Фаворит - Сытник Ирена 19 стр.


Ильяса приблизилась и облокотилась о столешницу, повернувшись боком и окидывая одним глазом зал.

 Здравствуйте, любезный,  вежливо произнесла она.  У вас найдётся свободная комната для одинокого путника? Желательно приличная, но недорогая.

Варвар оторвался от натирания стойки и уставился на девушку, словно только заметил.

 Комната?  переспросил он на удивление высоким голосом.  Да, у нас есть свободные комнаты. Тридцать серебряных в сутки.

Говорил кабатчик с ужасным ассветским акцентом, и девушка с трудом понимала его.

 Сколько?  переспросила она.

 Тридцать!  заорал варвар, словно глухому.  Тридцать серебром!

 Эй, потише! Чего ты вопишь, словно тебе прищемили дверью яйца?  Ильяса даже отшатнулась от неожиданности.  Тридцать так тридцать.

Она вынула из кошелька золотой и бросила на стойку. Монета крутанулась на ребре, но не успела упасть на бок, как её мгновенно накрыла широкая ладонь. Мужчина расплылся в подобострастной улыбке.

 На сколько вы у нас задержитесь, господин?

 На сколько получится,  неопределённо ответила Ильяса.

Мужчина повернул голову и взвизгнул через плечо:

 Эй, Триан, проведи гостя в Синюю комнату!

Из двери позади кабатчика показался высокий худощавый юноша с красивыми сине-зелёными глазами в обрамлении густых тёмных ресниц. Удлинённое, чуть бледное лицо обрамляли кудрявые каштановые волосы. Бросив на девушку короткий любопытный взгляд, он кивнул и пробормотал:

 Следуйте за мной, господин

Ильяса отклеилась от стойки и пошла за юнцом. Они поднялись по деревянной лестнице на второй этаж и прошли по узкому коридору почти в конец. Свет в проход попадал через несколько окон, так что тут было относительно светло. Паренёк открыл дверь одной из комнат большим железным ключом и вошёл первым. Ильяса вошла следом и бросила беглый взгляд вокруг. Она сразу поняла, почему комната называлась Синей. Оштукатуренные стены были выкрашены серо-голубой краской, на квадратном окне висела пыльная синяя штора, на полутёмно-синий затоптанный ковёр в каких-то непонятных разводах: то ли выцветший рисунок, то ли не замытая кровь. Под стеной стояла кровать, покрытая тканым синим покрывалом, а напротивобтянутый голубой тканью платяной шкаф.

Триан положил ключ на стол и зажёг свечу в широком плоском подсвечнике. Повернувшись, спросил:

 Обедать будете внизу или принести сюда?

 Внизу,  подумав, ответила Ильяса.

Она решила, что не стоит прятаться, ведь ей, наоборот, нужно завести полезные знакомства и порасспрашивать местный люд о прибывающих в порт кораблях. И для начала нужно поговорить с этим парнишкой.

Выудив из кошелька серебряную монету, она протянула её юноше и спросила:

 Скажи-ка, любезный, как часто в Вилгрин заходят корабли?

Паренёк взглянул на неё с некоторым подозрением и осторожно ответил:

 Смотря, какие корабли вам нужны

 Хмприподняла брови Ильяса.  Мне нужны корабли, которые могут доставить меня в любой порт Алдании или Айоса.

 А, вам нужны торговцы!  с некоторым облегчением воскликнул Триан.  Эти бывают нечасто.

 И когда ждать следующего, не знаешь?

Паренёк пожал плечами.

 Тогда можно тебя попросить: как только ты услышишь, что в порту пришвартовался нужный корабль, то сразу же сообщишь мне эту новость. За это я тебя отблагодарю звонкой монетой.

 Хорошо, господин!  радостно кивнул юноша.

Глава 5

Следующие три дня Ильяса провела прескучно, бродя без дела по Вилгрину. Чаще всего её маршрут пролегал до порта и обратно. У трёх деревянных пирсов болтались всё те же несколько обшарпанных посудин, а пьяные матросы шатались от дверей одной таверны до другой, от борделя к борделю. Ватаги этих пьянчуг, родом из всех уголков Аквии, и днём, и ночью, бродили по «проспекту», расталкивая локтями редких прохожих, шумели и буянили. Или сбывали перекупщикам заморский товар за половину или даже за четверть цены и затем прокучивали в тавернах вырученные деньги. Пили, резались в трикс и кости, орали песни, дрались, спорили и сквернословили, и своими криками и буйными выходками будили обитателей ближних кварталов.

