и протянула руку Сирене.
Вместе?
Сирена кивнула. Миг был нереальным. Работать с Калианой вообще было нереально. Но это ощущалось так поновому. Словно они были на одной стороне в мире, где всегда состязались. Казалось глупым, если подумать теперь.
Дин стоял за ними без эмоций на лице. Он проводил их на праздник снаружи.
Сирена просияла при виде сверкающих садов с желтыми цветами. Свечи мерцали среди газонов и у большого лабиринта живой изгороди. Три больших костра стояли треугольником, а в центре был Майский столб. Пары танцевали вокруг него, заигрывая друг с другом, Сирена хорошо знала этот танец. Веселье всюду быстро превращалось в буйство. Это было волшебно.
Она взяла у слуги протянутый бокал и прошла на праздник. Сирена ощущала, а не видела Дина на фоне праздника. Он следил за ней. Калиана улыбалась тем, кого явно знала. Играла роль радостной любительницы балов, вела Сирену к палатке, которую возвели для трона короля и его любимой аристократии.
Сирена опустила голову перед Киллианом еще раз. Придворные зашептались от ее манер, платья и лица. Она намеренно чувственно двигалась, приближаясь к королю.
Ваше величество, сказала Сирена. Ваш праздник Белтейн ошеломительный. Я рада, что застала его.
Я рад, что вам нравится, сказал Киллиан и повернулся к Калиане. Здравствуй, сестра.
Калиана шагнула вперед и исполнила реверанс.
Для меня честь вернуться в Тик в мое любимое время года.
Ах, да, помнишь, как мы провели его в охотничьей хижине отца?
Мышца задергалась на щеке Калианы. Воспоминание не было приятным. Но Киллиан намеренно упомянул его.
Как я могу забыть? спросила бесстрастно Калиана. В тот день нам впервые разрешили танцевать у майского дерева.
Произошло точно чтото еще, но Сирене придется подождать ответа. Лучше бы скрывать, что она чтото подозревала.
Сирена была готова отойти и пропустить к королю следующего гостя, а потом поняла, кто прошел в палатку. Он спокойно опустился на стул, а ее рот раскрылся.
Ах, лорд Селби, улыбнулся Киллиан. Вы вовремя.
Базилл Селби, выдохнула Сирена.
Он посмотрел на нее, и она видела, как он раздраженно напрягся.
Миледи Сирена, вот так сюрприз.
Вы знаете друг друга? спросил Киллиан.
Познакомились в Элейзии, Базилл поднялся на ноги. Он прошел к Сирене, взял ее за руку и низко поклонился. Очень рад новой встрече.
Его взгляд говорил другое. Когда она видела его в последний раз, он провел их через Переход в Келле, где на них напали ноккин и члены гильдии. Им пришлось останавливать лавину в процессе, и, как только они выбрались, Базилл пропал. Она была уверена, что он был бы рад больше ее не видеть.
Рядом с тобой всегда приключения, сказал Базилл.
Киллиан поднялся на ноги.
Я хотел бы услышать, как вы встретили Домину, лорд Селби. У вас всегда лучшие истории.
Для меня будет радостью поведать ее вам, сказал Базилл. Но он все еще смотрел на Сирену. Его глаза расширились, когда Киллиан назвал ее Доминой.
Киллиан протянул руку.
В другой раз. Потанцуйте со мной, Домина.
Как пожелаете, просто сказала она, опустила ладонь на его руку и позволила ему увести ее в толпу.
Киллиан закружил ее в веселом танце. Он приглушил свою роскошь для вечера. Пропали тяжелая корона и скипетр, как и длинная мантия. Он потрясал в золотом и рубиновом цветах. Камни сияли почти на каждом пальце. И его улыбка была такой, словно он не знал никаких сложностей в жизни.
Новое платье вам идет, сказал он, кружа ее. Я удивлен, что вы так смелы, что приблизились к королю.
Она улыбнулась.
Благодарю, но красный всегда был моим цветом. Теперь я ношу белый, но старые привычки вернули меня к красному и золотому.
Мне нравятся смелые, он усмехнулся. Теперь расскажите, откуда вы знаете Базилла Селби?
Сирена гадала, сколько правды он знал о Базилле Селби. Киллиан не думал, что Базилл был простым торговцем, каким Сирена считала его, когда он дал ей книгу Дома. Он знал о скандале, когда Базилл влюбился в Бриджит и был изгнан из Элейзии?
Он говорит правду. Мы встретились в Элейзии. Я искала там наставников, о которых много слышала. Он помог мне найти их.
Наставников? Для чего? Разве не Бьерн славится обучением?
Славится, но мой наставник, начала она, думая, что Калиана спихнула ей всю тяжелую работу, не подходил. Те женщины как раз занимались моей областью интересов.
И какой же, Домина? спросил он с хитрой улыбкой.
Дома, конечно.
Древняя история.
Она улыбнулась.
Да, и их силы.
Ах, те силы, фыркнул он, помахал рукой, пока они двигались по кругу в танце в саду. Магия.
Она знала, что в Тике не верили в магию. Редкие верили в нее в Эмпории. Но она давно не говорила с тем, кто вообще не знал, что магия еще существовала. Это было и преимуществом, и недостатком, в зависимости от того, как это использовать.