Поняв, что среди этого сброда она вряд ли заимеет друзей, а скорее рискует нарваться на неприятности, Ильяса отказалась от обедов в общем зале и попросила Триана приносить еду в комнату. Юноша с готовностью согласился, так как в конце дня, за старательность, всегда получал мелкую серебряную монету. Каждый раз Ильяса расспрашивала паренька о городе и местных нравах, и тот с готовностью отвечал. Постепенно он проникся к посетителю доверием, и тогда девушка узнала, что попала в настоящий приют пиратов и авантюристов всех мастей. Триан даже немного рассказал о себе: что он местный и родился в Вилгрине, что его мать работала шлюхой в одном борделе, пока не умерла от какой-то болячки, и что сам он мечтает вырваться из этого болота и отправиться в путешествие по миру. Ильяса намекнула, что уже повидала «мир», а сейчас стремиться попасть в Марод, домой.

 Если ты сможешь помочь мне, возможно, я смогу помочь тебе,  предложила она.

В удивительных глазах юнца вспыхнула надежда.

 Как?

 Придумай, как нам поскорее покинуть Вилгрин, и я возьму тебя с собой.

Триан почесал кудрявую, как руно, голову.

 Я подумаюпообещал он.

На следующий день, поздно вечером, девушка услышала в дверь торопливый нетерпеливый стук. Откинув щеколду, распахнула её, и в комнату прошмыгнул Триан.

 Я придумал, как нам выбраться из городазашептал он почти с порога.  Я поговорил с дядюшкой Рейнутом Это наш поставщик морских деликатесов. У него есть лодка, на которой он несколько раз в декаду выходит в море Так вот, он согласился взять пассажиров и за пару золотых вывезти их, то есть нас, на «морскую дорогу»  путь прохождения судов, идущих из Марлоза в Земноморье и обратно. Если повезёт, нам встретится подходящий торговец. Сигналом о помощи дядюшка Рейнут остановит его, а дальше наша забота, как он сказал То есть, мы сами должны уговорить капитана, взять нас на борт.

Ильяса задумалась. Предприятие рискованное и неверное, но, с другой стороны, можно до скончания веков торчать в этой дыре и ждать случайного попутного судна.

 Ладно, я согласен,  сказала девушка.  Как нам пообщаться с этим дядюшкой Рейнутом?

 Я могу завтра отвести вас к нему где-то после обеда,  обрадовался паренёк.

 Договорились.

Во второй половине дня Триан зашёл за дАссо, и они отправились в порт. Дядюшка Рейнут, крепкого вида старик, возился с лодкойстарым четырёхвесельным корабельным ялом.

 Здравствуйте, дядюшка Рейнут,  вежливо поздоровался Триан.  Вот господин, о котором я вам говорил.

Старик оглянулся через плечо, окинул стройную фигуру Ильясы внимательным, чуть презрительным взглядом, и, не спеша, выпрямился. Повернувшись к пришедшим лицом, ещё раз внимательно осмотрел и спросил сиплым простуженным голосом:

 А второй где?

 Второй?  не поняла Ильяса.

 Малец сказал, что будет двое.

Ильяса уже открыла рот, чтобы ответить, но Триан её опередил.

 Он подойдёт потом. Перед отплытием.

 Ладно Мои условия: по золотому с носа, деньги вперёд.

Наученная горьким опытом, Ильяса отрицательно покачала головой и усмехнулась.

 Деньги получите, когда отплывём.

Старик усмехнулся в ответ.

 Лады Тогда приходите сюда послезавтра на рассвете. Опоздаетепеняйте на себя, ждать не буду.

 Договорились.

Посчитав разговор оконченным, старик повернулся к ним задом и занялся прерванным их приходом делом. Ильяса тоже развернулась и пошла обратно в город. Триан радостно попрыгал следом.

 Странный этот дядюшка Рейнутпроизнесла Ильяса, не оборачиваясь.  Не обманет?

 Нет. Он честный!  горячо возразил парнишка.

 Тогда послезавтра будь готов и не забудь разбудить меня А то долго ещё куковать здесь будем.

 Я приду с первой зарёй!  заверил паренёк.  Я привык рано вставать.

Глава 6

Дядюшка Рейнут очень удивился, узнав, что вторым пассажиром будет Триан, но не сказал ни слова. Молча взяв деньги, кивнул пассажирам на лавки за мачтой и начал вставлять вёсла в уключины.

Выведя лодку из порта, снял и бросил на дно вёсла, поднял и укрепил парус, а сам уселся на корме, взяв в руки ручку руля. Два четырехугольных полотнища, нижними концами закреплённые за мачту, нос и корму, тут же наполнились попутным ветром, и ял бодро заскользил вниз по течению. Скорость была довольно приличная. Зашуршала под килем вода, мимо стремительно проплывал берег.

Через несколько часов, ближе к полудню, путешественники достигли «места встречи». Дядюшка Рейнут уверил, что именно здесь проходит «морская дорога», и, опустив парус, лёг в дрейф. Как он определил нужное место, Ильяса не понимала, так как, куда ни гляньповсюду простиралась бескрайняя, однообразная, слегка волнующаяся морская гладь. Но она доверилась чутью старика и приготовилась к долгому ожиданию.

На удивление, ждать пришлось недолго. Спустя какой-то час вдали показался быстро приближающийся парус. Дядюшка Рейнут вскочил и натянул привязанную к мачте верёвку, на которой болталось несколько длинных ярких флажков. Они тут же начали трепетать на ветру, издавая громкие хлопки. Корабль, казалось, не обращал внимания на одинокую лодку с призывными лоскутами на голой мачте, так как стремительно приближался, грозясь потопить вставшее на пути судёнышко. Ильяса даже начала беспокоиться. Но тут парусник резко замедлил ход и лёг в дрейф в нескольких десятках локтей от яла. На борту показался какой-то мужчина с рупором в руках и до них долетел грубый голос, вопрошающий на незнакомом Ильясе наречии. Старик ответил и указал рукой на пассажиров. Перекинувшись с человеком на корабле ещё несколькими словами, он достал вёсла и подвёл лодку ближе, почти под борт. Задрав голову, Ильяса с любопытством посмотрела на свесившегося через поручни мужчину: нестарый, с широким обветренным лицом, синими глазами и носом с выдающейся горбинкой. Прищурившись, он осмотрел находящихся в лодке, и спросил на хорошем ассветском языке:

 Кто такие и что вам от меня нужно?

Ильяса встала и с достоинством ответила:

 Я барон дАссо, а это мой слуга Триан. Нам нужно срочно добраться до цивилизованных мест. Не будете ли вы так любезны, подвезти нас?

 А куда конкретно вам надо?  спросил мужчина.

 Желательно в Марод. Но если не получитсяв любой крупный порт, где мы могли бы пересесть на подходящий корабль.

 Ну, в Марод я не идуусмехнулся мужчина.  А вот до Омера довезти могу. Поднимайтесь на борт!

Вниз упала верёвочная лестница с деревянными ступенями. Старик подвёл лодку вплотную, и девушка, изловчившись, прыгнула и вцепилась в канатные «поручни». Поставив ногу на первую ступень, ловко взобралась наверх и перевалила через борт. Триан с некоторым страхом посмотрел на раскачивавшееся средство подъёма, но не стал задерживаться и повторил трюк Ильясы. Правда, он чуть не сорвался и больно ударился боком, но тут же быстро полез вверх, как спасающаяся от наводнения кошка. В конце Ильяса подхватила его и помогла перелезть через борт, но стоило некоторых усилий оторвать руки мальчишки от верёвок.

Когда пассажиры оказались на палубе, дядюшка Рейнут тут же отвалил, поднял парус и поплыл прочь, даже не оглянувшись на прощание.

Зато Ильяса с любопытством огляделась: хороший добротный корабль, почти новый, больше похожий на стремительную яхту, чем на неуклюжего торговца. Человек, принявший их,  богато одетый господин лет сорока или меньше. В отдалении, подперев плечом стену надстройки и сложив на груди руки, стояла странного вида девушка: высокая и стройная, даже поджарая, одетая в необычного кроя костюм, с тёмными, подобранными вверх и стянутыми в тугой узел на макушке, волосами и холодным взглядом пронзительно-голубых глаз. Она была увешана оружием, как оруженосец знатного рыцаря, а на запястьях грозно блестели шипастые браслеты.

Мужчина, стоявший напротив Ильясы, окинул её изучающим взглядом и спросил:

 Барон дАссо? Откуда родом?

 Из Марода,  ответила Ильяса.

 Откуда э-э плывёте?

 Это долгая история, господин

 Сильвер дель Соврут из Анзора,  слегка поклонился мужчина.

 Очень приятно, господин Соврут. Вы дворянин?

 Да, маркиз, но я не кичусь званием. Можете звать меня господин Сильвер. А вас?

 Ильяс. Ильяс дАссо,  тоже слегка поклонилась девушка.

 Не расскажете, как вас занесло в эту гм дыру?

 С удовольствием. Но сначала давайте обговорим условия моего проезда.

 Вы деловой человек, господин дАссо,  улыбнулся дель Соврут.

 Научен горьким опытом,  ответила улыбкой девушка.

 Что ж Если вы в стеснённых обстоятельствах и побалуете меня занимательной историей, то я обязуюсь предоставить вам каюту и питание за моим столом бесплатно Такие условия вам подходят?

 Вы воистину благородный человек!  с чувством воскликнула девушка.  Да пошлют вам боги удачу!

 Благодарю, сударь. Удачавещь хорошая. Вы не голодны? Может, пройдём в мою каюту, выпьем хорошего вина, перекусим, чем бог послал, и вы поведаете мне свою, я предчувствую, интересную историю?

 С большим удовольствием. Но прошу побеспокоиться и о моём товарище Я назвал его слугой, но, на самом деле, этот паренёк помог мне покинуть Вилгрин.

 Я распоряжусь. Он может пообедать на камбузе и отдохнуть на палубе, пока будут готовить вашу комнату.

Они прошли в каюту дель Соврута (как оказалось позжекапитана и владельца судна)прекрасное помещение, не уступавшее по роскоши каюте Каймара на «Волноборце». Слуга-юнга притащил из кладовки несколько колечек копчёной колбасы, головку сыра и корзинку фруктов, а Сильвер достал из шкафчика бутылку прекрасного алмостского вина и пару серебряных кубков. Выпили по бокалу за приятную встречу, закусили мягкими лепёшками с сыром и колбасой, и Ильяса поведала гостеприимному хозяину о своих злоключениях. Рассказала почти всё, начиная от встречи с вельхами и заканчивая побегом с Вилгрина. Конечно, рассказывала она от «мужского» лица, так и не признавшись, что женщина, поэтому кое-что в истории пришлось скрыть или слегка изменить, что, впрочем, не испортило красочность рассказа. Дель Соврут удивлялся и даже немного завидовал похождениям дАссо, пожаловавшись в ответ, что отправился в кругосветное путешествие в надежде на приключения, но встретил лишь скуку и мелкие неприятности в виде болезни нескольких матросов и ссоры с помощником, которого пришлось оставить в одном из портов.

Они просидели почти до вечера, и расстались, чуть ли не лучшими друзьями. Затем капитан провёл гостя в его каюту и пожелал спокойного отдыха, пригласив на завтрак. Захмелевшая девушка, не раздеваясь, упала на койку и тут же уснула.

Глава 7

За завтраком Ильяса познакомилась с ещё одним пассажиром, точнее пассажиркойвиолкой Астой Мэлс. Девушка с голубыми глазами и шипастыми браслетами. Она взошла на корабль в Альтестолице крошечного Оллинского королевства на востоке. Немногословная, девушка на первый взгляд показалась Ильясе высокомерной гордячкой: держалась обособленно и насторожено, смотрела с лёгким презрением, на шутки не реагировала. Ильяса слышала о виолкахженщинах-воинах, но встретила впервые, поэтому с любопытством посматривала на соседку (как оказалось, их каюты находились рядом). Задавая Асте вопросы, на которые та неохотно отвечала, Ильяса узнала, что ей девятнадцать летвозраст вполне взрослый и самостоятельный для виолок; что она дочь высокопоставленных родителеймать занимала при дворе какую-то важную должность; что отправилась в путешествие для повышения статуса и воинского мастерстваа что может закалить дух и укрепить тело лучше, чем реальные приключения? Ильяса согласилась с виолкой, так как на собственной шкуре испытала немало приключений.

Поначалу Аста держалась с дАссо отчуждённо, как и с остальными мужчинами на корабле. Но Ильяса, чувствуя в девушке родственную душу, невольно тянулась к ней, желая, если и не подружиться, то хотя бы завязать приятельские отношения. Настойчивость алмостки принесла плодыАста начала посматривать на неё с интересом. Однажды она сама подошла к дАссо и спросила:

 Это правда, что ты фаворит мародской королевы?

 Да,  ответила Ильяса.

Виолка окинула её с ног до головы изучающим взглядом и вдруг, протянув руку, ухватила за гульфик, сильно сжав ладонь. Конечно же, в руке ничего не оказалось, кроме материи. Кто-то из матросов, увидевший эту сцену, громко присвистнул.

Назад Дальше